See nome on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Émon" }, { "word": "méno" }, { "word": "Meon" }, { "word": "Méon" }, { "word": "méon" }, { "word": "Moen" }, { "word": "Moné" }, { "word": "mone" }, { "word": "mône" }, { "word": "Neom" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) Du grec ancien νόμος, nómos (« loi »)." ], "forms": [ { "form": "nomes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sorte de poèmes qui se chantaient en l’honneur d’Apollon." ], "id": "fr-nome-fr-noun-QwgFmecl", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chant ou air assujetti à une certaine cadence." ], "id": "fr-nome-fr-noun-0s~rTeyf", "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Émon" }, { "word": "méno" }, { "word": "Meon" }, { "word": "Méon" }, { "word": "méon" }, { "word": "Moen" }, { "word": "Moné" }, { "word": "mone" }, { "word": "mône" }, { "word": "Neom" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nomarque" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien νομός, nomós (« division, district ») mais aussi « pâturage (division de la terre en champs) ») issu du verbe nemein signifiant « diviser, (Par extension) mener paître les troupeaux, couper, ronger »." ], "forms": [ { "form": "nomes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noma" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la toponymie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "'Dans le domaine de Ramose, nomarque d’Éléphantine, gouverneur du premier nome d’Égypte, la présence d’un hôte de marque ne fait aucun doute. — (Odile Weulersse, Les pilleurs de sarcophages, chapitre 1)" } ], "glosses": [ "Division administrative dans différentes parties de l’Égypte ancienne et dans la Grèce moderne." ], "id": "fr-nome-fr-noun--HW4kR~4", "raw_tags": [ "Toponymie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom d’un ulcère qui attaque la peau." ], "id": "fr-nome-fr-noun-Ih6OqtNW", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nome" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "nom" } ], "word": "nome" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine nom (« nom ») et de la finale -e (adverbe)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "related": [ { "word": "nom" }, { "word": "nommer" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Nommément, à savoir, c’est-à-dire." ], "id": "fr-nome-eo-adv-6qVJIKe2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nome.wav" } ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Meno" }, { "word": "meno" }, { "word": "menò" }, { "word": "Mone" }, { "word": "Nemo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "se faire un nom", "word": "farsi un nome" }, { "word": "nome aggettivo" }, { "word": "nome sostantivo" }, { "translation": "nom d’agent", "word": "nome d’agente" }, { "translation": "nom scientifique", "word": "nome scientifico" }, { "translation": "sans nom", "word": "senza nome" }, { "word": "nome utente" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "nomi", "ipas": [ "\\ˈno.mi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "aggettivo" }, { "word": "sostantivo" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "notes": [ "En italien, le prénom se dit nome et le nom de famille cognome." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cognome" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Un nome o un indirizzo sarebbe un buon inizio.", "translation": "Un nom ou une adresse serait un bon début." } ], "glosses": [ "Nom." ], "id": "fr-nome-it-noun-d8Ngv-MV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "text": "“Pietro” è un nome italiano tradizionale.", "translation": "« Pietro » est un prénom italien traditionnel." } ], "glosses": [ "Prénom" ], "id": "fr-nome-it-noun-4yW~j5A~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La parola “casa” è un nome.", "translation": "Le mot casa (« maison ») est un nom." } ], "glosses": [ "Nom, substantif" ], "id": "fr-nome-it-noun-IHGnQx2V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "it-nome.ogg", "ipa": "ˈno.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/It-nome.ogg/It-nome.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/it-nome.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "sostantivo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Meno" }, { "word": "meno" }, { "word": "menò" }, { "word": "Mone" }, { "word": "Nemo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "noma", "ipas": [ "\\ˈno.ma\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "noma" } ], "glosses": [ "Pluriel de noma." ], "id": "fr-nome-it-noun-RsZqYZHw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "it-nome.ogg", "ipa": "ˈno.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/It-nome.ogg/It-nome.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/it-nome.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "nome" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en istro-roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Istro-roumain", "orig": "istro-roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nomen." ], "forms": [ { "form": "nomelu", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "…", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Istro-roumain", "lang_code": "ruo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom." ], "id": "fr-nome-ruo-noun-d8Ngv-MV" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien νομή, nomê." ], "forms": [ { "form": "nomae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nomae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "nomen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nomas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "nomes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "nomarum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "nomae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "nomis", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "nomis", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maladies en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "cohibere nomas." } ], "glosses": [ "Noma." ], "id": "fr-nome-la-noun-e5a4YLvk", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nome" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "nomes", "ipas": [ "\\ˈno.məʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 63 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.", "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher." }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O seu nome figura à cabeça das listas de «inimigos da Rússia», isto é, de homens a abater, que agências próximas do poder propõem à vingança do povo, indicando as suas moradas e os seus números de telefone. Os outros, nessas listas, eram Politkovskaia, abatida a tiro de caçadeira; o ex-agente do FSB Litvinenko, envenenado com polónio depois de ter denunciado a deriva criminosa dos seus serviços; o milionário Khodorkovsky, atualmente detido na Sibéria por ter querido imiscuir-se na política.", "translation": "Son nom figure en tête des listes d’« ennemis de la Russie », c’est-à-dire d’hommes à abattre, que des officines proches du pouvoir proposent à la vindicte du peuple, en donnant leurs adresses et leurs numéros de téléphone. Les autres, sur ces listes, c’étaient Politkovskaïa, descendue au fusil à pompe ; l’ex-officier du FSB Litvinenko, empoisonné au polonium après avoir dénoncé la dérive criminelle de ses services ; le milliardaire Khodorkovski, aujourd’hui emprisonné en Sibérie pour avoir voulu se mêler de politique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 161 ] ], "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 133, 137 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Nos quatro cantos do teto as figuras das estações, e ao centro das paredes os medalhões de César, Augusto, Nero e Massinissa, com os nomes por baixo.", "translation": "Aux quatre coins du plafond, les quatre saisons, et au centre des murs, en médaillons, César, Auguste, Néron et Masinissa, avec leurs noms en dessous…" } ], "glosses": [ "Nom." ], "id": "fr-nome-pt-noun-d8Ngv-MV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈom\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈõ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\nˈõ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈɔ̃.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈopbɔ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nome.wav", "ipa": "nˈo.mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nome.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "substantivo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" }
{ "categories": [ "Adverbes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine nom (« nom ») et de la finale -e (adverbe)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "related": [ { "word": "nom" }, { "word": "nommer" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Nommément, à savoir, c’est-à-dire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nome.wav" } ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Émon" }, { "word": "méno" }, { "word": "Meon" }, { "word": "Méon" }, { "word": "méon" }, { "word": "Moen" }, { "word": "Moné" }, { "word": "mone" }, { "word": "mône" }, { "word": "Neom" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) Du grec ancien νόμος, nómos (« loi »)." ], "forms": [ { "form": "nomes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’Antiquité" ], "glosses": [ "Sorte de poèmes qui se chantaient en l’honneur d’Apollon." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’Antiquité" ], "glosses": [ "Chant ou air assujetti à une certaine cadence." ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Émon" }, { "word": "méno" }, { "word": "Meon" }, { "word": "Méon" }, { "word": "méon" }, { "word": "Moen" }, { "word": "Moné" }, { "word": "mone" }, { "word": "mône" }, { "word": "Neom" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en polonais", "français" ], "derived": [ { "word": "nomarque" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien νομός, nomós (« division, district ») mais aussi « pâturage (division de la terre en champs) ») issu du verbe nemein signifiant « diviser, (Par extension) mener paître les troupeaux, couper, ronger »." ], "forms": [ { "form": "nomes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noma" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la toponymie" ], "examples": [ { "text": "'Dans le domaine de Ramose, nomarque d’Éléphantine, gouverneur du premier nome d’Égypte, la présence d’un hôte de marque ne fait aucun doute. — (Odile Weulersse, Les pilleurs de sarcophages, chapitre 1)" } ], "glosses": [ "Division administrative dans différentes parties de l’Égypte ancienne et dans la Grèce moderne." ], "raw_tags": [ "Toponymie" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine" ], "glosses": [ "Nom d’un ulcère qui attaque la peau." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nome" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "nom" } ], "word": "nome" } { "categories": [ "Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin", "Noms communs en istro-roumain", "istro-roumain" ], "etymology_texts": [ "Du latin nomen." ], "forms": [ { "form": "nomelu", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "…", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "…", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Istro-roumain", "lang_code": "ruo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Meno" }, { "word": "meno" }, { "word": "menò" }, { "word": "Mone" }, { "word": "Nemo" } ], "categories": [ "Dates manquantes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "se faire un nom", "word": "farsi un nome" }, { "word": "nome aggettivo" }, { "word": "nome sostantivo" }, { "translation": "nom d’agent", "word": "nome d’agente" }, { "translation": "nom scientifique", "word": "nome scientifico" }, { "translation": "sans nom", "word": "senza nome" }, { "word": "nome utente" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "nomi", "ipas": [ "\\ˈno.mi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "aggettivo" }, { "word": "sostantivo" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "notes": [ "En italien, le prénom se dit nome et le nom de famille cognome." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cognome" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Un nome o un indirizzo sarebbe un buon inizio.", "translation": "Un nom ou une adresse serait un bon début." } ], "glosses": [ "Nom." ] }, { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "text": "“Pietro” è un nome italiano tradizionale.", "translation": "« Pietro » est un prénom italien traditionnel." } ], "glosses": [ "Prénom" ] }, { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "La parola “casa” è un nome.", "translation": "Le mot casa (« maison ») est un nom." } ], "glosses": [ "Nom, substantif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "it-nome.ogg", "ipa": "ˈno.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/It-nome.ogg/It-nome.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/it-nome.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "sostantivo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" } { "anagrams": [ { "word": "Meno" }, { "word": "meno" }, { "word": "menò" }, { "word": "Mone" }, { "word": "Nemo" } ], "categories": [ "Dates manquantes en italien", "Formes de noms communs en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "noma", "ipas": [ "\\ˈno.ma\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "noma" } ], "glosses": [ "Pluriel de noma." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "ipa": "\\ˈno.me\\" }, { "audio": "it-nome.ogg", "ipa": "ˈno.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/It-nome.ogg/It-nome.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/it-nome.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-nome.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "nome" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien νομή, nomê." ], "forms": [ { "form": "nomae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nomae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "nomen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nomas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "nomes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "nomarum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "nomae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "nomis", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "nomis", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Maladies en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "cohibere nomas." } ], "glosses": [ "Noma." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nome" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin nomen (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "nomes", "ipas": [ "\\ˈno.məʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 63 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.", "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher." }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O seu nome figura à cabeça das listas de «inimigos da Rússia», isto é, de homens a abater, que agências próximas do poder propõem à vingança do povo, indicando as suas moradas e os seus números de telefone. Os outros, nessas listas, eram Politkovskaia, abatida a tiro de caçadeira; o ex-agente do FSB Litvinenko, envenenado com polónio depois de ter denunciado a deriva criminosa dos seus serviços; o milionário Khodorkovsky, atualmente detido na Sibéria por ter querido imiscuir-se na política.", "translation": "Son nom figure en tête des listes d’« ennemis de la Russie », c’est-à-dire d’hommes à abattre, que des officines proches du pouvoir proposent à la vindicte du peuple, en donnant leurs adresses et leurs numéros de téléphone. Les autres, sur ces listes, c’étaient Politkovskaïa, descendue au fusil à pompe ; l’ex-officier du FSB Litvinenko, empoisonné au polonium après avoir dénoncé la dérive criminelle de ses services ; le milliardaire Khodorkovski, aujourd’hui emprisonné en Sibérie pour avoir voulu se mêler de politique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 161 ] ], "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 133, 137 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Nos quatro cantos do teto as figuras das estações, e ao centro das paredes os medalhões de César, Augusto, Nero e Massinissa, com os nomes por baixo.", "translation": "Aux quatre coins du plafond, les quatre saisons, et au centre des murs, en médaillons, César, Auguste, Néron et Masinissa, avec leurs noms en dessous…" } ], "glosses": [ "Nom." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈom\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mi\\" }, { "ipa": "\\nˈõ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\nˈõ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈɔ̃.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈopbɔ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\nˈo.mɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nome.wav", "ipa": "nˈo.mɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nome.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nome.wav", "ipa": "nˈo.mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nome.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nome.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "substantivo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nome" }
Download raw JSONL data for nome meaning in All languages combined (15.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.