See mein on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das ist meine Idee.", "translation": "C’est mon idée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "Sie gibt meinen Kindern Geld.", "translation": "Elle donne de l’argent à mes enfants." } ], "glosses": [ "Mon." ], "id": "fr-mein-de-adj-7QkfiYEc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "ich" } ], "glosses": [ "Génitif de ich." ], "id": "fr-mein-de-pron-I29glPkv", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "meinen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de meinen." ], "id": "fr-mein-de-verb-nUj7HGPv" }, { "form_of": [ { "word": "meinen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de meinen." ], "id": "fr-mein-de-verb-kaXdaGpo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "main" } ], "glosses": [ "Variante de main." ], "id": "fr-mein-fro-noun-iNCcmBJb", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluriels internes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pluriel interne de maen, obtenu par une inflexion ae > ei." ], "forms": [ { "form": "maen", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "vaen", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vein", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 345", "text": "Eur bern mein.", "translation": "Un tas de cailloux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 51, 55 ], [ 101, 105 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332", "text": "Me a oa o tremen du-ze en deiz all ha divin petore mein am-oa gwelet ar stankañ er waz euz du-ze ? - Mein gleb", "translation": "Je passais par chez toi lʼautre jour et devine quelle sorte de pierres jʼavais vu les plus nombreuses dans le ruisseau de chez toi ? - Des pierres mouillées." } ], "form_of": [ { "word": "maen" } ], "glosses": [ "Pluriel de maen." ], "id": "fr-mein-br-noun-DS9x08sG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɛjn\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie MOGA", "orig": "gallo en graphie MOGA", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ô mein" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie MOGA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Moins." ], "id": "fr-mein-gallo-adv-NdQSKwbb" } ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie MOGA", "orig": "gallo en graphie MOGA", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie MOGA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Moins." ], "id": "fr-mein-gallo-conj-NdQSKwbb" } ], "word": "mein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en vieux norrois issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieux norrois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "men" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "mein" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "mein" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "men" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *mainą." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dommage, mal, crime, méfait" ], "id": "fr-mein-non-noun-nvr2Mpoe" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "mein" }
{ "categories": [ "Adjectifs possessifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das ist meine Idee.", "translation": "C’est mon idée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "Sie gibt meinen Kindern Geld.", "translation": "Elle donne de l’argent à mes enfants." } ], "glosses": [ "Mon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mein" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Termes archaïques en allemand" ], "form_of": [ { "word": "ich" } ], "glosses": [ "Génitif de ich." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mein" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand mīn." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "meinen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de meinen." ] }, { "form_of": [ { "word": "meinen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de meinen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɪ̯n\\" }, { "audio": "De-mein2.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-mein2.ogg/De-mein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-mein.ogg", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-mein.ogg/De-mein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav", "ipa": "maɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-mein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-mein.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mein" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "main" } ], "glosses": [ "Variante de main." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mein" } { "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "Pluriels internes en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Pluriel interne de maen, obtenu par une inflexion ae > ei." ], "forms": [ { "form": "maen", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "vaen", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vein", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 345", "text": "Eur bern mein.", "translation": "Un tas de cailloux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 51, 55 ], [ 101, 105 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332", "text": "Me a oa o tremen du-ze en deiz all ha divin petore mein am-oa gwelet ar stankañ er waz euz du-ze ? - Mein gleb", "translation": "Je passais par chez toi lʼautre jour et devine quelle sorte de pierres jʼavais vu les plus nombreuses dans le ruisseau de chez toi ? - Des pierres mouillées." } ], "form_of": [ { "word": "maen" } ], "glosses": [ "Pluriel de maen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɛjn\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "mein" } { "categories": [ "Adverbes en gallo", "Lemmes en gallo", "gallo", "gallo en graphie MOGA" ], "derived": [ { "word": "ô mein" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie MOGA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Moins." ] } ], "word": "mein" } { "categories": [ "Conjonctions en gallo", "Lemmes en gallo", "gallo", "gallo en graphie MOGA" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie MOGA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Moins." ] } ], "word": "mein" } { "categories": [ "Mots en vieux norrois issus d’un mot en proto-germanique", "Noms communs en vieux norrois", "vieux norrois", "Étymologies en vieux norrois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "men" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "mein" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "mein" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "men" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *mainą." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dommage, mal, crime, méfait" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "mein" }
Download raw JSONL data for mein meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.