"soûl" meaning in All languages combined

See soûl on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \su\, su, suɾl Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav Forms: soûls [plural, masculine], soûle [singular, feminine], soûles [plural, feminine], saoul, soul, saoûl
  1. Repu, rassasié. Tags: dated
    Sense id: fr-soûl-fr-adj-C2deSuL9 Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  2. Ivre, aviné.
    Sense id: fr-soûl-fr-adj-TXI2dhTr Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \su\, su, suɾl Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav Forms: soul
  1. S’emploie comme nom avec un adjectif possessif (mon, ton, son, etc.), pour dire abondamment, autant qu’on veut.
    Sense id: fr-soûl-fr-noun-adJhCrIC Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: en avoir son soûl, tout son soûl, boire tout son soûl Translations: gwalcʼh [masculine] (Breton), napretek (Croate), sadol (Occitan), saciado (Portugais), bêbado (Portugais), borracho (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "solu"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Û en français",
      "orig": "û en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dessoûler"
    },
    {
      "word": "soûlant"
    },
    {
      "word": "soûlard"
    },
    {
      "word": "soûlaud"
    },
    {
      "word": "soûler"
    },
    {
      "word": "soûlerie"
    },
    {
      "word": "soûlaison"
    },
    {
      "word": "soûlographe"
    },
    {
      "word": "soûlographie"
    },
    {
      "word": "soûlographique"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec, Lorraine, Suisse"
      ],
      "word": "soûlon"
    },
    {
      "word": "soûlot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soûls",
      "ipas": [
        "\\su\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "soûle",
      "ipas": [
        "\\sul\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "soûles",
      "ipas": [
        "\\sul\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "saoul",
      "raw_tags": [
        "orthographe traditionnelle"
      ]
    },
    {
      "form": "soul",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    },
    {
      "form": "saoûl",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Être soûl de quelque chose, en être repu jusqu’à satiété."
        },
        {
          "text": "Être soûl de musique, d’éloquence."
        },
        {
          "text": "Être soûl de gloire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repu, rassasié."
      ],
      "id": "fr-soûl-fr-adj-C2deSuL9",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024",
          "text": "Bien sûr, je n’aurais pas dû le chauffer ainsi. Mais j’étais soûl…"
        },
        {
          "text": "Cet homme est toujours soûl."
        },
        {
          "text": "Cette femme est soûle dès le matin."
        },
        {
          "text": "Être soûl comme une grive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ivre, aviné."
      ],
      "id": "fr-soûl-fr-adj-TXI2dhTr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav",
      "ipa": "suɾl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav"
    }
  ],
  "word": "soûl"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "solu"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Û en français",
      "orig": "û en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "en avoir son soûl"
    },
    {
      "word": "tout son soûl"
    },
    {
      "word": "boire tout son soûl"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soul",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834",
          "text": "Quand ce mirliflor aura pleuré son soûl, il décampera d’ici ; je ne veux pas qu’il révolutionne ma maison."
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "Laissez-moi donc être provincial tout mon soûl ; et vous, monsieur, soyez Parisien, soyez-le comme vous l'êtes, de la plume aux éperons, de la parole au geste, de l'esprit au cœur."
        },
        {
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 7",
          "text": "Alors, le rire de la foule devint énorme, chacun se tenait le ventre à deux mains pour rigoler tout son soûl."
        },
        {
          "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 18",
          "text": "Et je lui faisais la scène souhaitée, pour qu’il pût hurler tout son soûl et me quitter en claquant la porte."
        },
        {
          "ref": "Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 25",
          "text": "Ah ! ces histoires qu’on vous refusait à la maison – pas d’interdiction explicite, mais une telle somme de commentaires réducteurs : mal dessiné, mal écrit, mauvais papier –, on préférait les déguster tout son soûl en attendant son tour chez le coiffeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’emploie comme nom avec un adjectif possessif (mon, ton, son, etc.), pour dire abondamment, autant qu’on veut."
      ],
      "id": "fr-soûl-fr-noun-adJhCrIC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav",
      "ipa": "suɾl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gwalcʼh"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "napretek"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sadol"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "saciado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "bêbado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "borracho"
    }
  ],
  "word": "soûl"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "solu"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français",
    "û en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dessoûler"
    },
    {
      "word": "soûlant"
    },
    {
      "word": "soûlard"
    },
    {
      "word": "soûlaud"
    },
    {
      "word": "soûler"
    },
    {
      "word": "soûlerie"
    },
    {
      "word": "soûlaison"
    },
    {
      "word": "soûlographe"
    },
    {
      "word": "soûlographie"
    },
    {
      "word": "soûlographique"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec, Lorraine, Suisse"
      ],
      "word": "soûlon"
    },
    {
      "word": "soûlot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soûls",
      "ipas": [
        "\\su\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "soûle",
      "ipas": [
        "\\sul\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "soûles",
      "ipas": [
        "\\sul\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "saoul",
      "raw_tags": [
        "orthographe traditionnelle"
      ]
    },
    {
      "form": "soul",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    },
    {
      "form": "saoûl",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Être soûl de quelque chose, en être repu jusqu’à satiété."
        },
        {
          "text": "Être soûl de musique, d’éloquence."
        },
        {
          "text": "Être soûl de gloire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repu, rassasié."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024",
          "text": "Bien sûr, je n’aurais pas dû le chauffer ainsi. Mais j’étais soûl…"
        },
        {
          "text": "Cet homme est toujours soûl."
        },
        {
          "text": "Cette femme est soûle dès le matin."
        },
        {
          "text": "Être soûl comme une grive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ivre, aviné."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav",
      "ipa": "suɾl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav"
    }
  ],
  "word": "soûl"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "solu"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français",
    "û en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "en avoir son soûl"
    },
    {
      "word": "tout son soûl"
    },
    {
      "word": "boire tout son soûl"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soul",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834",
          "text": "Quand ce mirliflor aura pleuré son soûl, il décampera d’ici ; je ne veux pas qu’il révolutionne ma maison."
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "Laissez-moi donc être provincial tout mon soûl ; et vous, monsieur, soyez Parisien, soyez-le comme vous l'êtes, de la plume aux éperons, de la parole au geste, de l'esprit au cœur."
        },
        {
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 7",
          "text": "Alors, le rire de la foule devint énorme, chacun se tenait le ventre à deux mains pour rigoler tout son soûl."
        },
        {
          "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 18",
          "text": "Et je lui faisais la scène souhaitée, pour qu’il pût hurler tout son soûl et me quitter en claquant la porte."
        },
        {
          "ref": "Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 25",
          "text": "Ah ! ces histoires qu’on vous refusait à la maison – pas d’interdiction explicite, mais une telle somme de commentaires réducteurs : mal dessiné, mal écrit, mauvais papier –, on préférait les déguster tout son soûl en attendant son tour chez le coiffeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’emploie comme nom avec un adjectif possessif (mon, ton, son, etc.), pour dire abondamment, autant qu’on veut."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-soûl.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav",
      "ipa": "suɾl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-soûl.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-soûl.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gwalcʼh"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "napretek"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sadol"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "saciado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "bêbado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "borracho"
    }
  ],
  "word": "soûl"
}

Download raw JSONL data for soûl meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.