See eus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du basque." ], "id": "fr-eus-conv-symbol-CbRExmz-", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "eus" } { "anagrams": [ { "word": "ESU" }, { "word": "Sue" }, { "word": "sue" }, { "word": "sué" }, { "word": "use" }, { "word": "usé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "eu" } ], "glosses": [ "Pluriel de eu." ], "id": "fr-eus-fr-noun-xcObp2cY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "eus" } { "anagrams": [ { "word": "ESU" }, { "word": "Sue" }, { "word": "sue" }, { "word": "sué" }, { "word": "use" }, { "word": "usé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "j’eus", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu eus", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les ennuis qu’ils ont eus les ont achevés." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel du verbe avoir." ], "id": "fr-eus-fr-verb-JuskYgoZ" }, { "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple du verbe avoir." ], "id": "fr-eus-fr-verb-ASoOE6~d" }, { "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe avoir." ], "id": "fr-eus-fr-verb-Kaz5eYef" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\y\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "els" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Ysope,Marie de France, f. 62v, 2ᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300", "text": "Ne autres fors eus ni aerde\nDunt entre eus seient encumbrez" } ], "glosses": [ "Eux" ], "id": "fr-eus-fro-pron-fqIXIsJv" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "eus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "acʼhanon", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "acʼhanout", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "anezhañ", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "anezhi", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "acʼhanomp", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "acʼhanocʼh", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "anezho", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "anezhe", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "acʼhanor", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bezañ eus Kemper.", "translation": "Être de Quimper." }, { "text": "N'on ket genidik eus Breizh.", "translation": "Je ne suis pas natif de Bretagne." }, { "text": "Mont eus ar gêr.", "translation": "Quitter la maison." }, { "text": "N'on ket bet eus ar gêr.", "translation": "Je ne suis pas parti de la maison." }, { "text": "Dont eus an ostaleri.", "translation": "Venir du bistro." } ], "glosses": [ "De, préposition d'origine." ], "id": "fr-eus-br-prep-Ye4OtcYI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌøs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav" } ], "word": "eus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 151", "text": "Bremañ ez eus nouspet kant vloaz.", "translation": "Il y a maintenant je ne sais combien de centaines d’années." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 188", "text": "N’eus den en ti ? – Geus !", "translation": "N’y a-t-il personne dans la maison ? – Si !" } ], "form_of": [ { "word": "être" } ], "glosses": [ "Forme du présent de l’indicatif du verbe bezañ « être ». Cette forme est utilisée lorsque le sujet est indéfini et placé après le verbe." ], "id": "fr-eus-br-verb-1-lqzIX9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈøs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen breton", "orig": "moyen breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Moyen breton", "lang_code": "xbm", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bezaff" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de bezaff." ], "id": "fr-eus-xbm-verb-kIUxGiYj" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" }
{ "categories": [ "Pronoms en ancien français", "ancien français" ], "forms": [ { "form": "els" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le Ysope,Marie de France, f. 62v, 2ᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300", "text": "Ne autres fors eus ni aerde\nDunt entre eus seient encumbrez" } ], "glosses": [ "Eux" ] } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "eus" } { "categories": [ "Prépositions en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "acʼhanon", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "acʼhanout", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "anezhañ", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "anezhi", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "acʼhanomp", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "acʼhanocʼh", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "anezho", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "anezhe", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "acʼhanor", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "text": "Bezañ eus Kemper.", "translation": "Être de Quimper." }, { "text": "N'on ket genidik eus Breizh.", "translation": "Je ne suis pas natif de Bretagne." }, { "text": "Mont eus ar gêr.", "translation": "Quitter la maison." }, { "text": "N'on ket bet eus ar gêr.", "translation": "Je ne suis pas parti de la maison." }, { "text": "Dont eus an ostaleri.", "translation": "Venir du bistro." } ], "glosses": [ "De, préposition d'origine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌøs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav" } ], "word": "eus" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 151", "text": "Bremañ ez eus nouspet kant vloaz.", "translation": "Il y a maintenant je ne sais combien de centaines d’années." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 188", "text": "N’eus den en ti ? – Geus !", "translation": "N’y a-t-il personne dans la maison ? – Si !" } ], "form_of": [ { "word": "être" } ], "glosses": [ "Forme du présent de l’indicatif du verbe bezañ « être ». Cette forme est utilisée lorsque le sujet est indéfini et placé après le verbe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈøs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du basque." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "eus" } { "anagrams": [ { "word": "ESU" }, { "word": "Sue" }, { "word": "sue" }, { "word": "sué" }, { "word": "use" }, { "word": "usé" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "Homographes non homophones en français", "français" ], "forms": [ { "form": "eu", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "eu" } ], "glosses": [ "Pluriel de eu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "eus" } { "anagrams": [ { "word": "ESU" }, { "word": "Sue" }, { "word": "sue" }, { "word": "sué" }, { "word": "use" }, { "word": "usé" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Homographes non homophones en français", "français" ], "forms": [ { "form": "j’eus", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu eus", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les ennuis qu’ils ont eus les ont achevés." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel du verbe avoir." ] }, { "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple du verbe avoir." ] }, { "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe avoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\y\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eus.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" } { "categories": [ "Formes de verbes en moyen breton", "moyen breton" ], "lang": "Moyen breton", "lang_code": "xbm", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bezaff" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de bezaff." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eus" }
Download raw JSONL data for eus meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.