See soul on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "solu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\su\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lakota", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dessouler" }, { "word": "soulant" }, { "word": "soulard" }, { "word": "soulaud" }, { "word": "souler" }, { "word": "soulerie" }, { "word": "soulographe" }, { "word": "soulographie" }, { "word": "soulographique" }, { "raw_tags": [ "Québec, Lorraine, Suisse" ], "word": "soulon" }, { "word": "soulot" } ], "etymology_texts": [ "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul." ], "forms": [ { "form": "souls", "ipas": [ "\\su\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "soule", "ipas": [ "\\sul\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "soules", "ipas": [ "\\sul\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "saoul", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ] }, { "form": "soûl", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ] }, { "form": "saoûl", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Repu, rassasié." ], "id": "fr-soul-fr-adj-C2deSuL9", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Noël, La Nuit du seum, éd. Aux 3D, 2020, chap. 117", "text": "Vous êtes soudain interpelé par un genre de comitard en polo d’uniforme. Le type est soul comme la Pologne et vous crie dans la figure : « Ça alors, mec, quelle surprise ! Compte pas que j’te laisse partir sans t’afonner ! »" } ], "glosses": [ "Ivre." ], "id": "fr-soul-fr-adj-vF2SzuSD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\", "rhymes": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav", "ipa": "sul", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "voll" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "betrunken" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "drunk" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mozkortua" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mezv" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "borratxo" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gat" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hēzuì", "word": "喝醉" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zuì", "word": "醉" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pijan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "borracho" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "borracha" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ebria" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "juopunut" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "souroménos", "tags": [ "masculine" ], "word": "σουρωμένος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "részeg" }, { "lang": "Lakota", "lang_code": "lkt", "word": "itómni" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "sâo" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "beruset" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sadol" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pijany" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bêbado" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "bêbada" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "övermätt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "drucken" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "full" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "opilý" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "xỉn" } ], "word": "soul" } { "anagrams": [ { "word": "solu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\su\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais soul, musique soul." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaël Faye, Jacaranda, Grasset, 2024", "text": "On écoutait de la musique toute la journée et je découvrais de nouveaux styles comme le highlife, l’afrobeat, le funk, la soul, la rumba." } ], "glosses": [ "Musique soul." ], "id": "fr-soul-fr-noun-LiIodJ1D", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sul\\" }, { "ipa": "\\su\\", "rhymes": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav", "ipa": "sul", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Soul" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "soul" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sol", "word": "솔" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "soul", "word": "소울" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "soul" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "soul" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "souru", "word": "ソウル" } ], "word": "soul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "soulful" }, { "word": "soul music" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais sāwol, du proto-germanique *saiwalō. De même origine que le frison septentrional siel, sial, le néerlandais ziel et l’allemand Seele." ], "forms": [ { "form": "souls", "ipas": [ "\\ˈsoʊlz\\", "\\ˈsəʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Âme." ], "id": "fr-soul-en-noun-xTyJG93U" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Musique soul." ], "id": "fr-soul-en-noun-LiIodJ1D", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsoʊl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈsəʊl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-soul.ogg", "ipa": "soʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-soul.ogg/En-us-soul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-soul.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-soul.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-soul.wav" } ], "word": "soul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "disouladeg" }, { "word": "disoulañ" }, { "word": "disoulerez" }, { "word": "disoulerezh" }, { "word": "disouliñ" }, { "word": "disoulet" }, { "word": "soula" }, { "word": "soulacʼhenn" }, { "word": "souleg" }, { "word": "soulad" }, { "word": "souladiñ" }, { "word": "ti-soul" } ], "etymology_texts": [ "(1633) et (1499 pour le singulatif). Emprunté au latin stipula, en passant par *stupula ou *stupila puis *stubla. Voir l’anglais stubble." ], "forms": [ { "form": "soulenn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "soulennoù", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "seul", "sense": "Vannetais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Meven Mordiern, traduit par Abherve, Notennou diwar-benn ar Gelted Koz, Editions de Bretagne, 1944, page 214", "text": "Gant ar falz eo e veded an ed e doare na veze troucʼhet dioutañ nemet ar pennou ; ar soul, chomet war e droad, a dalveze da doi tiez ha da cʼhouzeria.", "translation": "On moissonnait le blé à la serpe de façon à ne couper que les têtes ; le chaume, resté sur pied, servait à couvrir les maisons ou à changer la litière du bétail." }, { "ref": "Meven Mordiern, traduit par Abherve, Notennou diwar-benn ar Gelted Koz, Editions de Bretagne, 1944, page 297", "text": "Soul eo a rae an dôenn, pe, pa veze diouer a soul, raoskl pe valan ; ledet a wiskadou teo war eur frammadur treustou ha kebrou.", "translation": "C’est du chaume qui constituait le toit, ou, quand le chaume manquait, des roseaux ou des genêts ; étalé en couches épaisses sur une structure de poutres et de chevrons." } ], "glosses": [ "Chaume." ], "id": "fr-soul-br-noun-MvGPY6~8", "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emil Ernod, Meven Mordiern, Fransez Vallée, Sketla Segobrani, volume 3, Prud’homme, Saint-Brieuc, 1925, page 77", "text": "Neb tamm ne lezjont ha beteg an distera soulenn, beteg ar bihana meudad douar bet glebiet e gwad ar bugel a yeas ganto d’o daspugn war ar vantell.", "translation": "Ils ne laissèrent aucun morceau, et ils prirent jusqu’au moindre brin de chaume, jusqu’à la moindre pincée de terre trempé par le sang de l’enfant pour les entasser sur le manteau." } ], "glosses": [ "Brin de chaume." ], "id": "fr-soul-br-noun-64iFNhqk", "raw_tags": [ "au singulatif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsuːl\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "soul" } { "anagrams": [ { "word": "suol" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Soul." ], "id": "fr-soul-it-noun-R7L7hpeM", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-soul.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "soul" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "soulful" }, { "word": "soul music" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais sāwol, du proto-germanique *saiwalō. De même origine que le frison septentrional siel, sial, le néerlandais ziel et l’allemand Seele." ], "forms": [ { "form": "souls", "ipas": [ "\\ˈsoʊlz\\", "\\ˈsəʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Âme." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Musique soul." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsoʊl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈsəʊl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-soul.ogg", "ipa": "soʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-soul.ogg/En-us-soul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-soul.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-soul.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-soul.wav" } ], "word": "soul" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en latin", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "disouladeg" }, { "word": "disoulañ" }, { "word": "disoulerez" }, { "word": "disoulerezh" }, { "word": "disouliñ" }, { "word": "disoulet" }, { "word": "soula" }, { "word": "soulacʼhenn" }, { "word": "souleg" }, { "word": "soulad" }, { "word": "souladiñ" }, { "word": "ti-soul" } ], "etymology_texts": [ "(1633) et (1499 pour le singulatif). Emprunté au latin stipula, en passant par *stupula ou *stupila puis *stubla. Voir l’anglais stubble." ], "forms": [ { "form": "soulenn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "soulennoù", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "seul", "sense": "Vannetais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de l’agriculture" ], "examples": [ { "ref": "Meven Mordiern, traduit par Abherve, Notennou diwar-benn ar Gelted Koz, Editions de Bretagne, 1944, page 214", "text": "Gant ar falz eo e veded an ed e doare na veze troucʼhet dioutañ nemet ar pennou ; ar soul, chomet war e droad, a dalveze da doi tiez ha da cʼhouzeria.", "translation": "On moissonnait le blé à la serpe de façon à ne couper que les têtes ; le chaume, resté sur pied, servait à couvrir les maisons ou à changer la litière du bétail." }, { "ref": "Meven Mordiern, traduit par Abherve, Notennou diwar-benn ar Gelted Koz, Editions de Bretagne, 1944, page 297", "text": "Soul eo a rae an dôenn, pe, pa veze diouer a soul, raoskl pe valan ; ledet a wiskadou teo war eur frammadur treustou ha kebrou.", "translation": "C’est du chaume qui constituait le toit, ou, quand le chaume manquait, des roseaux ou des genêts ; étalé en couches épaisses sur une structure de poutres et de chevrons." } ], "glosses": [ "Chaume." ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Emil Ernod, Meven Mordiern, Fransez Vallée, Sketla Segobrani, volume 3, Prud’homme, Saint-Brieuc, 1925, page 77", "text": "Neb tamm ne lezjont ha beteg an distera soulenn, beteg ar bihana meudad douar bet glebiet e gwad ar bugel a yeas ganto d’o daspugn war ar vantell.", "translation": "Ils ne laissèrent aucun morceau, et ils prirent jusqu’au moindre brin de chaume, jusqu’à la moindre pincée de terre trempé par le sang de l’enfant pour les entasser sur le manteau." } ], "glosses": [ "Brin de chaume." ], "raw_tags": [ "au singulatif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsuːl\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "soul" } { "anagrams": [ { "word": "solu" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\su\\", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en lakota", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en vietnamien", "français" ], "derived": [ { "word": "dessouler" }, { "word": "soulant" }, { "word": "soulard" }, { "word": "soulaud" }, { "word": "souler" }, { "word": "soulerie" }, { "word": "soulographe" }, { "word": "soulographie" }, { "word": "soulographique" }, { "raw_tags": [ "Québec, Lorraine, Suisse" ], "word": "soulon" }, { "word": "soulot" } ], "etymology_texts": [ "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul." ], "forms": [ { "form": "souls", "ipas": [ "\\su\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "soule", "ipas": [ "\\sul\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "soules", "ipas": [ "\\sul\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "saoul", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ] }, { "form": "soûl", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ] }, { "form": "saoûl", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Repu, rassasié." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Julien Noël, La Nuit du seum, éd. Aux 3D, 2020, chap. 117", "text": "Vous êtes soudain interpelé par un genre de comitard en polo d’uniforme. Le type est soul comme la Pologne et vous crie dans la figure : « Ça alors, mec, quelle surprise ! Compte pas que j’te laisse partir sans t’afonner ! »" } ], "glosses": [ "Ivre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\", "rhymes": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav", "ipa": "sul", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "voll" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "betrunken" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "drunk" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mozkortua" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mezv" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "borratxo" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gat" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hēzuì", "word": "喝醉" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zuì", "word": "醉" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pijan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "borracho" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "borracha" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ebria" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "juopunut" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "souroménos", "tags": [ "masculine" ], "word": "σουρωμένος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "részeg" }, { "lang": "Lakota", "lang_code": "lkt", "word": "itómni" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "sâo" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "beruset" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sadol" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pijany" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "bêbado" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "bêbada" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "övermätt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "drucken" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "full" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "opilý" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "xỉn" } ], "word": "soul" } { "anagrams": [ { "word": "solu" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\su\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais soul, musique soul." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Genres musicaux en français" ], "examples": [ { "ref": "Gaël Faye, Jacaranda, Grasset, 2024", "text": "On écoutait de la musique toute la journée et je découvrais de nouveaux styles comme le highlife, l’afrobeat, le funk, la soul, la rumba." } ], "glosses": [ "Musique soul." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sul\\" }, { "ipa": "\\su\\", "rhymes": "\\su\\" }, { "ipa": "\\su\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav", "ipa": "sul", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-soul.wav" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Soul" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "soul" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sol", "word": "솔" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "soul", "word": "소울" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "soul" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "soul" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "souru", "word": "ソウル" } ], "word": "soul" } { "anagrams": [ { "word": "suol" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Genres musicaux en italien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Soul." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-soul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-soul.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-soul.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "soul" }
Download raw JSONL data for soul meaning in All languages combined (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.