"gero" meaning in All languages combined

See gero on Wiktionary

Noun [Haoussa]

  1. Petit mil, mil à chandelle (Pennisetum glaucum).
    Sense id: fr-gero-ha-noun-7ujR9e38 Categories (other): Lexique en haoussa de la botanique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en haoussa, Haoussa

Verb [Latin]

  1. Porter sur soi, avoir, garder.
    Sense id: fr-gero-la-verb-dNTfvPs4
  2. Porter devant soi, montrer, faire voir.
    Sense id: fr-gero-la-verb-gkX0geCM
  3. Produire, enfanter.
    Sense id: fr-gero-la-verb-Y93AveoC
  4. Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire.
    Sense id: fr-gero-la-verb-H6y-ecDM
  5. Faire, exécuter, mener.
    Sense id: fr-gero-la-verb-53WvdzNF Categories (other): Exemples en latin
  6. Passer le temps.
    Sense id: fr-gero-la-verb-iYMUI9Up Categories (other): Exemples en latin
  7. Jouer le rôle de, représenter.
    Sense id: fr-gero-la-verb-JgbmMd54 Categories (other): Exemples en latin
  8. Se comporter, se conduire.
    Sense id: fr-gero-la-verb-3uOn0e1l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fero, porto, veho

Verb [Portugais]

IPA: \ʒˈɛ.ɾu\, \ʒˈɛ.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ɾu\, \ʒˈɛ.ɾu\, \ʒˈɛ.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ɽʊ\, \ʒˈɛ.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ɾʊ\, \ʒˈe.ɾu\, \ʒˈe.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ɾʊ\, \dʒˈɛ.ɾʊ\ Forms: eu gero [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerar. Form of: gerar
    Sense id: fr-gero-pt-verb-TqMbMQuJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en haoussa de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit mil, mil à chandelle (Pennisetum glaucum)."
      ],
      "id": "fr-gero-ha-noun-7ujR9e38",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adgero"
    },
    {
      "translation": "amonceler",
      "word": "aggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "entasser ; exagérer",
      "word": "exaggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "fait antérieur, précédent",
      "word": "antegestum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "faire la guerre, lutter",
      "word": "belli-gero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "accumuler, amasser",
      "word": "congero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "degero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "répartir ; digérer",
      "word": "digero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "emporter dehors",
      "word": "egero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter dans ; ingérer",
      "word": "ingero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "interposer",
      "word": "intergero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "apporter en quantité",
      "word": "oggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter devant, présenter",
      "word": "praegero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en avant",
      "word": "progero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en arrière",
      "word": "regero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "subgero"
    },
    {
      "translation": "porter sous ; suppléer",
      "word": "suggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "transgero"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteur",
      "word": "gerulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteuse",
      "word": "gerula"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "messager",
      "word": "gerulanus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gérondif",
      "word": "gerundium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "hauts faits",
      "word": "gesta"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petit geste",
      "word": "gesticulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticuler",
      "word": "gesticulor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pantomime",
      "word": "gesticularius, -a"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulation",
      "word": "gesticulatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulateur",
      "word": "gesticulator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gestion",
      "word": "gestio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter habituellement",
      "word": "gestito"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter souvent",
      "word": "gesto"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui peut être porté",
      "word": "gestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui ne peut être porté",
      "word": "ingestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "vêtements",
      "word": "gestamen"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de porter",
      "word": "gestatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestator"
    },
    {
      "translation": "porteur",
      "word": "gestatrix"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sert à porter",
      "word": "gestatorius"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porté ; port, transport",
      "word": "gestatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestor"
    },
    {
      "translation": "gérant, gérante ; colporteur, colporteuse",
      "word": "gestrix"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui gesticule",
      "word": "gestuosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "posture, attitude, geste",
      "word": "gestus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gérer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *gas ^([1]) (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.",
    "C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.",
    "Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere vestem.",
          "translation": "Porter un vêtement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter sur soi, avoir, garder."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-dNTfvPs4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Porter devant soi, montrer, faire voir."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-gkX0geCM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Terra gerit fruges.",
          "translation": "La terre produit des moissons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire, enfanter."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-Y93AveoC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere rempublicam.",
          "translation": "Gouverner l’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-H6y-ecDM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere bellum.",
          "translation": "Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant."
        },
        {
          "text": "Rem gerere.",
          "translation": "Faire ce qu’il y a à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, exécuter, mener."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-53WvdzNF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere aetatem cum aliquo.",
          "translation": "Passer sa vie avec quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer le temps."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-iYMUI9Up"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Personam alicujus gerere.",
          "translation": "Jouer le rôle de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer le rôle de, représenter."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-JgbmMd54"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Se gerere pro cive.",
          "translation": "Se comporter en citoyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter, se conduire."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-3uOn0e1l"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fero"
    },
    {
      "word": "porto"
    },
    {
      "word": "veho"
    }
  ],
  "word": "gero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu gero",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gerar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerar."
      ],
      "id": "fr-gero-pt-verb-TqMbMQuJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈe.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈe.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈɛ.ɾʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gero"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en haoussa",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en haoussa de la botanique"
      ],
      "glosses": [
        "Petit mil, mil à chandelle (Pennisetum glaucum)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gero"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adgero"
    },
    {
      "translation": "amonceler",
      "word": "aggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "entasser ; exagérer",
      "word": "exaggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "fait antérieur, précédent",
      "word": "antegestum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "faire la guerre, lutter",
      "word": "belli-gero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "accumuler, amasser",
      "word": "congero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "degero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "répartir ; digérer",
      "word": "digero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "emporter dehors",
      "word": "egero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter dans ; ingérer",
      "word": "ingero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "interposer",
      "word": "intergero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "apporter en quantité",
      "word": "oggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter devant, présenter",
      "word": "praegero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en avant",
      "word": "progero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en arrière",
      "word": "regero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "subgero"
    },
    {
      "translation": "porter sous ; suppléer",
      "word": "suggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "transgero"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteur",
      "word": "gerulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteuse",
      "word": "gerula"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "messager",
      "word": "gerulanus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gérondif",
      "word": "gerundium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "hauts faits",
      "word": "gesta"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petit geste",
      "word": "gesticulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticuler",
      "word": "gesticulor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pantomime",
      "word": "gesticularius, -a"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulation",
      "word": "gesticulatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulateur",
      "word": "gesticulator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gestion",
      "word": "gestio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter habituellement",
      "word": "gestito"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter souvent",
      "word": "gesto"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui peut être porté",
      "word": "gestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui ne peut être porté",
      "word": "ingestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "vêtements",
      "word": "gestamen"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de porter",
      "word": "gestatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestator"
    },
    {
      "translation": "porteur",
      "word": "gestatrix"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sert à porter",
      "word": "gestatorius"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porté ; port, transport",
      "word": "gestatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestor"
    },
    {
      "translation": "gérant, gérante ; colporteur, colporteuse",
      "word": "gestrix"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui gesticule",
      "word": "gestuosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "posture, attitude, geste",
      "word": "gestus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gérer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *gas ^([1]) (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.",
    "C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.",
    "Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere vestem.",
          "translation": "Porter un vêtement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter sur soi, avoir, garder."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Porter devant soi, montrer, faire voir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Terra gerit fruges.",
          "translation": "La terre produit des moissons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire, enfanter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere rempublicam.",
          "translation": "Gouverner l’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere bellum.",
          "translation": "Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant."
        },
        {
          "text": "Rem gerere.",
          "translation": "Faire ce qu’il y a à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, exécuter, mener."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere aetatem cum aliquo.",
          "translation": "Passer sa vie avec quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer le temps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Personam alicujus gerere.",
          "translation": "Jouer le rôle de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer le rôle de, représenter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Se gerere pro cive.",
          "translation": "Se comporter en citoyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter, se conduire."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fero"
    },
    {
      "word": "porto"
    },
    {
      "word": "veho"
    }
  ],
  "word": "gero"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu gero",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gerar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈe.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈe.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈɛ.ɾʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gero"
}

Download raw JSONL data for gero meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.