"dago" meaning in All languages combined

See dago on Wiktionary

Adverb [Afar]

  1. Peu.
    Sense id: fr-dago-aa-adv-bc62eEYf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dagom
Categories (other): Adverbes en afar, Afar

Noun [Anglais]

IPA: \ˈdeɪ.ɡəʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dago.wav Forms: dagos [plural]
  1. Désigne, de façon généralement une personne espagnole, portugaise ou italienne. Équivaut plus ou moins à espingouin ou rital, voire à métèque. Tags: offensive, slang
    Sense id: fr-dago-en-noun-p19w2v1T Categories (other): Insultes en anglais, Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: guido

Verb [Basque]

IPA: \da.go\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dago.wav
  1. Troisième personne de l'indicatif présent de egon. Form of: egon
    Sense id: fr-dago-eu-verb-VcqlpkBU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en basque, Basque

Verb [Breton]

IPA: \ˈdɑː.ɡo\ Forms: tago [unmutated], zago [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de tago par adoucissement (t > d). Form of: tago
    Sense id: fr-dago-br-verb-D6YxSNLw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Français]

IPA: \da.ɡo\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav Forms: dagos [plural]
  1. Apocope de dagobert, sandwich.
    Sense id: fr-dago-fr-noun-Yaagf5Rl Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \da.ɡo\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav Forms: dagos [plural]
  1. Terme méprisant pour désigner un hispanophone. Tags: Anglicism, offensive, pejorative, rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dago (Anglais)

Noun [Ido]

IPA: \da.ɡɔ\ Forms: dagi [plural]
  1. Dague.
    Sense id: fr-dago-io-noun-J0ZAzbIx Categories (other): Armes en ido
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: poniardo

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Göda"
    },
    {
      "word": "goda"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de dagobert."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "http://www.et-demain-en-classe.be/2014/09/une-longue-journee-de-voyage.html",
          "text": "Manger un dago sur le pouce et un bon fruit au choix !"
        },
        {
          "ref": "https://www.station-piron.com/fr/la-sandwicherie---",
          "text": "Dago jambon d'Ardenne, … dago végétarien"
        },
        {
          "ref": "https://www.lartisandupain.be/nos-sandwiches",
          "text": "Dago pizza …, dago italien, … dago grec, … dago César, … dago végétarien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apocope de dagobert, sandwich."
      ],
      "id": "fr-dago-fr-noun-Yaagf5Rl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Göda"
    },
    {
      "word": "goda"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais dago."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peter Cheyney, Vous pigez ?, traduction de Jean Weil, Gallimard, 1948, page 226",
          "text": "Sur le pont, je trouve deux types et une poule : Tony Scalla qui braque sur moi un gros automatique, Fernanda en superbe manteau de chinchilla, et un dago qui m’a l’air d’être le capitaine."
        },
        {
          "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 211",
          "text": "- Senor, il dit, on né peut pas mé passer à la casserole. Jé n’ai rien fait, jé n’ai toué personne.\n- […] Écoute, dago, je lui dis. J’ai idée que t’as assez de jugeote pour comprendre que t’es dans un sale pétrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme méprisant pour désigner un hispanophone."
      ],
      "id": "fr-dago-fr-noun-S9BDj7lg",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "offensive",
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dago"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afar",
      "orig": "afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Peu."
      ],
      "id": "fr-dago-aa-adv-bc62eEYf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dagom"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol Diego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "ipas": [
        "\\ˈdeɪ.ɡəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne, de façon généralement une personne espagnole, portugaise ou italienne. Équivaut plus ou moins à espingouin ou rital, voire à métèque."
      ],
      "id": "fr-dago-en-noun-p19w2v1T",
      "tags": [
        "offensive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeɪ.ɡəʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dago.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "rital",
      "word": "guido"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ongi dago, c’est bien."
        },
        {
          "text": "Iparraren eta eguerdiaren artean dago, c’est entre le nord et le sud."
        },
        {
          "text": "Ura epela dago, l’eau est tiède."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "egon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne de l'indicatif présent de egon."
      ],
      "id": "fr-dago-eu-verb-VcqlpkBU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.go\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tago",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zago",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tago"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tago par adoucissement (t > d)."
      ],
      "id": "fr-dago-br-verb-D6YxSNLw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɑː.ɡo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ido issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français dague."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagi",
      "ipas": [
        "\\da.ɡi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Armes en ido",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dague."
      ],
      "id": "fr-dago-io-noun-J0ZAzbIx",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡɔ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "poniardo"
    }
  ],
  "word": "dago"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en afar",
    "afar"
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Peu."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dagom"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol Diego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "ipas": [
        "\\ˈdeɪ.ɡəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Insultes en anglais",
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Désigne, de façon généralement une personne espagnole, portugaise ou italienne. Équivaut plus ou moins à espingouin ou rital, voire à métèque."
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeɪ.ɡəʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dago.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "rital",
      "word": "guido"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ongi dago, c’est bien."
        },
        {
          "text": "Iparraren eta eguerdiaren artean dago, c’est entre le nord et le sud."
        },
        {
          "text": "Ura epela dago, l’eau est tiède."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "egon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne de l'indicatif présent de egon."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.go\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tago",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zago",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tago"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tago par adoucissement (t > d)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɑː.ɡo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Göda"
    },
    {
      "word": "goda"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de dagobert."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "http://www.et-demain-en-classe.be/2014/09/une-longue-journee-de-voyage.html",
          "text": "Manger un dago sur le pouce et un bon fruit au choix !"
        },
        {
          "ref": "https://www.station-piron.com/fr/la-sandwicherie---",
          "text": "Dago jambon d'Ardenne, … dago végétarien"
        },
        {
          "ref": "https://www.lartisandupain.be/nos-sandwiches",
          "text": "Dago pizza …, dago italien, … dago grec, … dago César, … dago végétarien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apocope de dagobert, sandwich."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Göda"
    },
    {
      "word": "goda"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais dago."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peter Cheyney, Vous pigez ?, traduction de Jean Weil, Gallimard, 1948, page 226",
          "text": "Sur le pont, je trouve deux types et une poule : Tony Scalla qui braque sur moi un gros automatique, Fernanda en superbe manteau de chinchilla, et un dago qui m’a l’air d’être le capitaine."
        },
        {
          "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 211",
          "text": "- Senor, il dit, on né peut pas mé passer à la casserole. Jé n’ai rien fait, jé n’ai toué personne.\n- […] Écoute, dago, je lui dis. J’ai idée que t’as assez de jugeote pour comprendre que t’es dans un sale pétrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme méprisant pour désigner un hispanophone."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "offensive",
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dago"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Mots en ido issus d’un mot en français",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français dague."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dagi",
      "ipas": [
        "\\da.ɡi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Armes en ido"
      ],
      "glosses": [
        "Dague."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ɡɔ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "poniardo"
    }
  ],
  "word": "dago"
}

Download raw JSONL data for dago meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.