See nun on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’anong." ], "id": "fr-nun-conv-symbol-1KiB5c3L", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "nuns", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noun" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Autre orthographe de noun (נ, forme finale ן), quatorzième lettre des alphabets hébreu et phénicien." ], "id": "fr-nun-fr-noun-G5PrgxL8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-nun.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nunmal" }, { "translation": "à présent", "word": "nunmehr" } ], "etymology_texts": [ "De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. Référence nécessaire", "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand nū, du vieux saxon nū̌, du vieux frison nū, du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun nú, nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais nū, au néerlandais nu, nou, au vieil anglais nū, à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique nū, au gothique nu." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "heute" }, { "word": "mittlerweile" }, { "word": "inzwischen" }, { "word": "jetzt" }, { "word": "inzwischen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie muss nun gehen.", "translation": "Elle doit partir maintenant." }, { "text": "Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!", "translation": "Désormais vous ne sortirez plus le soir !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.", "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné." } ], "glosses": [ "Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais." ], "id": "fr-nun-de-adv-bWG4DE5J" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral", "text": "Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an.", "translation": "Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer." }, { "ref": "ssi, « Elon Musk droht, alle zu verklagen, die keinen Tesla Cybertruck kaufen », dans Der Postillon, 7 août 2024 https://www.der-postillon.com/2024/08/cybertruck-klage.html texte intégral", "text": "Erst gestern verblüffte Elon Musk die Welt mit der Ankündigung, abtrünnige Werbekunden der Plattform Twitter (von Musk auch X genannt) auf Schadenersatz zu verklagen. Jetzt geht der Milliardär noch einen Schritt weiter. Er will nun jede Person auf dem Planeten Erde juristisch belangen, die keinen Tesla Cybertruck besitzt.", "translation": "Hier encore, Elon Musk a stupéfié le monde en annonçant qu'il allait poursuivre en justice les annonceurs renégats de la plateforme Twitter (également appelée X par Musk) pour obtenir des dommages et intérêts. Aujourd'hui, le milliardaire va encore plus loin. Il veut désormais poursuivre en justice toute personne sur la planète Terre qui ne possède pas un cybertruck Tesla." }, { "ref": "« Grenfell Tower soll abgerissen werden », dans Süddeutsche Zeitung, 7 février 2025 https://www.sueddeutsche.de/panorama/grenfell-tower-abgerissen-ruine-london-brand-2017-li.3198141 texte intégral", "text": "Bei der verheerenden Brandkatastrophe im Grenfell Tower 2017 waren 72 Menschen ums Leben gekommen. Die ausgebrannten Überreste sollen nun abgerissen werden – trotz der Kritik der Hinterbliebenen.", "translation": "L'incendie dévastateur de la Grenfell Tower en 2017 avait causé la mort de 72 personnes. Les restes calcinés doivent désormais être démolis, malgré les critiques des survivants." } ], "glosses": [ "Maintenant, indique le futur immédiat." ], "id": "fr-nun-de-adv-Dt0WmGFF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "cla, ssi, dan, « Pilotprojekt wegen vieler Bürgerbeschwerden: Erster unterirdischer Windpark geht in Betrieb », dans Der Postillon, 17 février 2023 https://www.der-postillon.com/2023/02/windkraft-21.html texte intégral", "text": "Immer wieder wird der dringend notwendige Ausbau der Windenergie in Deutschland durch Bürgerbeschwerden ausgebremst. Um solche Komplikationen künftig zu vermeiden, wurde nun bei München der weltweit erste vollkommen unterirdische Windpark eröffnet.", "translation": "Le développement de l’énergie éolienne en Allemagne, pourtant indispensable, est régulièrement freiné par des plaintes de citoyens. Afin d'éviter de telles complications à l’avenir, le premier parc éolien entièrement souterrain au monde vient d'être inauguré près de Munich." } ], "glosses": [ "indique le passé immédiat." ], "id": "fr-nun-de-adv-~VDoE0nT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nun mach schon! Lauf zu ihr!", "translation": "Alors, vas-y ! Cours la retrouver !" }, { "text": "Nun gut.", "translation": "Bon, d'accord / Eh bien soit." }, { "text": "Nun ja, das weiß ich nicht.", "translation": "Eh bien, je ne sais pas." } ], "glosses": [ "Alors, eh bien." ], "id": "fr-nun-de-adv-KNMnrA2X" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.", "translation": "Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux." } ], "glosses": [ "Or." ], "id": "fr-nun-de-adv-a297lLnm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nuːn\\" }, { "audio": "De-nun.ogg", "ipa": "nuːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-nun.ogg/De-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nun.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav", "ipa": "nuːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "maintenant", "word": "jetzt" }, { "translation": "alors", "word": "also" }, { "translation": "par conséquent », « ainsi", "word": "somit" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "non" } ], "glosses": [ "Variante de non (« nom »)." ], "id": "fr-nun-fro-noun-XmOdhss5", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "negun" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Garin Le Loherain,f. 47, au milieu de la 3ᵉ colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "& vest .i. drap nuns plus riche ne vit" } ], "glosses": [ "Variante de negun (« pas un, aucun »)" ], "id": "fr-nun-fro-adj-zjfzBnwB", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Religieux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nonna." ], "forms": [ { "form": "nuns", "ipas": [ "\\nʌnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "monk" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Religieuse, sœur, nonne, moniale." ], "id": "fr-nun-en-noun-WRJl1Oj3", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nʌn\\" }, { "audio": "En-au-nun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-nun.ogg/En-au-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-nun.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nun (oo).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nun (oo).wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Le nez." ], "id": "fr-nun-bm-noun-j3d5xwcG", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu~\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en cilentain méridional issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cilentain méridional", "orig": "cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin non." ], "lang": "Cilentain méridional", "lang_code": "cilentain méridional", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ne pas." ], "id": "fr-nun-cilentain méridional-adv-OjrtgPm2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnun\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "de jusqu’aujourd’hui", "word": "ĝisnuna" }, { "translation": "actuel", "word": "nuna" }, { "translation": "actuellement, aujourd’hui", "word": "nune" }, { "translation": "présent", "word": "nuno" }, { "translation": "en ce moment", "word": "nuntempe" } ], "etymology_texts": [ "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental. De l’allemand nun, du latin nunc, du grec ancien νῦν, nũn." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891", "text": "Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigit kaj nun denove kunigita familio." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.", "translation": "Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru." } ], "glosses": [ "Maintenant." ], "id": "fr-nun-eo-adv-3U5ZQ2F2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nun.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nun.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nun.wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Là-bas, loin." ], "id": "fr-nun-id-adv--BHmvI3A" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en jebero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en jebero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jebero", "orig": "jebero", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Jebero", "lang_code": "jeb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Canoë." ], "id": "fr-nun-jeb-noun-zsKXlMbW" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -n", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "nus", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "nuyus", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "nutus", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "nuyun", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "nutun", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nú" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe nú." ], "id": "fr-nun-avk-verb-G37v7JyR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en rohingya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rohingya", "orig": "rohingya", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Rohingya", "lang_code": "rhg", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sel." ], "id": "fr-nun-rhg-noun-nF3lpWIC" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sèmè", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en sèmè", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sèmè", "orig": "sèmè", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sèmè", "lang_code": "sif", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sèmè", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "À ri nun gbɛ-a.", "translation": "Il boira de l’eau." } ], "glosses": [ "Eau" ], "id": "fr-nun-sif-noun-T94renxo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en sicilien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sicilien", "orig": "sicilien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin non." ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en sicilien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ne pas." ], "id": "fr-nun-scn-adv-OjrtgPm2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-nun.wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Nous (pronom personnel sujet de la première personne du pluriel)." ], "id": "fr-nun-wo-pron-JgFAmcS4" } ], "tags": [ "person" ], "word": "nun" }
{ "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Palindromes en allemand", "Références nécessaires en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "nunmal" }, { "translation": "à présent", "word": "nunmehr" } ], "etymology_texts": [ "De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. Référence nécessaire", "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand nū, du vieux saxon nū̌, du vieux frison nū, du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun nú, nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais nū, au néerlandais nu, nou, au vieil anglais nū, à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique nū, au gothique nu." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "heute" }, { "word": "mittlerweile" }, { "word": "inzwischen" }, { "word": "jetzt" }, { "word": "inzwischen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie muss nun gehen.", "translation": "Elle doit partir maintenant." }, { "text": "Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!", "translation": "Désormais vous ne sortirez plus le soir !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.", "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné." } ], "glosses": [ "Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral", "text": "Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an.", "translation": "Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer." }, { "ref": "ssi, « Elon Musk droht, alle zu verklagen, die keinen Tesla Cybertruck kaufen », dans Der Postillon, 7 août 2024 https://www.der-postillon.com/2024/08/cybertruck-klage.html texte intégral", "text": "Erst gestern verblüffte Elon Musk die Welt mit der Ankündigung, abtrünnige Werbekunden der Plattform Twitter (von Musk auch X genannt) auf Schadenersatz zu verklagen. Jetzt geht der Milliardär noch einen Schritt weiter. Er will nun jede Person auf dem Planeten Erde juristisch belangen, die keinen Tesla Cybertruck besitzt.", "translation": "Hier encore, Elon Musk a stupéfié le monde en annonçant qu'il allait poursuivre en justice les annonceurs renégats de la plateforme Twitter (également appelée X par Musk) pour obtenir des dommages et intérêts. Aujourd'hui, le milliardaire va encore plus loin. Il veut désormais poursuivre en justice toute personne sur la planète Terre qui ne possède pas un cybertruck Tesla." }, { "ref": "« Grenfell Tower soll abgerissen werden », dans Süddeutsche Zeitung, 7 février 2025 https://www.sueddeutsche.de/panorama/grenfell-tower-abgerissen-ruine-london-brand-2017-li.3198141 texte intégral", "text": "Bei der verheerenden Brandkatastrophe im Grenfell Tower 2017 waren 72 Menschen ums Leben gekommen. Die ausgebrannten Überreste sollen nun abgerissen werden – trotz der Kritik der Hinterbliebenen.", "translation": "L'incendie dévastateur de la Grenfell Tower en 2017 avait causé la mort de 72 personnes. Les restes calcinés doivent désormais être démolis, malgré les critiques des survivants." } ], "glosses": [ "Maintenant, indique le futur immédiat." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "cla, ssi, dan, « Pilotprojekt wegen vieler Bürgerbeschwerden: Erster unterirdischer Windpark geht in Betrieb », dans Der Postillon, 17 février 2023 https://www.der-postillon.com/2023/02/windkraft-21.html texte intégral", "text": "Immer wieder wird der dringend notwendige Ausbau der Windenergie in Deutschland durch Bürgerbeschwerden ausgebremst. Um solche Komplikationen künftig zu vermeiden, wurde nun bei München der weltweit erste vollkommen unterirdische Windpark eröffnet.", "translation": "Le développement de l’énergie éolienne en Allemagne, pourtant indispensable, est régulièrement freiné par des plaintes de citoyens. Afin d'éviter de telles complications à l’avenir, le premier parc éolien entièrement souterrain au monde vient d'être inauguré près de Munich." } ], "glosses": [ "indique le passé immédiat." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nun mach schon! Lauf zu ihr!", "translation": "Alors, vas-y ! Cours la retrouver !" }, { "text": "Nun gut.", "translation": "Bon, d'accord / Eh bien soit." }, { "text": "Nun ja, das weiß ich nicht.", "translation": "Eh bien, je ne sais pas." } ], "glosses": [ "Alors, eh bien." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.", "translation": "Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux." } ], "glosses": [ "Or." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nuːn\\" }, { "audio": "De-nun.ogg", "ipa": "nuːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-nun.ogg/De-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nun.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav", "ipa": "nuːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "maintenant", "word": "jetzt" }, { "translation": "alors", "word": "also" }, { "translation": "par conséquent », « ainsi", "word": "somit" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "non" } ], "glosses": [ "Variante de non (« nom »)." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "negun" } ], "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Garin Le Loherain,f. 47, au milieu de la 3ᵉ colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "& vest .i. drap nuns plus riche ne vit" } ], "glosses": [ "Variante de negun (« pas un, aucun »)" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "Palindromes en anglais", "Religieux en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin nonna." ], "forms": [ { "form": "nuns", "ipas": [ "\\nʌnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "monk" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la religion" ], "glosses": [ "Religieuse, sœur, nonne, moniale." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nʌn\\" }, { "audio": "En-au-nun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-nun.ogg/En-au-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-nun.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nun (oo).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nun_(oo).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nun (oo).wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "Palindromes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de l’anatomie" ], "glosses": [ "Le nez." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu~\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Adverbes en cilentain méridional", "Mots en cilentain méridional issus d’un mot en latin", "Palindromes en cilentain méridional", "cilentain méridional" ], "etymology_texts": [ "Du latin non." ], "lang": "Cilentain méridional", "lang_code": "cilentain méridional", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional" ], "glosses": [ "Ne pas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnun\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Palindromes en conventions internationales", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’anong." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Adverbes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "Mots en espéranto issus d’un mot en grec ancien", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Palindromes en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "translation": "de jusqu’aujourd’hui", "word": "ĝisnuna" }, { "translation": "actuel", "word": "nuna" }, { "translation": "actuellement, aujourd’hui", "word": "nune" }, { "translation": "présent", "word": "nuno" }, { "translation": "en ce moment", "word": "nuntempe" } ], "etymology_texts": [ "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental. De l’allemand nun, du latin nunc, du grec ancien νῦν, nũn." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891", "text": "Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigit kaj nun denove kunigita familio." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.", "translation": "Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru." } ], "glosses": [ "Maintenant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nun.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nun.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nun.wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Palindromes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "nuns", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noun" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Autre orthographe de noun (נ, forme finale ן), quatorzième lettre des alphabets hébreu et phénicien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-nun.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nun" } { "categories": [ "Adverbes en indonésien", "Palindromes en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Là-bas, loin." ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Noms communs en jebero", "Palindromes en jebero", "jebero" ], "lang": "Jebero", "lang_code": "jeb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Canoë." ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -n", "Palindromes en kotava", "kotava" ], "forms": [ { "form": "nus", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "nuyus", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "nutus", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "nuyun", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "nutun", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nú" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe nú." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nun" } { "categories": [ "Noms communs en rohingya", "rohingya" ], "lang": "Rohingya", "lang_code": "rhg", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sel." ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Adverbes en sicilien", "Mots en sicilien issus d’un mot en latin", "Palindromes en sicilien", "sicilien" ], "etymology_texts": [ "Du latin non." ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en sicilien" ], "glosses": [ "Ne pas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-nun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-nun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-nun.wav" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Noms communs en sèmè", "Palindromes en sèmè", "sèmè" ], "lang": "Sèmè", "lang_code": "sif", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en sèmè" ], "examples": [ { "text": "À ri nun gbɛ-a.", "translation": "Il boira de l’eau." } ], "glosses": [ "Eau" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nun\\" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Palindromes en wolof", "Pronoms personnels en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Nous (pronom personnel sujet de la première personne du pluriel)." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "nun" }
Download raw JSONL data for nun meaning in All languages combined (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.