"nun" meaning in Allemand

See nun in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \nuːn\, nuːn, nuːn Audio: De-nun.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav
  1. Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais.
    Sense id: fr-nun-de-adv-bWG4DE5J Categories (other): Exemples en allemand
  2. Maintenant, indique le futur immédiat.
    Sense id: fr-nun-de-adv-Dt0WmGFF Categories (other): Exemples en allemand
  3. Alors, eh bien.
    Sense id: fr-nun-de-adv-KNMnrA2X Categories (other): Exemples en allemand
  4. Or.
    Sense id: fr-nun-de-adv-a297lLnm Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (ainsi): somit Synonyms (alors): also Synonyms (maintenant): jetzt Derived forms: nunmal Derived forms (à présent): nunmehr

Alternative forms

Download JSONL data for nun meaning in Allemand (5.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nunmal"
    },
    {
      "sense": "à présent",
      "word": "nunmehr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. Référence nécessaire",
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand nū, du vieux saxon nū̌, du vieux frison nū, du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun nú, nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais nū, au néerlandais nu, nou, au vieil anglais nū, à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique nū, au gothique nu."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie muss nun gehen.",
          "translation": "Elle doit partir maintenant."
        },
        {
          "text": "Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!",
          "translation": "Désormais vous ne sortirez plus le soir !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais."
      ],
      "id": "fr-nun-de-adv-bWG4DE5J"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral",
          "text": "Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an.",
          "translation": "Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, indique le futur immédiat."
      ],
      "id": "fr-nun-de-adv-Dt0WmGFF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nun mach schon! Lauf zu ihr!",
          "translation": "Alors, vas-y ! Cours la retrouver !"
        },
        {
          "text": "Nun gut.",
          "translation": "Bon, d'accord / Eh bien soit."
        },
        {
          "text": "Nun ja, das weiß ich nicht.",
          "translation": "Eh bien, je ne sais pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alors, eh bien."
      ],
      "id": "fr-nun-de-adv-KNMnrA2X"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.",
          "translation": "Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Or."
      ],
      "id": "fr-nun-de-adv-a297lLnm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nuːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-nun.ogg",
      "ipa": "nuːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-nun.ogg/De-nun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nun.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav",
      "ipa": "nuːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "maintenant",
      "word": "jetzt"
    },
    {
      "sense": "alors",
      "word": "also"
    },
    {
      "sense": "ainsi",
      "word": "somit"
    }
  ],
  "word": "nun"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "Palindromes en allemand",
    "Références nécessaires en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nunmal"
    },
    {
      "sense": "à présent",
      "word": "nunmehr"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. Référence nécessaire",
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand nū, du vieux saxon nū̌, du vieux frison nū, du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun nú, nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais nū, au néerlandais nu, nou, au vieil anglais nū, à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique nū, au gothique nu."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie muss nun gehen.",
          "translation": "Elle doit partir maintenant."
        },
        {
          "text": "Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!",
          "translation": "Désormais vous ne sortirez plus le soir !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral",
          "text": "Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an.",
          "translation": "Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, indique le futur immédiat."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nun mach schon! Lauf zu ihr!",
          "translation": "Alors, vas-y ! Cours la retrouver !"
        },
        {
          "text": "Nun gut.",
          "translation": "Bon, d'accord / Eh bien soit."
        },
        {
          "text": "Nun ja, das weiß ich nicht.",
          "translation": "Eh bien, je ne sais pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alors, eh bien."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.",
          "translation": "Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Or."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nuːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-nun.ogg",
      "ipa": "nuːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-nun.ogg/De-nun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nun.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav",
      "ipa": "nuːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nun.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nun.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "maintenant",
      "word": "jetzt"
    },
    {
      "sense": "alors",
      "word": "also"
    },
    {
      "sense": "ainsi",
      "word": "somit"
    }
  ],
  "word": "nun"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.