"mein" meaning in Breton

See mein in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmɛjn\ Forms: maen [singular, unmutated], vaen [singular, mutation-soft], vein [plural, mutation-soft]
  1. Pluriel de maen. Form of: maen
    Sense id: fr-mein-br-noun-DS9x08sG Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for mein meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluriels internes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maen",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaen",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vein",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 345",
          "text": "Eur bern mein.",
          "translation": "Un tas de cailloux."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332",
          "text": "Me a oa o tremen du-ze en deiz all ha divin petore mein am-oa gwelet ar stankañ er waz euz du-ze ? - Mein gleb",
          "translation": "Je passais par chez toi lʼautre jour et devine quelle sorte de pierres jʼavais vu les plus nombreuses dans le ruisseau de chez toi ? - Des pierres mouillées."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "maen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de maen."
      ],
      "id": "fr-mein-br-noun-DS9x08sG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɛjn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "mein"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "Pluriels internes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maen",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaen",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vein",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 345",
          "text": "Eur bern mein.",
          "translation": "Un tas de cailloux."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332",
          "text": "Me a oa o tremen du-ze en deiz all ha divin petore mein am-oa gwelet ar stankañ er waz euz du-ze ? - Mein gleb",
          "translation": "Je passais par chez toi lʼautre jour et devine quelle sorte de pierres jʼavais vu les plus nombreuses dans le ruisseau de chez toi ? - Des pierres mouillées."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "maen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de maen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɛjn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "mein"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.