See tago on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dago", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zago", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tagiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de tagañ/tagiñ." ], "id": "fr-tago-br-verb-j5L~8hTD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑː.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tago" } { "antonyms": [ { "translation": "nuit", "word": "nokto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "académiques ; composition de racines de l’ekzercaro §27", "translation": "éphémère, durant un jour", "word": "unutaga" }, { "sense": "académiques ; composition de racines de l’ekzercaro §27", "translation": "du premier jour", "word": "unuataga" }, { "sense": "autres", "translation": "quotidien", "word": "ĉiutaga" }, { "sense": "autres", "translation": "quotidiennement", "word": "ĉiutage" }, { "sense": "autres", "translation": "anniversaire de naissance", "word": "naskiĝtago" }, { "sense": "autres", "translation": "de jour, du jour", "word": "taga" }, { "sense": "autres", "translation": "en journée", "word": "tage" }, { "sense": "autres", "translation": "commencer à faire jour", "word": "tagiĝi" }, { "sense": "autres", "translation": "journal intime, journal de bord", "word": "taglibro" }, { "sense": "autres", "translation": "prendre le repas du midi", "word": "tagmanĝi" }, { "sense": "autres", "translation": "repas du midi", "word": "tagmanĝo" }, { "sense": "autres", "translation": "nycthémère", "word": "tagnokto" }, { "sense": "autres", "translation": "de toute la journée", "word": "tuttaga" }, { "sense": "autres", "translation": "pendant toute la journée", "word": "tuttage" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Tag." ], "forms": [ { "form": "tagoj", "ipas": [ "\\ˈta.ɡoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tagon", "ipas": [ "\\ˈta.ɡon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tagojn", "ipas": [ "\\ˈta.ɡojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "translation": "bonjour", "word": "bonan tagon" } ], "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "translation": "mois", "word": "monato" }, { "translation": "semaine", "word": "semajno" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ne en unu tago elkreskis Kartago.", "translation": "Rome ne s’est pas faite en un jour." } ], "glosses": [ "Jour (par opposition à la nuit)." ], "id": "fr-tago-eo-noun-7TTI1jlJ" }, { "glosses": [ "Journée, durée de 24 heures." ], "id": "fr-tago-eo-noun-suSBFFPS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tago.wav" } ], "word": "tago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espéranto tago." ], "forms": [ { "form": "tagi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ferret d’un lacet." ], "id": "fr-tago-io-noun-FJjWy58I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.ɡɔ\\" } ], "word": "tago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux haut allemand", "orig": "vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "related": [ { "word": "tagu" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tag" } ], "glosses": [ "Instrumental singulier de tag." ], "id": "fr-tago-goh-noun-WVU-A6Bm" }, { "form_of": [ { "word": "tag" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de tag." ], "id": "fr-tago-goh-noun-RBtjO6fi" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "tago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "toucher", "word": "attamino" }, { "translation": "souillure, contact qui salit", "word": "contamen" }, { "translation": "contaminer", "word": "contamino" }, { "translation": "contamination", "word": "contaminatio" }, { "translation": "qui ne peut être souillé", "word": "intaminabilis" }, { "translation": "sans souillure, sans tache", "word": "intaminatē" }, { "translation": "non souillé", "word": "intaminatus" }, { "translation": "souiller", "word": "intamino" }, { "translation": "entier, intègre, non touché", "word": "integer" }, { "translation": "qui touche à, voleur", "word": "tagax" }, { "translation": "souiller", "word": "tamino" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "tagō, infinitif : tāgĕre, parfait : tetigī, supin : tāctum" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tango" } ], "glosses": [ "Variante de tango." ], "id": "fr-tago-la-verb-z9Hsiw0A", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tago" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dago", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zago", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tagiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de tagañ/tagiñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑː.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tago" } { "antonyms": [ { "translation": "nuit", "word": "nokto" } ], "categories": [ "Calendrier en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "Noms communs en espéranto", "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "Racines nominales fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "sense": "académiques ; composition de racines de l’ekzercaro §27", "translation": "éphémère, durant un jour", "word": "unutaga" }, { "sense": "académiques ; composition de racines de l’ekzercaro §27", "translation": "du premier jour", "word": "unuataga" }, { "sense": "autres", "translation": "quotidien", "word": "ĉiutaga" }, { "sense": "autres", "translation": "quotidiennement", "word": "ĉiutage" }, { "sense": "autres", "translation": "anniversaire de naissance", "word": "naskiĝtago" }, { "sense": "autres", "translation": "de jour, du jour", "word": "taga" }, { "sense": "autres", "translation": "en journée", "word": "tage" }, { "sense": "autres", "translation": "commencer à faire jour", "word": "tagiĝi" }, { "sense": "autres", "translation": "journal intime, journal de bord", "word": "taglibro" }, { "sense": "autres", "translation": "prendre le repas du midi", "word": "tagmanĝi" }, { "sense": "autres", "translation": "repas du midi", "word": "tagmanĝo" }, { "sense": "autres", "translation": "nycthémère", "word": "tagnokto" }, { "sense": "autres", "translation": "de toute la journée", "word": "tuttaga" }, { "sense": "autres", "translation": "pendant toute la journée", "word": "tuttage" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Tag." ], "forms": [ { "form": "tagoj", "ipas": [ "\\ˈta.ɡoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tagon", "ipas": [ "\\ˈta.ɡon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tagojn", "ipas": [ "\\ˈta.ɡojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "translation": "bonjour", "word": "bonan tagon" } ], "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "translation": "mois", "word": "monato" }, { "translation": "semaine", "word": "semajno" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "text": "Ne en unu tago elkreskis Kartago.", "translation": "Rome ne s’est pas faite en un jour." } ], "glosses": [ "Jour (par opposition à la nuit)." ] }, { "glosses": [ "Journée, durée de 24 heures." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-tago.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tago.wav" } ], "word": "tago" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en espéranto", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "De l’espéranto tago." ], "forms": [ { "form": "tagi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ferret d’un lacet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.ɡɔ\\" } ], "word": "tago" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "toucher", "word": "attamino" }, { "translation": "souillure, contact qui salit", "word": "contamen" }, { "translation": "contaminer", "word": "contamino" }, { "translation": "contamination", "word": "contaminatio" }, { "translation": "qui ne peut être souillé", "word": "intaminabilis" }, { "translation": "sans souillure, sans tache", "word": "intaminatē" }, { "translation": "non souillé", "word": "intaminatus" }, { "translation": "souiller", "word": "intamino" }, { "translation": "entier, intègre, non touché", "word": "integer" }, { "translation": "qui touche à, voleur", "word": "tagax" }, { "translation": "souiller", "word": "tamino" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "tagō, infinitif : tāgĕre, parfait : tetigī, supin : tāctum" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tango" } ], "glosses": [ "Variante de tango." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tago" } { "categories": [ "Formes de noms communs en vieux haut allemand", "vieux haut allemand" ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "related": [ { "word": "tagu" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tag" } ], "glosses": [ "Instrumental singulier de tag." ] }, { "form_of": [ { "word": "tag" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de tag." ] } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "tago" }
Download raw JSONL data for tago meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.