See nomen on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ménon" }, { "word": "menon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nōmen." ], "forms": [ { "form": "nomens", "ipas": [ "\\nɔ.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nomina", "ipas": [ "\\nɔ.mi.na\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’Histoire mentionne le plus souvent les seuls nomen et cognomen, voire uniquement le cognomen des Romains célèbres." }, { "ref": "Charles Calvo,Dictionnaire manuel de diplomatie et de droit international public et privé, A. Rousseau, éditeur, Paris, 1885", "text": "Les Romains avaient trois noms : le prénom (praenomen) qui désignait l’individu ; le nom (nomen) qui distinguait la gens ou race à laquelle l’individu appartenait ; et le cognomen, qui marquait la branche, la famille ; quelquefois à ces trois noms s’en joignait un quatrième : le surnom (agnomen), tiré d’une action remarquable ou de quelque circonstance extraordinaire : ainsi Publius Cornelius Scipio Africanus." }, { "ref": "J.-E. Decorde, Origine des noms propres, Le Magasin normand, 3ᵉ année, nᵒ 1, 15 mai 1865", "text": "Ils [les Romains] prennent souvent deux, trois, et jusqu’à quatre noms : nomen, prænomen, cognomen et agnomen.\nLe nom, nomen, était, comme il est encore, le nom d’une maison, commun à tous les membres d’une même souche, et se terminait ordinairement en ius. Il dérivait quelquefois du prénom, prænomen […]" } ], "glosses": [ "Gentilice, nom de la gens porté par les Romains." ], "id": "fr-nomen-fr-noun-FHlfrfNo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔ.mɛn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "Nomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "nomen" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "nomen" } ], "word": "nomen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -men", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "par préfixation", "word": "agnomen" }, { "translation": "surnom", "word": "agnomentum" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "relatif au surnom", "word": "agnominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a deux noms", "word": "binominis" }, { "sense": "par préfixation", "word": "cognomen" }, { "translation": "surnom accolé", "word": "cognomentum" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "avec la même signification, dans le même sens", "word": "cognominatim" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnom", "word": "cognominatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui désigne le cognomen", "word": "cognominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "synonyme", "word": "cognominatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "synonyme ; homonyme", "word": "cognominis" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnommer", "word": "cognomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ignominie, déshonneur, opprobre", "word": "ignominia" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "déshonnoré", "word": "ignominiatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "déshonnoré", "word": "ignominiatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "honteusement", "word": "ignominiose" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ignominieux", "word": "ignominiosus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "prénom", "word": "praenomen" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui concerne le prénom", "word": "praenominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "donner le prénom de", "word": "praenomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pronom", "word": "pronomen" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pronominal", "word": "pronominalis" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "antonomase", "word": "pronominatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "exprimé par un pronom", "word": "pronominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "désigner par un pronom", "word": "pronomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnommer", "word": "supernomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a trois noms", "word": "trinominis" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "appel nominal", "word": "nomenclatio" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nomenclature", "word": "nomenclatura" }, { "sense": "par dérivation", "word": "nomenclator" }, { "translation": "nomenclateur", "word": "nomenculator" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "désigné par un nom", "word": "nomenculatus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nominal", "word": "nominalis" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommément", "word": "nominaliter" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommer", "word": "nomino" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommément", "word": "nominatim" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "appellation, nomination", "word": "nominatio" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nominatif", "word": "nominativus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "celui qui nomme", "word": "nominator" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "qui contient les noms", "word": "nominatorius" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommé, renommé", "word": "nominatus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommer, désigner par un nom", "word": "nominito" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "fameux, célèbre, renommé", "word": "nominosus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "désigner, nommer", "word": "nuncupo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Nomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "noun" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "word": "nombre" }, { "lang": "Aroumain", "lang_code": "rup", "word": "nume" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "nom" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nombre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nomo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "nom" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "nome" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nomo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "nomine" }, { "lang": "Istro-roumain", "lang_code": "ruo", "word": "nome" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "nome" }, { "lang": "Mégléno-roumain", "lang_code": "ruq", "word": "numi" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "nome" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nome" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nume" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nomu" } ], "etymology_texts": [ "Archaïquement *gnomen,dérivé de nosco, (g)nosco (« connaitre »), avec le suffixe -men.", "De l’indo-européen *h₁nḗh₃mn̥ ; apparenté au grec ancien ὄνομα, ónoma, au sanskrit नामन्, nā́man, à l’anglais name, au vieux slave имѧ, imę." ], "forms": [ { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "nōminis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "nōminum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "nōminī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "nōminibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "nōminĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "nōminibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "Eunuchus nomine Pothinus", "translation": "(Un eunuque, Pothinus par son nom) = un eunuque appelé Pothinus." }, { "text": "Mulier, Lamia nomine", "translation": "Une femme du nom de Lamia." }, { "text": "Est mihi nomen Petrus ou Petro (Petro : datif par attraction avec mihi)", "translation": "Mon nom est Pierre." }, { "text": "Fons cui nomen Arethusa est", "translation": "La fontaine dont le nom est Aréthuse." }, { "text": "Ad nomen respondere", "translation": "Répondre à l'appel de son nom." }, { "text": "Ex re (ab re) nomen capere", "translation": "Tirer son nom de quelque chose." }, { "text": "Alicui rei nomen imponere (dare, ponere, indere)", "translation": "Donner un nom à quelque chose." }, { "ref": "Live", "text": "Alicui nomen imponere", "translation": "Donner un nom à quelqu’un." }, { "ref": "Suetone", "text": "Carmina sub alieno nomine edere", "translation": "Publier des vers sous un nom d'emprunt." }, { "text": "Appellare aliquem nomine", "translation": "Appeler quelqu’un par son nom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Cui saltationi Titius nomen est", "translation": "Cette mimique porte le nom de Titius." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Quae voluptatis nomen habent", "translation": "Choses qui portent le nom de plaisir." }, { "text": "Nomen dare (edere, profiteri)", "translation": "S’enrôler, donner son nom pour être soldat." }, { "ref": "Tacite", "text": "Nomen dare in conjurationem", "translation": "S’enrôler dans une conspiration." }, { "ref": "Live", "text": "Stipendium ad nomen singulis persolutum est", "translation": "On paya toute la solde à chacun d'eux à l'appel de son nom." } ], "glosses": [ "Ce qui permet de connaître, nom, dénomination, nom de famille." ], "id": "fr-nomen-la-noun-FL2lLB2y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Magnum nomen habere", "translation": "avoir un grand renom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Tanti Tyrii Cassium faciunt, tantum ejus nomen est", "translation": "Tant les Tyriens estiment Cassius ! tant est grande sa renommée !" }, { "ref": "Cicéron", "text": "Tantum ejus in Syria nomen est", "translation": "Tant il a de prestige en Syrie." }, { "ref": "Ovide", "text": "Nomen alicujus stringere", "translation": "Ternir la réputation de quelqu'un." }, { "ref": "Pline", "text": "Homines nonnullius in litteris nominis", "translation": "Hommes de quelque renom dans les lettres." }, { "ref": "Caesar", "text": "Vos me imperatoris nomine appellavistis", "translation": "Vous m’avez donné le titre d’imperator (empereur)." }, { "ref": "Caton", "text": "Ne vinum nomen perdat", "translation": "Pour que le vin ne perde pas ses qualités." }, { "ref": "Virgile", "text": "Pomis sua nomina servare", "translation": "Garder aux fruits leur renommée." } ], "glosses": [ "Nom illustre, renom, renommée." ], "id": "fr-nomen-la-noun-yCB5qzkR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nomen Romanum", "translation": "La nation romaine, le peuple romain, la puissance romaine (tout ce qui est appelé romain)." } ], "glosses": [ "Catégorie, famille, race." ], "id": "fr-nomen-la-noun-4vlD4s-b" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Alio nomine", "translation": "à un autre titre." }, { "text": "Nomine meo", "translation": "pour ma part, pour mon compte." }, { "ref": "César", "text": "Caesarem suo nomine odisse", "translation": "Haïr César à titre personnel." }, { "text": "Nomine lucri, à titre de gain." } ], "glosses": [ "Nom mis en avant, rubrique, titre, article." ], "id": "fr-nomen-la-noun-NIso0ccm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nomen carendi, le mot carere." }, { "ref": "Cicéron", "text": "In hoc nomine", "translation": "À propos de ce mot, quand on parla de ces objets." }, { "ref": "Nep.", "text": "Reges, nomine magis quam imperio", "translation": "Rois, qui en avaient le nom plus que l'autorité." } ], "glosses": [ "Mot, terme, expression, nom, vain mot, apparence." ], "id": "fr-nomen-la-noun-SYAxbpz-", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Antonio tuo nomine gratias egi", "translation": "J’ai remercié Antoine en ton nom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Ab amicitia Q. Pompei meo nomine se removerat", "translation": "Il avait rompu avec Pompée à cause de moi." }, { "text": "Amicitiae nostrae nomine, au nom de notre amitié." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Intellegitur nec… nec fortitudinem patientiamque laudari suo nomine", "translation": "On comprend que ni… ni le courage et la force de résistance ne sont loués par eux-mêmes." }, { "text": "Honestis nominibus, Sall. : avec de beaux prétextes." }, { "ref": "Sall.", "text": "Sub honesto patrum aut plebis nomine", "translation": "Sous le couvert honorable de la défense du sénat ou de la plèbe." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Me nomine neglegentiae suspectum esse tibi esse doleo", "translation": "Je souffre d'être soupçonné par toi de négligence." } ], "glosses": [ "Nomine suivi du génitif : au nom de, à titre de, sous prétexte de, sous le motif de, à cause de." ], "id": "fr-nomen-la-noun-46JBf~3I" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nomen alicujus deferre ad praetorem", "translation": "Accuser quelqu'un devant le préteur." }, { "text": "Nomen recipere", "translation": "(se dit du préteur), accueillir l’accusation, la rendre recevable." } ], "glosses": [ "Nom de la personne que l'on accuse." ], "id": "fr-nomen-la-noun-UiWNsj8z", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nomen solvere (expedire)", "translation": "Payer une dette (le nom du débiteur est inscrit sur les livres de comptes)." }, { "text": "Bonum nomen, bon payeur." }, { "ref": "Sénèque", "text": "Lenta nomina non mala", "translation": "Débiteurs en retard, mais solvables." } ], "glosses": [ "Titre d'une dette, créance, dette ; débiteur." ], "id": "fr-nomen-la-noun-8wMEkKRK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.men\\" } ], "synonyms": [ { "word": "verbum" }, { "word": "vocabulum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "nomen" } { "anagrams": [ { "word": "monne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "syntagme nominal", "word": "nomengihppu" } ], "forms": [ { "form": "nomenat", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nomena", "tags": [ "singular", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "nomeniid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "nomenii", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "nomeniidda", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "nomenis", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "nomeniin", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "nomeniin", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "nomeniiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "nomenin", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈnomen/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en same du Nord de la grammaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikipédia en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bihtánsámegiella sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)", "text": "Nomenat sodjet kásusa ja logu (ol. ja ml.) dáfus. Bihtánsámegielas leat 9 kásusa: nominatiiva, akkusatiiva, genetiiva, inessiiva, illatiiva, elatiiva, komitatiiva, essiiva, abessiiva.", "translation": "Les noms se déclinent selon le cas et le nombre (sg. et pl.). Le same de Pite a 9 cas : nominatif, accusatif, génitif, inessif, illatif, élatif, comitatif, essif, abessif." } ], "glosses": [ "Substantif, nom." ], "id": "fr-nomen-se-noun-nn7lAHW3", "topics": [ "grammar" ] } ], "synonyms": [ { "word": "substantiiva" } ], "word": "nomen" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ménon" }, { "word": "menon" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nōmen." ], "forms": [ { "form": "nomens", "ipas": [ "\\nɔ.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nomina", "ipas": [ "\\nɔ.mi.na\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L’Histoire mentionne le plus souvent les seuls nomen et cognomen, voire uniquement le cognomen des Romains célèbres." }, { "ref": "Charles Calvo,Dictionnaire manuel de diplomatie et de droit international public et privé, A. Rousseau, éditeur, Paris, 1885", "text": "Les Romains avaient trois noms : le prénom (praenomen) qui désignait l’individu ; le nom (nomen) qui distinguait la gens ou race à laquelle l’individu appartenait ; et le cognomen, qui marquait la branche, la famille ; quelquefois à ces trois noms s’en joignait un quatrième : le surnom (agnomen), tiré d’une action remarquable ou de quelque circonstance extraordinaire : ainsi Publius Cornelius Scipio Africanus." }, { "ref": "J.-E. Decorde, Origine des noms propres, Le Magasin normand, 3ᵉ année, nᵒ 1, 15 mai 1865", "text": "Ils [les Romains] prennent souvent deux, trois, et jusqu’à quatre noms : nomen, prænomen, cognomen et agnomen.\nLe nom, nomen, était, comme il est encore, le nom d’une maison, commun à tous les membres d’une même souche, et se terminait ordinairement en ius. Il dérivait quelquefois du prénom, prænomen […]" } ], "glosses": [ "Gentilice, nom de la gens porté par les Romains." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔ.mɛn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "Nomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "nomen" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "nom de la gens porté par les Romains", "word": "nomen" } ], "word": "nomen" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -men", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "par préfixation", "word": "agnomen" }, { "translation": "surnom", "word": "agnomentum" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "relatif au surnom", "word": "agnominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a deux noms", "word": "binominis" }, { "sense": "par préfixation", "word": "cognomen" }, { "translation": "surnom accolé", "word": "cognomentum" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "avec la même signification, dans le même sens", "word": "cognominatim" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnom", "word": "cognominatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui désigne le cognomen", "word": "cognominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "synonyme", "word": "cognominatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "synonyme ; homonyme", "word": "cognominis" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnommer", "word": "cognomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ignominie, déshonneur, opprobre", "word": "ignominia" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "déshonnoré", "word": "ignominiatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "déshonnoré", "word": "ignominiatus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "honteusement", "word": "ignominiose" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ignominieux", "word": "ignominiosus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "prénom", "word": "praenomen" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui concerne le prénom", "word": "praenominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "donner le prénom de", "word": "praenomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pronom", "word": "pronomen" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pronominal", "word": "pronominalis" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "antonomase", "word": "pronominatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "exprimé par un pronom", "word": "pronominativus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "désigner par un pronom", "word": "pronomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "surnommer", "word": "supernomino" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a trois noms", "word": "trinominis" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "appel nominal", "word": "nomenclatio" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nomenclature", "word": "nomenclatura" }, { "sense": "par dérivation", "word": "nomenclator" }, { "translation": "nomenclateur", "word": "nomenculator" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "désigné par un nom", "word": "nomenculatus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nominal", "word": "nominalis" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommément", "word": "nominaliter" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommer", "word": "nomino" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommément", "word": "nominatim" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "appellation, nomination", "word": "nominatio" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nominatif", "word": "nominativus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "celui qui nomme", "word": "nominator" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "qui contient les noms", "word": "nominatorius" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommé, renommé", "word": "nominatus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "nommer, désigner par un nom", "word": "nominito" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "fameux, célèbre, renommé", "word": "nominosus" }, { "sense": "par dérivation", "translation": "désigner, nommer", "word": "nuncupo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Nomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "noun" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "word": "nombre" }, { "lang": "Aroumain", "lang_code": "rup", "word": "nume" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "nom" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nombre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nomo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "nom" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "nome" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nomo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "nomine" }, { "lang": "Istro-roumain", "lang_code": "ruo", "word": "nome" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "nome" }, { "lang": "Mégléno-roumain", "lang_code": "ruq", "word": "numi" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "nome" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nome" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nume" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "nomu" } ], "etymology_texts": [ "Archaïquement *gnomen,dérivé de nosco, (g)nosco (« connaitre »), avec le suffixe -men.", "De l’indo-européen *h₁nḗh₃mn̥ ; apparenté au grec ancien ὄνομα, ónoma, au sanskrit नामन्, nā́man, à l’anglais name, au vieux slave имѧ, imę." ], "forms": [ { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "nōmen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nōmina", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "nōminis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "nōminum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "nōminī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "nōminibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "nōminĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "nōminibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "Eunuchus nomine Pothinus", "translation": "(Un eunuque, Pothinus par son nom) = un eunuque appelé Pothinus." }, { "text": "Mulier, Lamia nomine", "translation": "Une femme du nom de Lamia." }, { "text": "Est mihi nomen Petrus ou Petro (Petro : datif par attraction avec mihi)", "translation": "Mon nom est Pierre." }, { "text": "Fons cui nomen Arethusa est", "translation": "La fontaine dont le nom est Aréthuse." }, { "text": "Ad nomen respondere", "translation": "Répondre à l'appel de son nom." }, { "text": "Ex re (ab re) nomen capere", "translation": "Tirer son nom de quelque chose." }, { "text": "Alicui rei nomen imponere (dare, ponere, indere)", "translation": "Donner un nom à quelque chose." }, { "ref": "Live", "text": "Alicui nomen imponere", "translation": "Donner un nom à quelqu’un." }, { "ref": "Suetone", "text": "Carmina sub alieno nomine edere", "translation": "Publier des vers sous un nom d'emprunt." }, { "text": "Appellare aliquem nomine", "translation": "Appeler quelqu’un par son nom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Cui saltationi Titius nomen est", "translation": "Cette mimique porte le nom de Titius." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Quae voluptatis nomen habent", "translation": "Choses qui portent le nom de plaisir." }, { "text": "Nomen dare (edere, profiteri)", "translation": "S’enrôler, donner son nom pour être soldat." }, { "ref": "Tacite", "text": "Nomen dare in conjurationem", "translation": "S’enrôler dans une conspiration." }, { "ref": "Live", "text": "Stipendium ad nomen singulis persolutum est", "translation": "On paya toute la solde à chacun d'eux à l'appel de son nom." } ], "glosses": [ "Ce qui permet de connaître, nom, dénomination, nom de famille." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Magnum nomen habere", "translation": "avoir un grand renom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Tanti Tyrii Cassium faciunt, tantum ejus nomen est", "translation": "Tant les Tyriens estiment Cassius ! tant est grande sa renommée !" }, { "ref": "Cicéron", "text": "Tantum ejus in Syria nomen est", "translation": "Tant il a de prestige en Syrie." }, { "ref": "Ovide", "text": "Nomen alicujus stringere", "translation": "Ternir la réputation de quelqu'un." }, { "ref": "Pline", "text": "Homines nonnullius in litteris nominis", "translation": "Hommes de quelque renom dans les lettres." }, { "ref": "Caesar", "text": "Vos me imperatoris nomine appellavistis", "translation": "Vous m’avez donné le titre d’imperator (empereur)." }, { "ref": "Caton", "text": "Ne vinum nomen perdat", "translation": "Pour que le vin ne perde pas ses qualités." }, { "ref": "Virgile", "text": "Pomis sua nomina servare", "translation": "Garder aux fruits leur renommée." } ], "glosses": [ "Nom illustre, renom, renommée." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Nomen Romanum", "translation": "La nation romaine, le peuple romain, la puissance romaine (tout ce qui est appelé romain)." } ], "glosses": [ "Catégorie, famille, race." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Alio nomine", "translation": "à un autre titre." }, { "text": "Nomine meo", "translation": "pour ma part, pour mon compte." }, { "ref": "César", "text": "Caesarem suo nomine odisse", "translation": "Haïr César à titre personnel." }, { "text": "Nomine lucri, à titre de gain." } ], "glosses": [ "Nom mis en avant, rubrique, titre, article." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la grammaire" ], "examples": [ { "text": "Nomen carendi, le mot carere." }, { "ref": "Cicéron", "text": "In hoc nomine", "translation": "À propos de ce mot, quand on parla de ces objets." }, { "ref": "Nep.", "text": "Reges, nomine magis quam imperio", "translation": "Rois, qui en avaient le nom plus que l'autorité." } ], "glosses": [ "Mot, terme, expression, nom, vain mot, apparence." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Antonio tuo nomine gratias egi", "translation": "J’ai remercié Antoine en ton nom." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Ab amicitia Q. Pompei meo nomine se removerat", "translation": "Il avait rompu avec Pompée à cause de moi." }, { "text": "Amicitiae nostrae nomine, au nom de notre amitié." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Intellegitur nec… nec fortitudinem patientiamque laudari suo nomine", "translation": "On comprend que ni… ni le courage et la force de résistance ne sont loués par eux-mêmes." }, { "text": "Honestis nominibus, Sall. : avec de beaux prétextes." }, { "ref": "Sall.", "text": "Sub honesto patrum aut plebis nomine", "translation": "Sous le couvert honorable de la défense du sénat ou de la plèbe." }, { "ref": "Cicéron", "text": "Me nomine neglegentiae suspectum esse tibi esse doleo", "translation": "Je souffre d'être soupçonné par toi de négligence." } ], "glosses": [ "Nomine suivi du génitif : au nom de, à titre de, sous prétexte de, sous le motif de, à cause de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin du droit" ], "examples": [ { "text": "Nomen alicujus deferre ad praetorem", "translation": "Accuser quelqu'un devant le préteur." }, { "text": "Nomen recipere", "translation": "(se dit du préteur), accueillir l’accusation, la rendre recevable." } ], "glosses": [ "Nom de la personne que l'on accuse." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Nomen solvere (expedire)", "translation": "Payer une dette (le nom du débiteur est inscrit sur les livres de comptes)." }, { "text": "Bonum nomen, bon payeur." }, { "ref": "Sénèque", "text": "Lenta nomina non mala", "translation": "Débiteurs en retard, mais solvables." } ], "glosses": [ "Titre d'une dette, créance, dette ; débiteur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.men\\" } ], "synonyms": [ { "word": "verbum" }, { "word": "vocabulum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "nomen" } { "anagrams": [ { "word": "monne" } ], "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "derived": [ { "translation": "syntagme nominal", "word": "nomengihppu" } ], "forms": [ { "form": "nomenat", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nomena", "tags": [ "singular", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "nomeniid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "nomenii", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "nomeniidda", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "nomenis", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "nomeniin", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "nomeniin", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "nomeniiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "nomenin", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈnomen/" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord", "Lexique en same du Nord de la grammaire", "Pages liées à Wikipédia en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "Bihtánsámegiella sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)", "text": "Nomenat sodjet kásusa ja logu (ol. ja ml.) dáfus. Bihtánsámegielas leat 9 kásusa: nominatiiva, akkusatiiva, genetiiva, inessiiva, illatiiva, elatiiva, komitatiiva, essiiva, abessiiva.", "translation": "Les noms se déclinent selon le cas et le nombre (sg. et pl.). Le same de Pite a 9 cas : nominatif, accusatif, génitif, inessif, illatif, élatif, comitatif, essif, abessif." } ], "glosses": [ "Substantif, nom." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "synonyms": [ { "word": "substantiiva" } ], "word": "nomen" }
Download raw JSONL data for nomen meaning in All languages combined (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.