"legen" meaning in All languages combined

See legen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈleːɡn̩\, \ˈleːɡŋ̩\, ˈleːɡn̩, ˈleːɡn̩, ˈleːɡŋ̩, ˈleːɡn̩ Audio: De-legen.ogg , De-legen2.ogg , De-legen3.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lege, 2ᵉ du sing., du legst, 3ᵉ du sing., er legt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich legte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich legte, Impératif, 2ᵉ du sing., lege, leg!, 2ᵉ du plur., legt!, Participe passé, gelegt, Auxiliaire, haben
  1. Appliquer, poser, déposer, mettre (à plat). Tags: transitive
    Sense id: fr-legen-de-verb-DXCqDEZW Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  2. Placer, situer (à plat). Tags: transitive
    Sense id: fr-legen-de-verb-LFci8QcU Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  3. Coucher. Tags: transitive
    Sense id: fr-legen-de-verb-19e-dX9w Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  4. Se coucher, s'allonger. Tags: reflexive
    Sense id: fr-legen-de-verb-dQe6nVbc Categories (other): Verbes réflexifs en allemand
  5. Planter. Tags: transitive
    Sense id: fr-legen-de-verb-YPmO7qJy Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  6. Pondre. Tags: transitive
    Sense id: fr-legen-de-verb-uGrKNhk6 Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  7. Se tasser. Tags: pronominal
    Sense id: fr-legen-de-verb-vEdly-XG Categories (other): Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en allemand, Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Allemand Derived forms: Bauernlegen, Brandleger, eierlegend, Feuerleger, Kabelleger, Kartenlegen, Korbleger, Legbüchse, Lege, Legebatterie, Legehuhn, Legeleistung, Leger, Legeröhre, Legezeit, Legföhre, Leghenne, Legung, Minenleger, Rechnungslegung, Rohrleger, Tonnenleger, Zugrundelegung Derived forms (assécher): trockenlegen Derived forms (char lanceur de pont): Brückenlegepanzer Derived forms (poule pondeuse): Legehenne

Verb [Allemand]

IPA: \ˈleːɡn̩\, ˈleːɡn̩, ˈleːɡn̩, ˈleːɡŋ̩, ˈleːɡn̩ Audio: De-legen.ogg , De-legen2.ogg , De-legen3.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen. Form of: legen
    Sense id: fr-legen-de-verb-nk7vkSpg
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen. Form of: legen
    Sense id: fr-legen-de-verb-WR5jqLPR
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen. Form of: legen
    Sense id: fr-legen-de-verb-ImbMhNuw
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen. Form of: legen
    Sense id: fr-legen-de-verb-afGS5J4q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Basque]

Forms: Déclinaison
  1. Maladie cutanée : lèpre, dartre, etc.
    Sense id: fr-legen-eu-noun-nf-CFBx~ Categories (other): Maladies en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: legenar

Verb [Néerlandais]

Audio: Nl-legen.ogg
Forms: leeg [present], leegde [preterite], leegt [present], leegt [present], leegden [preterite], leegt [present], leegde [preterite], hebben, legend [participle, present], geleegd [participle, past]
  1. Vider.
    Sense id: fr-legen-nl-verb-vf~zYkhc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ledigen, lenzen, lichten, ruimen, uithalen

Inflected forms

Download JSONL data for legen meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bauernlegen"
    },
    {
      "word": "Brandleger"
    },
    {
      "sense": "char lanceur de pont",
      "word": "Brückenlegepanzer"
    },
    {
      "translation": "ovipare",
      "word": "eierlegend"
    },
    {
      "word": "Feuerleger"
    },
    {
      "word": "Kabelleger"
    },
    {
      "word": "Kartenlegen"
    },
    {
      "word": "Korbleger"
    },
    {
      "word": "Legbüchse"
    },
    {
      "word": "Lege"
    },
    {
      "word": "Legebatterie"
    },
    {
      "sense": "poule pondeuse",
      "word": "Legehenne"
    },
    {
      "word": "Legehuhn"
    },
    {
      "word": "Legeleistung"
    },
    {
      "translation": "poseur",
      "word": "Leger"
    },
    {
      "word": "Legeröhre"
    },
    {
      "word": "Legezeit"
    },
    {
      "word": "Legföhre"
    },
    {
      "word": "Leghenne"
    },
    {
      "word": "Legung"
    },
    {
      "word": "Minenleger"
    },
    {
      "word": "Rechnungslegung"
    },
    {
      "word": "Rohrleger"
    },
    {
      "word": "Tonnenleger"
    },
    {
      "sense": "assécher",
      "word": "trockenlegen"
    },
    {
      "word": "Zugrundelegung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gotique legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, de anglais lay et du danois lagge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lege"
    },
    {
      "form": "leg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "legen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.",
    "Placer, poser debout, verticalement se dit : stellen."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wir legen das Buch auf den Tisch.",
          "translation": "Nous posons le livre sur la table."
        },
        {
          "text": "Ich lege die Hand auf seinen Kopf.",
          "translation": "Je pose la main sur sa tête."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben.",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appliquer, poser, déposer, mettre (à plat)."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-DXCqDEZW",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placer, situer (à plat)."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-LFci8QcU",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Wind legt das Schilf nieder.",
          "translation": "Le vent couche les roseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coucher."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-19e-dX9w",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sich ins Bett legen.",
          "translation": "Se mettre au lit / Se coucher."
        },
        {
          "text": "Ich lege mich gerne in die Badewanne.",
          "translation": "J'aime m'allonger dans la baignoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se coucher, s'allonger."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-dQe6nVbc",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Planter."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-YPmO7qJy",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Vögel legen Eier.",
          "translation": "Les oiseaux pondent des œufs."
        },
        {
          "text": "Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.",
          "translation": "La puce pond des œufs sur la peau de son hôte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pondre."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-uGrKNhk6",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Der schon sehr geschwächte Breschnew sieht keine wirkliche Gefahr. Er ist natürlich dafür, diese Attacke »auf alles, was wir unser Heiligstes nennen« als bürgerliche Propaganda anzuprangern, aber unterm Strich solle man sie nicht zu wichtig nehmen: Das legt sich schon wieder, so wie sich auch die Proteste gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei wieder gelegt haben.",
          "translation": "Brejnev, déjà très amorti, ne voit pas vraiment le danger. Il est partisan, bien sûr, de dénoncer comme propagande bourgeoise cette attaque « contre tout ce que nous avons de plus sacré », mais, au bout du compte, de laisser courir : ça se tassera, comme se sont tassées les protestations contre l’invasion de la Tchécoslovaquie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se tasser."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-vEdly-XG",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-legen.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-legen.ogg/De-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen2.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-legen2.ogg/De-legen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen3.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-legen3.ogg/De-legen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav"
    }
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gotique legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, de anglais lay et du danois lagge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-nk7vkSpg"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-WR5jqLPR"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-ImbMhNuw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen."
      ],
      "id": "fr-legen-de-verb-afGS5J4q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-legen.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-legen.ogg/De-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen2.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-legen2.ogg/De-legen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen3.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-legen3.ogg/De-legen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "legenar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De negel par métathèse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Maladies en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maladie cutanée : lèpre, dartre, etc."
      ],
      "id": "fr-legen-eu-noun-nf-CFBx~",
      "raw_tags": [
        "Nosologie"
      ]
    }
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leeg",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegde",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "jij"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "hij, zij, het"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegden",
      "raw_tags": [
        "wij"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegde",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "hebben",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "form": "legend",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "geleegd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "nl-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vuilnisemmers legen",
          "translation": "vider des poubelles"
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'bezwaren legen",
          "translation": "pallier des inconvénients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vider."
      ],
      "id": "fr-legen-nl-verb-vf~zYkhc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-legen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Nl-legen.ogg/Nl-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-legen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ledigen"
    },
    {
      "word": "lenzen"
    },
    {
      "word": "lichten"
    },
    {
      "word": "ruimen"
    },
    {
      "word": "uithalen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "legen"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bauernlegen"
    },
    {
      "word": "Brandleger"
    },
    {
      "sense": "char lanceur de pont",
      "word": "Brückenlegepanzer"
    },
    {
      "translation": "ovipare",
      "word": "eierlegend"
    },
    {
      "word": "Feuerleger"
    },
    {
      "word": "Kabelleger"
    },
    {
      "word": "Kartenlegen"
    },
    {
      "word": "Korbleger"
    },
    {
      "word": "Legbüchse"
    },
    {
      "word": "Lege"
    },
    {
      "word": "Legebatterie"
    },
    {
      "sense": "poule pondeuse",
      "word": "Legehenne"
    },
    {
      "word": "Legehuhn"
    },
    {
      "word": "Legeleistung"
    },
    {
      "translation": "poseur",
      "word": "Leger"
    },
    {
      "word": "Legeröhre"
    },
    {
      "word": "Legezeit"
    },
    {
      "word": "Legföhre"
    },
    {
      "word": "Leghenne"
    },
    {
      "word": "Legung"
    },
    {
      "word": "Minenleger"
    },
    {
      "word": "Rechnungslegung"
    },
    {
      "word": "Rohrleger"
    },
    {
      "word": "Tonnenleger"
    },
    {
      "sense": "assécher",
      "word": "trockenlegen"
    },
    {
      "word": "Zugrundelegung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gotique legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, de anglais lay et du danois lagge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lege"
    },
    {
      "form": "leg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "legen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.",
    "Placer, poser debout, verticalement se dit : stellen."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wir legen das Buch auf den Tisch.",
          "translation": "Nous posons le livre sur la table."
        },
        {
          "text": "Ich lege die Hand auf seinen Kopf.",
          "translation": "Je pose la main sur sa tête."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben.",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appliquer, poser, déposer, mettre (à plat)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Placer, situer (à plat)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Wind legt das Schilf nieder.",
          "translation": "Le vent couche les roseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coucher."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sich ins Bett legen.",
          "translation": "Se mettre au lit / Se coucher."
        },
        {
          "text": "Ich lege mich gerne in die Badewanne.",
          "translation": "J'aime m'allonger dans la baignoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se coucher, s'allonger."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Planter."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Vögel legen Eier.",
          "translation": "Les oiseaux pondent des œufs."
        },
        {
          "text": "Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.",
          "translation": "La puce pond des œufs sur la peau de son hôte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pondre."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Der schon sehr geschwächte Breschnew sieht keine wirkliche Gefahr. Er ist natürlich dafür, diese Attacke »auf alles, was wir unser Heiligstes nennen« als bürgerliche Propaganda anzuprangern, aber unterm Strich solle man sie nicht zu wichtig nehmen: Das legt sich schon wieder, so wie sich auch die Proteste gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei wieder gelegt haben.",
          "translation": "Brejnev, déjà très amorti, ne voit pas vraiment le danger. Il est partisan, bien sûr, de dénoncer comme propagande bourgeoise cette attaque « contre tout ce que nous avons de plus sacré », mais, au bout du compte, de laisser courir : ça se tassera, comme se sont tassées les protestations contre l’invasion de la Tchécoslovaquie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se tasser."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-legen.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-legen.ogg/De-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen2.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-legen2.ogg/De-legen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen3.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-legen3.ogg/De-legen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav"
    }
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en basque",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gotique legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, de anglais lay et du danois lagge."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "legen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-legen.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-legen.ogg/De-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen2.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-legen2.ogg/De-legen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-legen3.ogg",
      "ipa": "ˈleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-legen3.ogg/De-legen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-legen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav",
      "ipa": "ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-legen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-legen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Verbes en néerlandais",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "legenar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De negel par métathèse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Maladies en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Maladie cutanée : lèpre, dartre, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Nosologie"
      ]
    }
  ],
  "word": "legen"
}

{
  "categories": [
    "Verbes transitifs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leeg",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegde",
      "raw_tags": [
        "ik"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "jij"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "hij, zij, het"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegden",
      "raw_tags": [
        "wij"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "leegt",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "leegde",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "hebben",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "form": "legend",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "geleegd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "nl-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vuilnisemmers legen",
          "translation": "vider des poubelles"
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'bezwaren legen",
          "translation": "pallier des inconvénients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vider."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-legen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Nl-legen.ogg/Nl-legen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-legen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ledigen"
    },
    {
      "word": "lenzen"
    },
    {
      "word": "lichten"
    },
    {
      "word": "ruimen"
    },
    {
      "word": "uithalen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "legen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.