See couvert on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à mots couverts" }, { "word": "pont couvert" }, { "word": "sortir couvert" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "forms": [ { "form": "couverts", "ipas": [ "\\ku.vɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "couverte", "ipas": [ "\\ku.vɛʁt\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "couvertes", "ipas": [ "\\ku.vɛʁt\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La casserole est couverte." }, { "text": "Un temple couvert en tuiles." }, { "text": "Il préfère les piscines couvertes." }, { "ref": "Joseph de Pesquidoux, Le Livre de raison (2ᵉ série), 1928", "text": "Au fond de la cour, à l’ouest, un passage couvert, flanqué d’un auvent, s’étendait de la maison aux étables. Le passage permettait le service, à l’abri, des bêtes à corne et à laine." }, { "text": "Un wagon couvert." } ], "glosses": [ "Protégé par-dessus, muni d’un toit, d’un couvercle, d’une couverture." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-8tDsHKzc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une margelle (de puits) couverte." } ], "glosses": [ "Obturé, bouché." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-0YFYnjip" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Paloque, Artillerie de campagne, 1909", "text": "Contre des troupes couvertes mais dispersées […] les effets très localisés de très gros projectiles seront assurément disproportionnés à l’énormité de l’effort." } ], "glosses": [ "Dissimulé sous quelque chose, masqué, caché." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-aw-vkvd5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il accomplit toutes ces trahisons sous le couvert de l’intérêt qu’il prétend nous porter." }, { "text": "Ces odieuses persécutions eurent lieu sous le couvert de la justice." } ], "glosses": [ "Dissimulé masqué, caché." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-7jL08Be6", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Être chaudement, suffisamment couvert." } ], "glosses": [ "Habillé, vêtu." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-w8S8tjCP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Druon, Les Grandes Familles, tome 1, 1948", "text": "Assis un peu de travers dans le fond de la grosse Delaunay-Belleville, Simon ne savait s’il devait rester couvert ou non. Il finit par ôter son chapeau melon le plus naturellement qu’il put." }, { "ref": "Pierre-Jakez Hélias, Le quêteur de mémoire, Plon, 1990, page 20", "text": "On les reconnaît dans les boutiques et magasins à ce qu'ils restent couverts quand les bourgeois mettent bas le chapeau." } ], "glosses": [ "Chapeauté." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-KbKRLjqw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Voyage en Orient, tome 3, 1851", "text": "Femmes couvertes selon les règles que la religion prescrit." } ], "glosses": [ "Voilée, coiffée du hijab ou du tchador." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-oKaAgROs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maine deBiran, Journal, 1816", "text": "Soleil à demi couvert." }, { "ref": "Maurice Barrès, Mes cahiers, tome 3, 1902-1904", "text": "Le temps couvert de Lorraine, un temps pour les mirabelliers." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 131", "text": "Avant-hier il a plu toute la journée, mais le soir, malgré le ciel couvert, tout le monde guettait anxieusement l’apparition de la lune nouvelle." } ], "glosses": [ "Nuageux ; voilé ; assombri." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-4nnm33Qy", "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Contes du lundi, 1873", "text": "Parfois aussi le feu couvert se dégage un peu. Un écroulement de cendres se fait entre les bûches." }, { "text": "Cuire le goulash à feu couvert pendant soixante minutes." } ], "glosses": [ "Maintenu sous la cendre en parlant du feu, par extension, atténué en parlant des plaques chauffantes." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-eg3NT8og", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un timbre couvert." } ], "glosses": [ "Atténué, rauque, peu sonore, en parlant de la voix." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-LUcqNCOc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "À mots couverts, en termes couverts." }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d’un enfant, 1890", "text": "Entre parents, grand’mères et tantes, commençaient, pour m’intriguer davantage, de continuelles conversations à mots couverts ; des chuchotements, qu’on faisait mine d’étouffer dès que je paraissais." } ], "glosses": [ "Peu ou pas clair, fuyant, voilé, dissimulé." ], "id": "fr-couvert-fr-adj-dIerFm8a" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "D’azur au château donjonné d’or, le donjon couvert, maçonné de sable, qui est de Lauterbourg→ voir illustration « donjon couvert »" } ], "glosses": [ "Se dit d’une tour, d’un château muni d’un toit pointu ou d’une coupe de son couvercle" ], "id": "fr-couvert-fr-adj-JAvw-ZXM", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "covered" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cobert" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cubierto" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "coperte" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "besanaf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cobèrt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cubèrt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "coberto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "tampado" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pokrit" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "pokrita" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "pokrito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "krytý" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "overcast" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "koumoulek" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "sløret" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "homikhlṓdēs", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "ὁμιχλώδης" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "mendung" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "lindap" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "obnubilate" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "akraf" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "nublado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pasmurnyj", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "пасмурный" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "kuvortúmin" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "хмарний" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "pokrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "zakrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "přikrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "zahalený" } ], "word": "couvert" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à couvert" }, { "word": "couvert angulaire" }, { "word": "couvert végétal" }, { "word": "couvert forestier" }, { "word": "être à couvert" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "le gite et le couvert" }, { "word": "le gîte et le couvert" }, { "word": "mettre à couvert" }, { "word": "ramasse-couverts" }, { "word": "relevé de couvert" }, { "word": "remettre le couvert" }, { "word": "sous le couvert" }, { "word": "sous le couvert de" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Couvert" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kuvert" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "couvert" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kuvert" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "forms": [ { "form": "couverts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "couverture" }, { "word": "découvert" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mettre, ôter, ranger le couvert." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 180", "text": "Nous n’avions plus guère le temps de parler, si ce n’est pendant l’opération familière dont nous étions responsables deux fois par jour, et qui s’appelait mettre le couvert." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 48, Robert Laffont, 1968", "text": "Alors, lorsque le couvert était levé, il s’accoudait à la table et buvait lentement l’infusion de tilleul ou de verveine que la mère lui avait préparée." } ], "glosses": [ "La nappe avec les serviettes, les assiettes, les couteaux, les cuillères, etc. dont on garnit une table pour un repas." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-~nKjhcuT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abbé Prévost, Histoire du chevalier de Grieux et de Manon Lescaut, 1731, rééditions Grenier-Flammarion, 1967, page 146", "text": "Vous aurez son couvert à souper, me répétait-elle, vous coucherez dans ses draps, et, demain, de grand matin, vous enlèverez sa maîtresse et son argent." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857", "text": "Deux couverts, avec des timbales d’argent, y étaient mis sur une petite table." }, { "text": "Avoir toujours son couvert mis dans une maison, chez quelqu’un : Être certain qu’on y sera toujours reçu à table comme un ami de la maison." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 6", "text": "Les Verdurin n’invitaient pas à dîner : on avait chez eux « son couvert mis »." } ], "glosses": [ "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-LMsO2l2V", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 novembre 2022, page 4", "text": "À côté du restaurant de 40 couverts, créé il y a cinq ans par les chefs australiens James Henry et Shaun Kelly, dans la résidence de la comtesse Du Barry, se trouvent un enclos à cochons et un poulailler en plein air." } ], "glosses": [ "Personne participant à un repas, ou client qu’un restaurant peut accueillir. Note d’usage : Pour compter le nombre des personnes." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-Vop~t8mo", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claudia Nolliac, On n'oublie jamais, éditions Nouvelles Plumes, 2015, chapitre 15", "text": "J'avais mangé comme un glouton la moitié de mon assiette mais, à présent, mon estomac boudait. Je posai mes couverts, poussai légèrement mon assiette, et cherchai du courage pour parler à Charly." }, { "text": "Une douzaine de couverts d’argent.Note d’usage : En Suisse, on dit les services en ce sens." } ], "glosses": [ "Couteau, cuillère et fourchette réunis." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-na8UuLs1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Donner le couvert à quelqu’un." }, { "text": "Il n’y est pas nourri, il n’a que le couvert." }, { "text": "Il y a le vivre et le couvert." } ], "glosses": [ "Logement, abri. — Note d’usage : Dans cette acception, il s’emploie seulement avec l’article défini le." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-2Fan0rwW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "Elle l’emmena doucement vers cette allée de platanes qui se trouve à droite du château et forme là perpendiculairement, à l’alignement de la façade, un magnifique couvert de verdure et de fraîcheur." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896", "text": "Le soleil est déjà haut dans le ciel, l’air commence de s’embraser. Pour rentrer chez moi, je cherche les couverts, les petites routes touffues, les sentes enverdurées." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 305 de l’édition de 1921", "text": "Bert devina tout à coup qu’on l’avait oublié et alla se réfugier sous le couvert des feuillages, pour éviter qu’en l’apercevant le capitaine du Zeppelin n’éprouvât des remords et ne revînt le chercher." }, { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 181", "text": "Sous le couvert épais de la futaie, à luminosité réduite, la fructification devient difficile ; aussi, […], la multiplication végétative par stolons, rhizomes ou bulbes est-elle souvent la règle pour beaucoup d’espèces." }, { "ref": "Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958", "text": "Patricia et Kihoro n’avaient sur moi qu’un instant d’avance. Mais ils étaient si prompts, légers et silencieux à glisser, à filer de couvert en couvert qu’ils ne laissaient dans leur sillage ni un son, ni une ombre." }, { "ref": "Voyage au pays des trognes, Humanité et Biodiversité, 20 mai 2017", "text": "Nous avons quitté le couvert des bois, croisé un couple de ragondins qui paressaient au bord d’une mare, puis parcouru un dernier corridor végétal sous le regard des mésanges." } ], "glosses": [ "Lieu planté d’arbres qui donnent de l’ombre." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-QQ~d--s8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sylviculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Institut national de l'information géographique et forestière, Définitions", "text": "La forêt est un territoire occupant une superficie d’au moins 50 ares avec des arbres capables d’atteindre une hauteur supérieure à cinq mètres à maturité in situ un couvert arboré de plus de 10 % et une largeur moyenne d’au moins 20 mètres." }, { "ref": "CNPF Grand Est, Peuplements forestiers du massif vosgien, 7 janvier 2008", "text": "Par exemple, le dosage du couvert permet de maîtriser la végétation concurrente, de diminuer la compétition dans les régénérations et de former des billes de pied de qualité (branches fines)." }, { "ref": "Thierry Sardin, Chênaies continentales,Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3", "text": "Les rotations proposées pour les détourages suivants dans les référentiels sont données à titre indicatif. L’objectif est que le couvert ne se referme jamais totalement autour des houppiers des arbres sélectionnés." } ], "glosses": [ "Proportion de la surface du sol surmontée par les houppiers ; houppiers constituant cette couverture." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-Kwf5dvPp", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cela est arrivé franc de port sous le couvert du ministre." } ], "glosses": [ "Enveloppe, adresse d’un paquet." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-0-3XFdJX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il faut remettre le couvert sur le pot après l’avoir ouvert." } ], "glosses": [ "Couvercle." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-KpkE7hyL", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La place devait être entourée de maisons de bois comme on peut le voir à la place des couverts à Mirepoix." } ], "glosses": [ "Passage abrité, posé sur des piliers de bois, qui entoure les places centrales des bastides du Sud-Ouest de la France." ], "id": "fr-couvert-fr-noun-3~bY3gve", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "skottelgoed" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gedeck" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Service" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "tableware" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "masculine" ], "word": "cubierto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "manĝilaro" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "manjilaro" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "zoratc" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "bestek" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "couvert" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "eetgerei" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "tafelgerei" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "spisebestikk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "talheres" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Besteck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "place setting" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "zoratc" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "cutlery" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "silverware" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "flatware" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "plural" ], "word": "posate" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "zoratc" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "neuter" ], "word": "bestek" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "cobèrt" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "sztuciec" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "feminine" ], "word": "prataria" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "boradanneavvu" }, { "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "plural" ], "word": "âsembë" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "bestick" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "příbor" } ], "word": "couvert" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cahiers valaisans de folklore,nᵒ 30, 1935", "text": "Le même racontait qu’il avait vu un noyer si gros, si gros qu’on devait tuter (appeler au moyen d’un cornet) les ouvriers qui cueillaient les noix quand la journée était finie, et qu’un ouvrier étant tombé de l’arbre, on ne s’était pas aperçu de sa disparition, couvert qu’il était par les noix." } ], "form_of": [ { "word": "couvrir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de couvrir." ], "id": "fr-couvert-fr-verb-SHB2aOr0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "couvert" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "culvert" } ], "glosses": [ "Variante de culvert." ], "id": "fr-couvert-fro-noun-MHBIp80J", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "couvert" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Couvercle." ], "id": "fr-couvert-gallo-noun-KpkE7hyL" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "couvert" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 88 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français couvert." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couvert." ], "id": "fr-couvert-nl-noun-L5DzQmYF" }, { "glosses": [ "Enveloppe." ], "id": "fr-couvert-nl-noun-Qbcyhc1y" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Nl-couvert.ogg/Nl-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-couvert.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "bestek" }, { "word": "briefomslag" }, { "word": "eetgerei" }, { "word": "enveloppe" }, { "word": "tafelgerei" } ], "word": "couvert" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "culvert" } ], "glosses": [ "Variante de culvert." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "couvert" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "Traductions en indonésien", "Traductions en interlingua", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en tchèque", "Traductions en tsolyáni", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "à mots couverts" }, { "word": "pont couvert" }, { "word": "sortir couvert" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "forms": [ { "form": "couverts", "ipas": [ "\\ku.vɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "couverte", "ipas": [ "\\ku.vɛʁt\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "couvertes", "ipas": [ "\\ku.vɛʁt\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La casserole est couverte." }, { "text": "Un temple couvert en tuiles." }, { "text": "Il préfère les piscines couvertes." }, { "ref": "Joseph de Pesquidoux, Le Livre de raison (2ᵉ série), 1928", "text": "Au fond de la cour, à l’ouest, un passage couvert, flanqué d’un auvent, s’étendait de la maison aux étables. Le passage permettait le service, à l’abri, des bêtes à corne et à laine." }, { "text": "Un wagon couvert." } ], "glosses": [ "Protégé par-dessus, muni d’un toit, d’un couvercle, d’une couverture." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Une margelle (de puits) couverte." } ], "glosses": [ "Obturé, bouché." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Paloque, Artillerie de campagne, 1909", "text": "Contre des troupes couvertes mais dispersées […] les effets très localisés de très gros projectiles seront assurément disproportionnés à l’énormité de l’effort." } ], "glosses": [ "Dissimulé sous quelque chose, masqué, caché." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Il accomplit toutes ces trahisons sous le couvert de l’intérêt qu’il prétend nous porter." }, { "text": "Ces odieuses persécutions eurent lieu sous le couvert de la justice." } ], "glosses": [ "Dissimulé masqué, caché." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Être chaudement, suffisamment couvert." } ], "glosses": [ "Habillé, vêtu." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Druon, Les Grandes Familles, tome 1, 1948", "text": "Assis un peu de travers dans le fond de la grosse Delaunay-Belleville, Simon ne savait s’il devait rester couvert ou non. Il finit par ôter son chapeau melon le plus naturellement qu’il put." }, { "ref": "Pierre-Jakez Hélias, Le quêteur de mémoire, Plon, 1990, page 20", "text": "On les reconnaît dans les boutiques et magasins à ce qu'ils restent couverts quand les bourgeois mettent bas le chapeau." } ], "glosses": [ "Chapeauté." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Voyage en Orient, tome 3, 1851", "text": "Femmes couvertes selon les règles que la religion prescrit." } ], "glosses": [ "Voilée, coiffée du hijab ou du tchador." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la météorologie" ], "examples": [ { "ref": "Maine deBiran, Journal, 1816", "text": "Soleil à demi couvert." }, { "ref": "Maurice Barrès, Mes cahiers, tome 3, 1902-1904", "text": "Le temps couvert de Lorraine, un temps pour les mirabelliers." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 131", "text": "Avant-hier il a plu toute la journée, mais le soir, malgré le ciel couvert, tout le monde guettait anxieusement l’apparition de la lune nouvelle." } ], "glosses": [ "Nuageux ; voilé ; assombri." ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Contes du lundi, 1873", "text": "Parfois aussi le feu couvert se dégage un peu. Un écroulement de cendres se fait entre les bûches." }, { "text": "Cuire le goulash à feu couvert pendant soixante minutes." } ], "glosses": [ "Maintenu sous la cendre en parlant du feu, par extension, atténué en parlant des plaques chauffantes." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un timbre couvert." } ], "glosses": [ "Atténué, rauque, peu sonore, en parlant de la voix." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "À mots couverts, en termes couverts." }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d’un enfant, 1890", "text": "Entre parents, grand’mères et tantes, commençaient, pour m’intriguer davantage, de continuelles conversations à mots couverts ; des chuchotements, qu’on faisait mine d’étouffer dès que je paraissais." } ], "glosses": [ "Peu ou pas clair, fuyant, voilé, dissimulé." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’héraldique" ], "examples": [ { "text": "D’azur au château donjonné d’or, le donjon couvert, maçonné de sable, qui est de Lauterbourg→ voir illustration « donjon couvert »" } ], "glosses": [ "Se dit d’une tour, d’un château muni d’un toit pointu ou d’une coupe de son couvercle" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "covered" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cobert" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cubierto" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "coperte" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "besanaf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cobèrt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "cubèrt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "coberto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "tampado" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pokrit" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "pokrita" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "pokrito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Muni d’un toit, d’un couvercle, etc.", "word": "krytý" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "overcast" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "koumoulek" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "sløret" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "homikhlṓdēs", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "ὁμιχλώδης" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "mendung" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "lindap" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "obnubilate" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "akraf" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "nublado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pasmurnyj", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "пасмурный" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "kuvortúmin" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Nuageux, voilé, assombri", "word": "хмарний" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "pokrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "zakrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "přikrytý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "zahalený" } ], "word": "couvert" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sango", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "à couvert" }, { "word": "couvert angulaire" }, { "word": "couvert végétal" }, { "word": "couvert forestier" }, { "word": "être à couvert" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "le gite et le couvert" }, { "word": "le gîte et le couvert" }, { "word": "mettre à couvert" }, { "word": "ramasse-couverts" }, { "word": "relevé de couvert" }, { "word": "remettre le couvert" }, { "word": "sous le couvert" }, { "word": "sous le couvert de" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Couvert" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kuvert" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "couvert" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kuvert" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "forms": [ { "form": "couverts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "couverture" }, { "word": "découvert" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mettre, ôter, ranger le couvert." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 180", "text": "Nous n’avions plus guère le temps de parler, si ce n’est pendant l’opération familière dont nous étions responsables deux fois par jour, et qui s’appelait mettre le couvert." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 48, Robert Laffont, 1968", "text": "Alors, lorsque le couvert était levé, il s’accoudait à la table et buvait lentement l’infusion de tilleul ou de verveine que la mère lui avait préparée." } ], "glosses": [ "La nappe avec les serviettes, les assiettes, les couteaux, les cuillères, etc. dont on garnit une table pour un repas." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Abbé Prévost, Histoire du chevalier de Grieux et de Manon Lescaut, 1731, rééditions Grenier-Flammarion, 1967, page 146", "text": "Vous aurez son couvert à souper, me répétait-elle, vous coucherez dans ses draps, et, demain, de grand matin, vous enlèverez sa maîtresse et son argent." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857", "text": "Deux couverts, avec des timbales d’argent, y étaient mis sur une petite table." }, { "text": "Avoir toujours son couvert mis dans une maison, chez quelqu’un : Être certain qu’on y sera toujours reçu à table comme un ami de la maison." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 6", "text": "Les Verdurin n’invitaient pas à dîner : on avait chez eux « son couvert mis »." } ], "glosses": [ "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 novembre 2022, page 4", "text": "À côté du restaurant de 40 couverts, créé il y a cinq ans par les chefs australiens James Henry et Shaun Kelly, dans la résidence de la comtesse Du Barry, se trouvent un enclos à cochons et un poulailler en plein air." } ], "glosses": [ "Personne participant à un repas, ou client qu’un restaurant peut accueillir. Note d’usage : Pour compter le nombre des personnes." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Claudia Nolliac, On n'oublie jamais, éditions Nouvelles Plumes, 2015, chapitre 15", "text": "J'avais mangé comme un glouton la moitié de mon assiette mais, à présent, mon estomac boudait. Je posai mes couverts, poussai légèrement mon assiette, et cherchai du courage pour parler à Charly." }, { "text": "Une douzaine de couverts d’argent.Note d’usage : En Suisse, on dit les services en ce sens." } ], "glosses": [ "Couteau, cuillère et fourchette réunis." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Donner le couvert à quelqu’un." }, { "text": "Il n’y est pas nourri, il n’a que le couvert." }, { "text": "Il y a le vivre et le couvert." } ], "glosses": [ "Logement, abri. — Note d’usage : Dans cette acception, il s’emploie seulement avec l’article défini le." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "Elle l’emmena doucement vers cette allée de platanes qui se trouve à droite du château et forme là perpendiculairement, à l’alignement de la façade, un magnifique couvert de verdure et de fraîcheur." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896", "text": "Le soleil est déjà haut dans le ciel, l’air commence de s’embraser. Pour rentrer chez moi, je cherche les couverts, les petites routes touffues, les sentes enverdurées." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 305 de l’édition de 1921", "text": "Bert devina tout à coup qu’on l’avait oublié et alla se réfugier sous le couvert des feuillages, pour éviter qu’en l’apercevant le capitaine du Zeppelin n’éprouvât des remords et ne revînt le chercher." }, { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 181", "text": "Sous le couvert épais de la futaie, à luminosité réduite, la fructification devient difficile ; aussi, […], la multiplication végétative par stolons, rhizomes ou bulbes est-elle souvent la règle pour beaucoup d’espèces." }, { "ref": "Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958", "text": "Patricia et Kihoro n’avaient sur moi qu’un instant d’avance. Mais ils étaient si prompts, légers et silencieux à glisser, à filer de couvert en couvert qu’ils ne laissaient dans leur sillage ni un son, ni une ombre." }, { "ref": "Voyage au pays des trognes, Humanité et Biodiversité, 20 mai 2017", "text": "Nous avons quitté le couvert des bois, croisé un couple de ragondins qui paressaient au bord d’une mare, puis parcouru un dernier corridor végétal sous le regard des mésanges." } ], "glosses": [ "Lieu planté d’arbres qui donnent de l’ombre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la sylviculture" ], "examples": [ { "ref": "Institut national de l'information géographique et forestière, Définitions", "text": "La forêt est un territoire occupant une superficie d’au moins 50 ares avec des arbres capables d’atteindre une hauteur supérieure à cinq mètres à maturité in situ un couvert arboré de plus de 10 % et une largeur moyenne d’au moins 20 mètres." }, { "ref": "CNPF Grand Est, Peuplements forestiers du massif vosgien, 7 janvier 2008", "text": "Par exemple, le dosage du couvert permet de maîtriser la végétation concurrente, de diminuer la compétition dans les régénérations et de former des billes de pied de qualité (branches fines)." }, { "ref": "Thierry Sardin, Chênaies continentales,Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3", "text": "Les rotations proposées pour les détourages suivants dans les référentiels sont données à titre indicatif. L’objectif est que le couvert ne se referme jamais totalement autour des houppiers des arbres sélectionnés." } ], "glosses": [ "Proportion de la surface du sol surmontée par les houppiers ; houppiers constituant cette couverture." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cela est arrivé franc de port sous le couvert du ministre." } ], "glosses": [ "Enveloppe, adresse d’un paquet." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Il faut remettre le couvert sur le pot après l’avoir ouvert." } ], "glosses": [ "Couvercle." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "text": "La place devait être entourée de maisons de bois comme on peut le voir à la place des couverts à Mirepoix." } ], "glosses": [ "Passage abrité, posé sur des piliers de bois, qui entoure les places centrales des bastides du Sud-Ouest de la France." ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "skottelgoed" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gedeck" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Service" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "tableware" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "masculine" ], "word": "cubierto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "manĝilaro" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "manjilaro" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "zoratc" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "bestek" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "couvert" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "eetgerei" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "tafelgerei" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "neuter" ], "word": "spisebestikk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "talheres" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général)", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Besteck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "place setting" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "zoratc" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "cutlery" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "silverware" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "flatware" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "plural" ], "word": "posate" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "zoratc" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "neuter" ], "word": "bestek" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "cobèrt" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "sztuciec" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "feminine" ], "word": "prataria" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "boradanneavvu" }, { "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "tags": [ "plural" ], "word": "âsembë" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "doladosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "d'oladosol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "bestick" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Couteau, cuiller et fourchette réunies", "word": "příbor" } ], "word": "couvert" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Participe passé de couvrir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Cahiers valaisans de folklore,nᵒ 30, 1935", "text": "Le même racontait qu’il avait vu un noyer si gros, si gros qu’on devait tuter (appeler au moyen d’un cornet) les ouvriers qui cueillaient les noix quand la journée était finie, et qu’un ouvrier étant tombé de l’arbre, on ne s’était pas aperçu de sa disparition, couvert qu’il était par les noix." } ], "form_of": [ { "word": "couvrir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de couvrir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ku.vɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-couvert.ogg", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-couvert.ogg/Fr-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-couvert.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ku.vaɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Familier)" ] }, { "audio": "Un couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Un_couvert.ogg/Un_couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Un couvert.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(nom commun #9)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav", "ipa": "ku.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-couvert.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-couvert.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-couvert.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "couvert" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Couvercle." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "couvert" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots reconnus par 88 % des Flamands", "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "Vie domestique en français", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français couvert." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couvert." ] }, { "glosses": [ "Enveloppe." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-couvert.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Nl-couvert.ogg/Nl-couvert.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-couvert.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "bestek" }, { "word": "briefomslag" }, { "word": "eetgerei" }, { "word": "enveloppe" }, { "word": "tafelgerei" } ], "word": "couvert" }
Download raw JSONL data for couvert meaning in All languages combined (39.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.