"gero" meaning in Latin

See gero in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Porter sur soi, avoir, garder.
    Sense id: fr-gero-la-verb-dNTfvPs4
  2. Porter devant soi, montrer, faire voir.
    Sense id: fr-gero-la-verb-gkX0geCM
  3. Produire, enfanter.
    Sense id: fr-gero-la-verb-Y93AveoC
  4. Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire.
    Sense id: fr-gero-la-verb-H6y-ecDM
  5. Faire, exécuter, mener.
    Sense id: fr-gero-la-verb-53WvdzNF
  6. Passer le temps.
    Sense id: fr-gero-la-verb-iYMUI9Up
  7. Jouer le rôle de, représenter.
    Sense id: fr-gero-la-verb-JgbmMd54
  8. Se comporter, se conduire.
    Sense id: fr-gero-la-verb-3uOn0e1l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fero, porto, veho
Categories (other): Formes de verbes en portugais, Latin Derived forms: gérer Derived forms (par déverbation): gerulus, gerula, gerulanus, gerundium, gesta, gestabilis, gestamen, gestatio, gestator, gestatorius, gestatus, gesticulus, gesticulor, gesticularius, -a, gesticulatio, gesticulator, gestio, gestito, gesto, gestor, gestuosus, gestus Derived forms (par préfixation): adgero, exaggero, antegestum, belli-gero, congero, degero, digero, egero, ingero, intergero, oggero, praegero, progero, regero, subgero, transgero

Inflected forms

Download JSONL data for gero meaning in Latin (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adgero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "entasser ; exagérer",
      "word": "exaggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "fait antérieur, précédent",
      "word": "antegestum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "faire la guerre, lutter",
      "word": "belli-gero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "accumuler, amasser",
      "word": "congero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "degero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "répartir ; digérer",
      "word": "digero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "emporter dehors",
      "word": "egero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter dans ; ingérer",
      "word": "ingero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "interposer",
      "word": "intergero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "apporter en quantité",
      "word": "oggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter devant, présenter",
      "word": "praegero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en avant",
      "word": "progero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en arrière",
      "word": "regero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "subgero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "transgero"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteur",
      "word": "gerulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteuse",
      "word": "gerula"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "messager",
      "word": "gerulanus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gérondif",
      "word": "gerundium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "hauts faits",
      "word": "gesta"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui peut être porté",
      "word": "gestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "vêtements",
      "word": "gestamen"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de porter",
      "word": "gestatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sert à porter",
      "word": "gestatorius"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porté ; port, transport",
      "word": "gestatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petit geste",
      "word": "gesticulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticuler",
      "word": "gesticulor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pantomime",
      "word": "gesticularius, -a"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulation",
      "word": "gesticulatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulateur",
      "word": "gesticulator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gestion",
      "word": "gestio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter habituellement",
      "word": "gestito"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter souvent",
      "word": "gesto"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui gesticule",
      "word": "gestuosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "posture, attitude, geste",
      "word": "gestus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gérer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *gas ^([1]) (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.",
    "C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.",
    "Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere vestem.",
          "translation": "Porter un vêtement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter sur soi, avoir, garder."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-dNTfvPs4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Porter devant soi, montrer, faire voir."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-gkX0geCM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Terra gerit fruges.",
          "translation": "La terre produit des moissons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire, enfanter."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-Y93AveoC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere rempublicam.",
          "translation": "Gouverner l’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-H6y-ecDM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere bellum.",
          "translation": "Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant."
        },
        {
          "text": "Rem gerere.",
          "translation": "Faire ce qu’il y a à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, exécuter, mener."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-53WvdzNF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere aetatem cum aliquo.",
          "translation": "Passer sa vie avec quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer le temps."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-iYMUI9Up"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Personam alicujus gerere.",
          "translation": "Jouer le rôle de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer le rôle de, représenter."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-JgbmMd54"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Se gerere pro cive.",
          "translation": "Se comporter en citoyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter, se conduire."
      ],
      "id": "fr-gero-la-verb-3uOn0e1l"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fero"
    },
    {
      "word": "porto"
    },
    {
      "word": "veho"
    }
  ],
  "word": "gero"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adgero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "entasser ; exagérer",
      "word": "exaggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "fait antérieur, précédent",
      "word": "antegestum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "faire la guerre, lutter",
      "word": "belli-gero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "accumuler, amasser",
      "word": "congero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "degero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "répartir ; digérer",
      "word": "digero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "emporter dehors",
      "word": "egero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter dans ; ingérer",
      "word": "ingero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "interposer",
      "word": "intergero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "apporter en quantité",
      "word": "oggero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter devant, présenter",
      "word": "praegero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en avant",
      "word": "progero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "porter en arrière",
      "word": "regero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "subgero"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "transporter",
      "word": "transgero"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteur",
      "word": "gerulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porteuse",
      "word": "gerula"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "messager",
      "word": "gerulanus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gérondif",
      "word": "gerundium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "hauts faits",
      "word": "gesta"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui peut être porté",
      "word": "gestabilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "vêtements",
      "word": "gestamen"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de porter",
      "word": "gestatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sert à porter",
      "word": "gestatorius"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porté ; port, transport",
      "word": "gestatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petit geste",
      "word": "gesticulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticuler",
      "word": "gesticulor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pantomime",
      "word": "gesticularius, -a"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulation",
      "word": "gesticulatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gesticulateur",
      "word": "gesticulator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "gestion",
      "word": "gestio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter habituellement",
      "word": "gestito"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "porter souvent",
      "word": "gesto"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "gestor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui gesticule",
      "word": "gestuosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "posture, attitude, geste",
      "word": "gestus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gérer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *gas ^([1]) (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.",
    "C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.",
    "Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere vestem.",
          "translation": "Porter un vêtement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter sur soi, avoir, garder."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Porter devant soi, montrer, faire voir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Terra gerit fruges.",
          "translation": "La terre produit des moissons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire, enfanter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere rempublicam.",
          "translation": "Gouverner l’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere bellum.",
          "translation": "Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant."
        },
        {
          "text": "Rem gerere.",
          "translation": "Faire ce qu’il y a à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, exécuter, mener."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gerere aetatem cum aliquo.",
          "translation": "Passer sa vie avec quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer le temps."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Personam alicujus gerere.",
          "translation": "Jouer le rôle de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer le rôle de, représenter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Se gerere pro cive.",
          "translation": "Se comporter en citoyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter, se conduire."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fero"
    },
    {
      "word": "porto"
    },
    {
      "word": "veho"
    }
  ],
  "word": "gero"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.