See dago in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Göda" }, { "word": "goda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de dagobert." ], "forms": [ { "form": "dagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "http://www.et-demain-en-classe.be/2014/09/une-longue-journee-de-voyage.html", "text": "Manger un dago sur le pouce et un bon fruit au choix !" }, { "ref": "https://www.station-piron.com/fr/la-sandwicherie---", "text": "Dago jambon d'Ardenne, … dago végétarien" }, { "ref": "https://www.lartisandupain.be/nos-sandwiches", "text": "Dago pizza …, dago italien, … dago grec, … dago César, … dago végétarien" } ], "glosses": [ "Apocope de dagobert, sandwich." ], "id": "fr-dago-fr-noun-Yaagf5Rl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dago" } { "anagrams": [ { "word": "Göda" }, { "word": "goda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’anglais dago." ], "forms": [ { "form": "dagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter Cheyney, Vous pigez ?, traduction de Jean Weil, Gallimard, 1948, page 226", "text": "Sur le pont, je trouve deux types et une poule : Tony Scalla qui braque sur moi un gros automatique, Fernanda en superbe manteau de chinchilla, et un dago qui m’a l’air d’être le capitaine." }, { "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 211", "text": "- Senor, il dit, on né peut pas mé passer à la casserole. Jé n’ai rien fait, jé n’ai toué personne.\n- […] Écoute, dago, je lui dis. J’ai idée que t’as assez de jugeote pour comprendre que t’es dans un sale pétrin." } ], "glosses": [ "Terme méprisant pour désigner un hispanophone." ], "id": "fr-dago-fr-noun-S9BDj7lg", "tags": [ "Anglicism", "offensive", "pejorative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dago" } ], "word": "dago" }
{ "anagrams": [ { "word": "Göda" }, { "word": "goda" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de dagobert." ], "forms": [ { "form": "dagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "http://www.et-demain-en-classe.be/2014/09/une-longue-journee-de-voyage.html", "text": "Manger un dago sur le pouce et un bon fruit au choix !" }, { "ref": "https://www.station-piron.com/fr/la-sandwicherie---", "text": "Dago jambon d'Ardenne, … dago végétarien" }, { "ref": "https://www.lartisandupain.be/nos-sandwiches", "text": "Dago pizza …, dago italien, … dago grec, … dago César, … dago végétarien" } ], "glosses": [ "Apocope de dagobert, sandwich." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dago" } { "anagrams": [ { "word": "Göda" }, { "word": "goda" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’anglais dago." ], "forms": [ { "form": "dagos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes péjoratifs en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Peter Cheyney, Vous pigez ?, traduction de Jean Weil, Gallimard, 1948, page 226", "text": "Sur le pont, je trouve deux types et une poule : Tony Scalla qui braque sur moi un gros automatique, Fernanda en superbe manteau de chinchilla, et un dago qui m’a l’air d’être le capitaine." }, { "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 211", "text": "- Senor, il dit, on né peut pas mé passer à la casserole. Jé n’ai rien fait, jé n’ai toué personne.\n- […] Écoute, dago, je lui dis. J’ai idée que t’as assez de jugeote pour comprendre que t’es dans un sale pétrin." } ], "glosses": [ "Terme méprisant pour désigner un hispanophone." ], "tags": [ "Anglicism", "offensive", "pejorative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dago.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dago.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dago" } ], "word": "dago" }
Download raw JSONL data for dago meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.