"egon" meaning in All languages combined

See egon on Wiktionary

Verb [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-egon.wav
  1. Être.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-XMdFa46n Categories (other): Exemples en basque
  2. Rester
    Sense id: fr-egon-eu-verb-hZz2W~Wl Categories (other): Exemples en basque
  3. Se trouver.
    Sense id: fr-egon-eu-verb--voJSvFA Categories (other): Exemples en basque
  4. Croire, penser, être convaincu.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-2IOZWl2u Categories (other): Exemples en basque
  5. Se demander.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-sdufPU56
  6. Avoir, exister.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-Uxqt6B4p Categories (other): Exemples en basque
  7. Travailler comme, (s')employer à.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-spjBiArd
  8. Être sur le point, être prêt à.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-UoeJHFA7 Categories (other): Exemples en basque
  9. * Avoir.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-iAQeKRMM Categories (other): Exemples en basque
  10. Souffrir de, être malade.
    Sense id: fr-egon-eu-verb--8Wj1Yqt Categories (other): Exemples en basque
  11. Être en train de + inf.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-uvxxuUj6 Categories (other): Exemples en basque
  12. Rester.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-9Y3vtcsC Categories (other): Exemples en basque
  13. Consister.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-RM~qnDp6
  14. Correspondre, concerner.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-lF5nkK29 Categories (other): Exemples en basque
  15. S'en tenir à, s'en rapporter à.
    Sense id: fr-egon-eu-verb-Nj9cL~Al Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: egonarri, egonezin, egoera, egongela, egonez
Categories (other): Verbes en basque, Basque

Inflected forms

Download JSONL data for egon meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "patience",
      "word": "egonarri"
    },
    {
      "word": "egonezin"
    },
    {
      "translation": "circonstance",
      "word": "egoera"
    },
    {
      "translation": "salle de séjour",
      "word": "egongela"
    },
    {
      "translation": "repos",
      "word": "egonez"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aita izateaz harro dago.",
          "translation": "Il est fier d'être père."
        },
        {
          "text": "Gustura nago.",
          "translation": "Je suis content."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-XMdFa46n"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Akusatua aulkian egon zen.",
          "translation": "L'accusé resta sur le banc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester"
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-hZz2W~Wl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Herria 8 kilometrora dago.",
          "translation": "Le village se trouve à 8 kilomètres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se trouver."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb--voJSvFA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Etorriko delakoan nago.",
          "translation": "Je pense qu'il viendra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croire, penser, être convaincu."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-2IOZWl2u"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se demander."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-sdufPU56",
      "raw_tags": [
        "Singulier de la 1ère personne"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aulki bat libre dago hemen.",
          "translation": "Il y a un siège libre ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir, exister."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-Uxqt6B4p",
      "raw_tags": [
        "Singulier de la 1ère personne"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Travailler comme, (s')employer à."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-spjBiArd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Artikulua argitaratzeko prest dago, zure onespena baino ez zaio falta.",
          "translation": "L'article est prêt à être publié, il ne manque plus que ton approbation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être sur le point, être prêt à."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-UoeJHFA7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Goseak egon.",
          "translation": "Avoir faim."
        },
        {
          "text": "Hotzak nago.",
          "translation": "J'ai froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "* Avoir."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-iAQeKRMM",
      "raw_tags": [
        "Sensations"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bihotzetik dago.",
          "translation": "Il a des troubles cardiaques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souffrir de, être malade."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb--8Wj1Yqt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bazkaltzen nago, gero deitu.",
          "translation": "Je suis en train de manger, appelle-moi plus tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être en train de + inf."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-uvxxuUj6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Egon hemen mozkorra pasatzen zaizun arte.",
          "translation": "Reste ici jusqu'à dessouler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-9Y3vtcsC",
      "raw_tags": [
        "Autorité"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Consister."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-RM~qnDp6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mailari dagokion soldata.",
          "translation": "Salaire correspondant au niveau."
        },
        {
          "text": "Hari dagokio.",
          "translation": "Cela le concerne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Correspondre, concerner."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-lF5nkK29"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Esanari nagokio.",
          "translation": "Je m'en tiens à ce que l'on a dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'en tenir à, s'en rapporter à."
      ],
      "id": "fr-egon-eu-verb-Nj9cL~Al"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-egon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-egon.wav"
    }
  ],
  "word": "egon"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "patience",
      "word": "egonarri"
    },
    {
      "word": "egonezin"
    },
    {
      "translation": "circonstance",
      "word": "egoera"
    },
    {
      "translation": "salle de séjour",
      "word": "egongela"
    },
    {
      "translation": "repos",
      "word": "egonez"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aita izateaz harro dago.",
          "translation": "Il est fier d'être père."
        },
        {
          "text": "Gustura nago.",
          "translation": "Je suis content."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Akusatua aulkian egon zen.",
          "translation": "L'accusé resta sur le banc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Herria 8 kilometrora dago.",
          "translation": "Le village se trouve à 8 kilomètres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se trouver."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Etorriko delakoan nago.",
          "translation": "Je pense qu'il viendra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croire, penser, être convaincu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se demander."
      ],
      "raw_tags": [
        "Singulier de la 1ère personne"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aulki bat libre dago hemen.",
          "translation": "Il y a un siège libre ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir, exister."
      ],
      "raw_tags": [
        "Singulier de la 1ère personne"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Travailler comme, (s')employer à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Artikulua argitaratzeko prest dago, zure onespena baino ez zaio falta.",
          "translation": "L'article est prêt à être publié, il ne manque plus que ton approbation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être sur le point, être prêt à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Goseak egon.",
          "translation": "Avoir faim."
        },
        {
          "text": "Hotzak nago.",
          "translation": "J'ai froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "* Avoir."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sensations"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bihotzetik dago.",
          "translation": "Il a des troubles cardiaques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souffrir de, être malade."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bazkaltzen nago, gero deitu.",
          "translation": "Je suis en train de manger, appelle-moi plus tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être en train de + inf."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Egon hemen mozkorra pasatzen zaizun arte.",
          "translation": "Reste ici jusqu'à dessouler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester."
      ],
      "raw_tags": [
        "Autorité"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Consister."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mailari dagokion soldata.",
          "translation": "Salaire correspondant au niveau."
        },
        {
          "text": "Hari dagokio.",
          "translation": "Cela le concerne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Correspondre, concerner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Esanari nagokio.",
          "translation": "Je m'en tiens à ce que l'on a dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'en tenir à, s'en rapporter à."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-egon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-egon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-egon.wav"
    }
  ],
  "word": "egon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.