See firme on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Fermi" }, { "word": "fermi" }, { "word": "fremi" }, { "word": "frémi" }, { "word": "frime" }, { "word": "frimé" }, { "word": "mi-fer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chalandage de firmes d’audit" }, { "word": "firme de Mountain View" } ], "etymology_texts": [ "(1844) Apparait avec le sens de « raison sociale d’une société [en Angleterre] » ; De l’anglais firm qui, comme l’allemand Firma est un emprunt à l’italien firma → voir ferme." ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jobard, Nouvelle économie sociale ou Monautopole, 1844", "text": "Une clientèle est quelque chose en Angleterre. Aussi une enseigne, une firme avantageusement connue se transmet-elle comme un trésor de grande valeur." }, { "ref": "Gide, Journal, 1916, page 570", "text": "Mais, pour éviter qu'on ne me fasse responsable d'attitudes et d'actes que l'amitié seule me retient de désavouer, mieux vaudra bientôt changer la firme de la maison et renoncer à une solidarité compromettante et mensongère. Je crois avec Copeau qu'il est bon que Gallimard décide, et décide seul ; mais alors il devient nécessaire qu'il signe, et seul, ses décisions ; que la librairie de la N.R.F. devienne librairie Gallimard." } ], "glosses": [ "Désignation légale d'une société, d'une entreprise, raison sociale, enseigne." ], "id": "fr-firme-fr-noun-FGv2aBXp", "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutes sortes de firmes, par le moyen de leurs succursales, lancent vers lui, ou plutôt vers son escarcelle, leurs tentacules émoustillants, titillants et aspirants." }, { "ref": "« Les Enseignes s'illuminent : Le secteur s'active à l'approche de 1993 », dansLe Nouvel Économiste nᵒ 738 du 23 mars 1990, p. 72", "text": "Jusqu'à présent, les « enseignistes » hexagonaux, une centaine de mini-PME et quelques firmes plus importantes, ne faisaient pas preuve de beaucoup d'agressivité sur un marché français qui a réalisé en 1989 un chiffre d'affaires global de 1,3 milliard de francs […]." } ], "glosses": [ "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales." ], "id": "fr-firme-fr-noun-7sP8Q9nK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fiʁm\\" }, { "audio": "Fr-firme.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Fr-firme.ogg/Fr-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-firme.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Commerce) Désignation légale d'une société, d'une entreprise, raison sociale, enseigne.", "sense_index": 1, "word": "company" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Firma" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Unternehmen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Gesellschaft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firm" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firmo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firma" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "firma" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "onderneming" } ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-VHWDCq3G" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-dTawQqhf" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-enbPdud5" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-MTabLJEm" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-AyDAfaG6" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-V~X0Pa32" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-BVMfrs~U" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-gqBgFn6Q" }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de firm." ], "id": "fr-firme-de-adj-0Vphcat4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɪʁmə\\" }, { "audio": "De-firme.ogg", "ipa": "ˈfɪʁmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-firme.ogg/De-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-firme.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de firmen." ], "id": "fr-firme-de-verb-oXvkRuGx" }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de firmen." ], "id": "fr-firme-de-verb-IghVb8kd" }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de firmen." ], "id": "fr-firme-de-verb-fX5s2EJD" }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de firmen." ], "id": "fr-firme-de-verb-iR6IAAkX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɪʁmə\\" }, { "audio": "De-firme.ogg", "ipa": "ˈfɪʁmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-firme.ogg/De-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-firme.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ferme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de ferme." ], "id": "fr-firme-fro-noun-ON2PnRIK", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "fermement", "word": "firmemente" }, { "translation": "fermeté", "word": "firmeza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus (« ferme »)." ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ferme." ], "id": "fr-firme-es-adj-qpAKKB-W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfiɾ.me\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav", "ipa": "ˈfiɾ.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "estable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus (« ferme »)." ], "forms": [ { "form": "que (yo) firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) firme" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ], "id": "fr-firme-es-verb-ABSFAUEv" }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ], "id": "fr-firme-es-verb-u33-CMtD" }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar." ], "id": "fr-firme-es-verb-iuDQmDgb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfiɾ.me\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav", "ipa": "ˈfiɾ.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "anagrams": [ { "word": "Fermi" }, { "word": "fermi" }, { "word": "fremi" }, { "word": "fremì" }, { "word": "Merfi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "firma", "ipas": [ "\\ˈfir.ma\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Pluriel de firma." ], "id": "fr-firme-it-noun-YQ8lnYw8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfir.me\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ferme" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de firmus (« ferme »), avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fermement, solidement." ], "id": "fr-firme-la-adj-fGzez47K" } ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de firmus (« ferme »), avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de firmus." ], "id": "fr-firme-la-adj-vBIqfx5d" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "firmemente" }, { "word": "firmeza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus" ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "la terra firme.", "translation": "la terre ferme." }, { "text": "uma conduta firme.", "translation": "une conduite ferme." }, { "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.", "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer." } ], "glosses": [ "Ferme." ], "id": "fr-firme-pt-adj-qpAKKB-W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "terrenos não muito firmes.", "translation": "terrains pas très stables." } ], "glosses": [ "Stable." ], "id": "fr-firme-pt-adj-e692gHxR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾm\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɽ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "consistente" }, { "word": "constante" }, { "word": "durável" }, { "word": "estável" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus" ], "forms": [ { "form": "que eu firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ], "id": "fr-firme-pt-verb-ABSFAUEv" }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ], "id": "fr-firme-pt-verb-u33-CMtD" }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar." ], "id": "fr-firme-pt-verb-iuDQmDgb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾm\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɽ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de firma." ], "id": "fr-firme-sl-noun-0rOmRIm9" }, { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de firma." ], "id": "fr-firme-sl-noun-HfbuIfZ0" }, { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de firma." ], "id": "fr-firme-sl-noun-iDN7iR1C" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "firme" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm." ] }, { "form_of": [ { "word": "firm" } ], "glosses": [ "Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de firm." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɪʁmə\\" }, { "audio": "De-firme.ogg", "ipa": "ˈfɪʁmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-firme.ogg/De-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-firme.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de firmen." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de firmen." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de firmen." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de firmen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɪʁmə\\" }, { "audio": "De-firme.ogg", "ipa": "ˈfɪʁmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-firme.ogg/De-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-firme.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ferme" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de ferme." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "derived": [ { "translation": "fermement", "word": "firmemente" }, { "translation": "fermeté", "word": "firmeza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus (« ferme »)." ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Ferme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfiɾ.me\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav", "ipa": "ˈfiɾ.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "estable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus (« ferme »)." ], "forms": [ { "form": "que (yo) firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) firme" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfiɾ.me\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav", "ipa": "ˈfiɾ.me", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-firme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-firme.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "anagrams": [ { "word": "Fermi" }, { "word": "fermi" }, { "word": "fremi" }, { "word": "frémi" }, { "word": "frime" }, { "word": "frimé" }, { "word": "mi-fer" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "chalandage de firmes d’audit" }, { "word": "firme de Mountain View" } ], "etymology_texts": [ "(1844) Apparait avec le sens de « raison sociale d’une société [en Angleterre] » ; De l’anglais firm qui, comme l’allemand Firma est un emprunt à l’italien firma → voir ferme." ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du commerce" ], "examples": [ { "ref": "Jobard, Nouvelle économie sociale ou Monautopole, 1844", "text": "Une clientèle est quelque chose en Angleterre. Aussi une enseigne, une firme avantageusement connue se transmet-elle comme un trésor de grande valeur." }, { "ref": "Gide, Journal, 1916, page 570", "text": "Mais, pour éviter qu'on ne me fasse responsable d'attitudes et d'actes que l'amitié seule me retient de désavouer, mieux vaudra bientôt changer la firme de la maison et renoncer à une solidarité compromettante et mensongère. Je crois avec Copeau qu'il est bon que Gallimard décide, et décide seul ; mais alors il devient nécessaire qu'il signe, et seul, ses décisions ; que la librairie de la N.R.F. devienne librairie Gallimard." } ], "glosses": [ "Désignation légale d'une société, d'une entreprise, raison sociale, enseigne." ], "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutes sortes de firmes, par le moyen de leurs succursales, lancent vers lui, ou plutôt vers son escarcelle, leurs tentacules émoustillants, titillants et aspirants." }, { "ref": "« Les Enseignes s'illuminent : Le secteur s'active à l'approche de 1993 », dansLe Nouvel Économiste nᵒ 738 du 23 mars 1990, p. 72", "text": "Jusqu'à présent, les « enseignistes » hexagonaux, une centaine de mini-PME et quelques firmes plus importantes, ne faisaient pas preuve de beaucoup d'agressivité sur un marché français qui a réalisé en 1989 un chiffre d'affaires global de 1,3 milliard de francs […]." } ], "glosses": [ "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fiʁm\\" }, { "audio": "Fr-firme.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Fr-firme.ogg/Fr-firme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-firme.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Commerce) Désignation légale d'une société, d'une entreprise, raison sociale, enseigne.", "sense_index": 1, "word": "company" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Firma" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Unternehmen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "Gesellschaft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firm" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firmo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "firma" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "firma" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.", "sense_index": 2, "word": "onderneming" } ], "word": "firme" } { "anagrams": [ { "word": "Fermi" }, { "word": "fermi" }, { "word": "fremi" }, { "word": "fremì" }, { "word": "Merfi" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "firma", "ipas": [ "\\ˈfir.ma\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Pluriel de firma." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfir.me\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Adjectifs en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ferme" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de firmus (« ferme »), avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Fermement, solidement." ] } ], "word": "firme" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Formes d’adjectifs en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de firmus (« ferme »), avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de firmus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "firmemente" }, { "word": "firmeza" } ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus" ], "forms": [ { "form": "firmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "la terra firme.", "translation": "la terre ferme." }, { "text": "uma conduta firme.", "translation": "une conduite ferme." }, { "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.", "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer." } ], "glosses": [ "Ferme." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "terrenos não muito firmes.", "translation": "terrains pas très stables." } ], "glosses": [ "Stable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾm\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɽ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "consistente" }, { "word": "constante" }, { "word": "durável" }, { "word": "estável" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin firmus" ], "forms": [ { "form": "que eu firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela firme", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar." ] }, { "form_of": [ { "word": "firmar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾm\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɽ.mi\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɦ.mɪ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈir.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" }, { "ipa": "\\fˈiɾ.mɨ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "firme" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de firma." ] }, { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de firma." ] }, { "form_of": [ { "word": "firma" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de firma." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "firme" }
Download raw JSONL data for firme meaning in All languages combined (14.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.