See porta on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parot" }, { "word": "patro" }, { "word": "potar" }, { "word": "Prato" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il/elle/on porta" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gilles Germain, Inquisition, 1993", "text": "Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, on porta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, Le Député d’Arcis, roman laissé inachevé par Balzac, 1847", "text": "Philéas Beauvisage, garçon sage et plein de respect pour sa mère, eut bientôt conclu l’affaire avec son patron ; et comme il tenait de ses parents la bosse que les phrénologistes appellent l’acquisivité, son ardeur de jeunesse se porta sur ce commerce qui lui parut magnifique et qu’il voulut agrandir par la spéculation." } ], "form_of": [ { "word": "porter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de porter." ], "id": "fr-porta-fr-verb-Px0Q~Rwe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔʁ.ta\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-porta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "portes", "ipas": [ "\\ˈpɔɾtəs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en catalan de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Amor se dol com breument yo no muyr", "text": "Lir entre carts, fins a veure la porta\nde mos delits sobirans son vengut;\n no y he toquat, ans me'n torn com a mut,\n e per tornar ja trob la via torta." } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-ca-noun-pSIyGA2g", "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpɔɾtə]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾta]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾtɔ]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾtɛ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Toniher-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Barcelone)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Toniher-porta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en corse issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en corse de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-co-noun-pSIyGA2g", "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔr.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) porta" }, { "form": "(tú) porta", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar." ], "id": "fr-porta-es-verb-oIlwPmap" }, { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de portar." ], "id": "fr-porta-es-verb-6qsAYZJj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Montjovet, Valgrisenche." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "valdôtain de Brusson", "word": "euch" }, { "sense": "valdôtain de Valtournenche", "word": "peurta" }, { "sense": "valdôtain d’Introd", "word": "pourta" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-frp-noun-pSIyGA2g" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile", "orig": "gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Roccella" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina", "orig": "gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-gallo-italique de Sicile-noun-pSIyGA2g", "raw_tags": [ "Piazza Armerina" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parto" }, { "word": "Porat" }, { "word": "potrà" }, { "word": "Prato" }, { "word": "prato" }, { "word": "Prota" }, { "word": "tarpo" }, { "word": "tarpò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "ouvre-porte", "word": "apriporta" }, { "translation": "ferme-porte", "word": "chiudiporta" }, { "translation": "contreporte, contre-porte", "word": "contrapporta" }, { "translation": "contreporte, contre-porte", "word": "controporta" }, { "translation": "butoir", "word": "fermaporta" }, { "translation": "journée portes ouvertes", "word": "giornata porte aperte" }, { "translation": "poignée de porte", "word": "maniglia di porta" }, { "translation": "mettre à la porte", "word": "mettere alla porta" }, { "translation": "porte automatique", "word": "porta automatica" }, { "translation": "porte blindée", "word": "porta blindata" }, { "translation": "porte d’entrée", "word": "porta d’ingresso" }, { "translation": "porte palière", "word": "porta di banchina" }, { "translation": "porte-tambour", "word": "porta girevole" }, { "translation": "porte logique", "word": "porta logica" }, { "translation": "porte coupe-feu", "word": "porta tagliafuoco" }, { "translation": "Portes de fer", "word": "Porte di ferro" }, { "translation": "gardien", "word": "portiere" }, { "translation": "porte-fenêtre", "word": "portafinestra" }, { "translation": "dessus de porte", "word": "soprapporta" }, { "translation": "dessus de porte", "word": "sovrapporta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "porte", "ipas": [ "\\ˈpɔr.te\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-it-noun-pSIyGA2g", "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien du football", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "But, la zone sur le terrain." ], "id": "fr-porta-it-noun-RIKcJIbC", "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔr.ta\\" }, { "audio": "It-una porta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/It-una_porta.ogg/It-una_porta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-una porta.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-porta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "uscio" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parto" }, { "word": "Porat" }, { "word": "potrà" }, { "word": "Prato" }, { "word": "prato" }, { "word": "Prota" }, { "word": "tarpo" }, { "word": "tarpò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "porte-bagage", "word": "portabagagli" }, { "translation": "porte-drapeau", "word": "portabandiera" }, { "translation": "panier à linge", "word": "portabiancheria" }, { "translation": "panetière", "word": "portapane" }, { "translation": "porte-selle", "word": "portasella" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "(lui / lei) porta" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe portare." ], "id": "fr-porta-it-verb-0b4fQMrk" }, { "form_of": [ { "word": "portare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe portare." ], "id": "fr-porta-it-verb-NK0sdas-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpor.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "portier", "word": "portarius" }, { "translation": "petite porte", "word": "portella" }, { "translation": "portique", "word": "porticus" }, { "translation": "colonnade", "word": "porticatio" }, { "word": "porticula" }, { "word": "porticulus" }, { "translation": "petit portique", "word": "porticuncula" }, { "translation": "péage", "word": "portitorium" }, { "translation": "petite porte", "word": "portula" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "porta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "puerta" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "porte" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "porta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "poort" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pòrta" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "poartă" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à portare (« transporter ») et portus (« port »), de la racine per (« à travers ») dont est issu le grec πόρος, poros (« passage ») ; le sens étymologique est « passage »." ], "forms": [ { "form": "portă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "portă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "portăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "portās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "portārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "portīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "portā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "portīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ouverture, issue." ], "id": "fr-porta-la-noun-4XLLRphf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pas, passage, défilé, gorge, détroit." ], "id": "fr-porta-la-noun-FU1JGOuX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-la-noun-pSIyGA2g", "topics": [ "carpentry" ] } ], "synonyms": [ { "word": "foris" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en papiamento de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-porta-pap-noun-pSIyGA2g", "topics": [ "carpentry" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "portas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte, ouverture mobile réalisée dans un mur permettant l’entrée ou la sortie." ], "id": "fr-porta-pt-noun-yuYAdgWY", "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.", "translation": "(...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber. «Cala-te, velha cadela, senão o meu amigo Eduard vai-te ao cu!», responde eloquentemente o filho, através da porta.", "translation": "Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »" } ], "glosses": [ "Porte, dispositif permettant l’accès à l’intérieur de quelque chose." ], "id": "fr-porta-pt-noun--hBOwXi6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Porte, point d’accès principal." ], "id": "fr-porta-pt-noun-ewmwCTHT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "portas USB.", "translation": "ports USB." } ], "glosses": [ "(informatique) Port, connectique d’un ordinateur permettant de brancher des périphériques" ], "id": "fr-porta-pt-noun-Bv2zf9Bx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɽ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.θɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela porta" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar." ], "id": "fr-porta-pt-verb-oIlwPmap" }, { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de portar." ], "id": "fr-porta-pt-verb-LaYTYk5n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɽ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.θɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanche", "orig": "romanche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme et orthographe du dialecte puter." ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "purter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de purter." ], "id": "fr-porta-rm-verb-cQd1YC~f" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "portes", "ipas": [ "\\ˈpɔɾtəs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire", "Lexique en catalan de la menuiserie" ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Amor se dol com breument yo no muyr", "text": "Lir entre carts, fins a veure la porta\nde mos delits sobirans son vengut;\n no y he toquat, ans me'n torn com a mut,\n e per tornar ja trob la via torta." } ], "glosses": [ "Porte." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpɔɾtə]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾta]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾtɔ]" }, { "ipa": "[ˈpɔɾtɛ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Toniher-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Barcelone)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Toniher-porta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Mots en corse issus d’un mot en latin", "Noms communs en corse", "corse" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en corse de la menuiserie" ], "glosses": [ "Porte." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔr.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) porta" }, { "form": "(tú) porta", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar." ] }, { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de portar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈpoɾ.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "Noms communs en francoprovençal", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Montjovet, Valgrisenche." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "valdôtain de Brusson", "word": "euch" }, { "sense": "valdôtain de Valtournenche", "word": "peurta" }, { "sense": "valdôtain d’Introd", "word": "pourta" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Porte." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parot" }, { "word": "patro" }, { "word": "potar" }, { "word": "Prato" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il/elle/on porta" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gilles Germain, Inquisition, 1993", "text": "Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, on porta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, Le Député d’Arcis, roman laissé inachevé par Balzac, 1847", "text": "Philéas Beauvisage, garçon sage et plein de respect pour sa mère, eut bientôt conclu l’affaire avec son patron ; et comme il tenait de ses parents la bosse que les phrénologistes appellent l’acquisivité, son ardeur de jeunesse se porta sur ce commerce qui lui parut magnifique et qu’il voulut agrandir par la spéculation." } ], "form_of": [ { "word": "porter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de porter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔʁ.ta\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-porta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-porta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella", "Noms communs en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile" ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Roccella" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina" ], "glosses": [ "Porte." ], "raw_tags": [ "Piazza Armerina" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parto" }, { "word": "Porat" }, { "word": "potrà" }, { "word": "Prato" }, { "word": "prato" }, { "word": "Prota" }, { "word": "tarpo" }, { "word": "tarpò" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "ouvre-porte", "word": "apriporta" }, { "translation": "ferme-porte", "word": "chiudiporta" }, { "translation": "contreporte, contre-porte", "word": "contrapporta" }, { "translation": "contreporte, contre-porte", "word": "controporta" }, { "translation": "butoir", "word": "fermaporta" }, { "translation": "journée portes ouvertes", "word": "giornata porte aperte" }, { "translation": "poignée de porte", "word": "maniglia di porta" }, { "translation": "mettre à la porte", "word": "mettere alla porta" }, { "translation": "porte automatique", "word": "porta automatica" }, { "translation": "porte blindée", "word": "porta blindata" }, { "translation": "porte d’entrée", "word": "porta d’ingresso" }, { "translation": "porte palière", "word": "porta di banchina" }, { "translation": "porte-tambour", "word": "porta girevole" }, { "translation": "porte logique", "word": "porta logica" }, { "translation": "porte coupe-feu", "word": "porta tagliafuoco" }, { "translation": "Portes de fer", "word": "Porte di ferro" }, { "translation": "gardien", "word": "portiere" }, { "translation": "porte-fenêtre", "word": "portafinestra" }, { "translation": "dessus de porte", "word": "soprapporta" }, { "translation": "dessus de porte", "word": "sovrapporta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "porte", "ipas": [ "\\ˈpɔr.te\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de la menuiserie" ], "glosses": [ "Porte." ], "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ "Lexique en italien du football" ], "glosses": [ "But, la zone sur le terrain." ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔr.ta\\" }, { "audio": "It-una porta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/It-una_porta.ogg/It-una_porta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-una porta.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-porta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-porta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "uscio" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "anagrams": [ { "word": "op art" }, { "word": "parto" }, { "word": "Porat" }, { "word": "potrà" }, { "word": "Prato" }, { "word": "prato" }, { "word": "Prota" }, { "word": "tarpo" }, { "word": "tarpò" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "derived": [ { "translation": "porte-bagage", "word": "portabagagli" }, { "translation": "porte-drapeau", "word": "portabandiera" }, { "translation": "panier à linge", "word": "portabiancheria" }, { "translation": "panetière", "word": "portapane" }, { "translation": "porte-selle", "word": "portasella" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "(lui / lei) porta" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe portare." ] }, { "form_of": [ { "word": "portare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe portare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpor.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "portier", "word": "portarius" }, { "translation": "petite porte", "word": "portella" }, { "translation": "portique", "word": "porticus" }, { "translation": "colonnade", "word": "porticatio" }, { "word": "porticula" }, { "word": "porticulus" }, { "translation": "petit portique", "word": "porticuncula" }, { "translation": "péage", "word": "portitorium" }, { "translation": "petite porte", "word": "portula" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "porta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "puerta" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "porte" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "porta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "poort" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pòrta" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "poartă" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à portare (« transporter ») et portus (« port »), de la racine per (« à travers ») dont est issu le grec πόρος, poros (« passage ») ; le sens étymologique est « passage »." ], "forms": [ { "form": "portă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "portă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "portăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "portās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "portārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "portae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "portīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "portā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "portīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Ouverture, issue." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Pas, passage, défilé, gorge, détroit." ] }, { "categories": [ "Lexique en latin de la menuiserie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Porte." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "synonyms": [ { "word": "foris" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en papiamento de la menuiserie" ], "glosses": [ "Porte." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "portas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en portugais de la menuiserie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Porte, ouverture mobile réalisée dans un mur permettant l’entrée ou la sortie." ], "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.", "translation": "(...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber. «Cala-te, velha cadela, senão o meu amigo Eduard vai-te ao cu!», responde eloquentemente o filho, através da porta.", "translation": "Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »" } ], "glosses": [ "Porte, dispositif permettant l’accès à l’intérieur de quelque chose." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Porte, point d’accès principal." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "portas USB.", "translation": "ports USB." } ], "glosses": [ "(informatique) Port, connectique d’un ordinateur permettant de brancher des périphériques" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɽ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.θɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela porta" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar." ] }, { "form_of": [ { "word": "portar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de portar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɽ.tə\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔh.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔr.θɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tɐ\\" }, { "ipa": "\\pˈɔɾ.tə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-porta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav", "ipa": "pˈɔɾ.tɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-porta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-porta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" } { "categories": [ "Formes de verbes en romanche", "romanche" ], "etymology_texts": [ "Forme et orthographe du dialecte puter." ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "purter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de purter." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "porta" }
Download raw JSONL data for porta meaning in All languages combined (20.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.