"cairn" meaning in All languages combined

See cairn on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkɛɹn\, \ˈkɛən\ Forms: cairns [plural]
  1. Cairn.
    Sense id: fr-cairn-en-noun-7wtRGkvB Categories (other): Lexique en anglais du funéraire, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɛʁn\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cairn.wav Forms: cairns [plural], colspan="2" :Modèle:!\kɛʁn\ [singular]
  1. Tumulus de pierres au-dessus d’une sépulture.
    Sense id: fr-cairn-fr-noun-1v1StVm2 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du funéraire
  2. Monticule de pierres pour marquer un endroit.
    Sense id: fr-cairn-fr-noun-CqAYcDLD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: apacheta, monjoie, kerkour, inukshuk, inuksuk, chiron Hypernyms: point de repère Related terms: sépulture, chorten, chörten, galet, dolmen, galgal, menhir Translations (Tas de pierre marquant un endroit): Steinmännchen [neuter] (Allemand), cairn (Anglais), karn [masculine, feminine] (Breton), viseća suhozidica (Croate), kairno (Espéranto), mužik [masculine] (Tchèque), dys (Vieux norrois) Translations (Tombeau celtique): cairn (Anglais), grobnica u suhozidu (Croate), kairno (Espéranto)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Carin"
    },
    {
      "word": "Ciran"
    },
    {
      "word": "Crain"
    },
    {
      "word": "crain"
    },
    {
      "word": "ranci"
    },
    {
      "word": "rinça"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en scots",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices religieux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1797) Première attestation sous la forme carn — (Barthélemy Faujas de Saint-Fond, Voyage en Angleterre, en Écosse et aux Iles Hébrides), du gaélique écossais carn, apparenté au breton karn (→ voir Carnac) ; (1832) Graphie cairn, du scots cairn introduite par Jules Michelet (voir citation) évitant l’homonymie avec carne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cairns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɛʁn\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "point de repère"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sépulture"
    },
    {
      "word": "chorten"
    },
    {
      "word": "chörten"
    },
    {
      "word": "galet"
    },
    {
      "word": "dolmen"
    },
    {
      "word": "galgal"
    },
    {
      "word": "menhir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du funéraire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Monumens celtiques, in Revue des Deux Mondes, 1832",
          "text": "En Écosse et dans les Orcades, la plupart de ces pierres portent des noms historiques et sont considérées comme des tombeaux. Les montagnards révèrent encore la pierre d’Ossian (Clachan Ossian) ; Ce fut un grand scandale quand le major Wade déplaça ce monument sacré, qui se trouvait dans la ligne d’une route militaire. Les montagnards indignés vinrent en grand nombre recueillir quelques ossemens et douze fers de flèches qu’on avait trouvés sous la pierre, Ils les emportèrent au son du piobrach, et les placèrent dans un cercle de larges pierres au sommet d’un roc, dans les déserts du Glen Ammon occidental. Au centre, ils dressèrent un roc énorme, un cairn (comme ils disent), et appelèrent le tombeau du barde, « cairn na huseoig », le cairn de l’hirondelle."
        },
        {
          "ref": "Anatole Le Braz, Les Saints bretons d’après la tradition populaire en Cornouaille, Les Annales de Bretagne, 1893-1894, Paris : Calmann-Lévy, 1937, page 71",
          "text": "À quelque distance de là, sur la crête d’un mamelon solitaire, se dresse le Bé, le tombeau de Gwer. C’est un amoncellement de roches schisteuses qui en soutiennent une autre, plus massive. Sous ce cairn sauvage fut creusée la fosse où l’on coucha Gewr, le Gargantua des Bretons. On dut plier en neuf son immense cadavre pour l’y faire entrer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tumulus de pierres au-dessus d’une sépulture."
      ],
      "id": "fr-cairn-fr-noun-1v1StVm2",
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Expédition antarctique fr., 1903-05",
          "text": "Depuis déjà pas mal de temps, les hommes construisent un cairn avec de grosses pierres, sur le sommet de la colline."
        },
        {
          "text": "À l’endroit où tomba Eugène Louis Napoléon, le 1ᵉʳ juin 1879, au pays zoulou, se dresse encore un cairn surmonté d’une croix blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monticule de pierres pour marquer un endroit."
      ],
      "id": "fr-cairn-fr-noun-CqAYcDLD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛʁn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cairn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cairn.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "apacheta"
    },
    {
      "word": "monjoie"
    },
    {
      "word": "kerkour"
    },
    {
      "word": "inukshuk"
    },
    {
      "word": "inuksuk"
    },
    {
      "word": "chiron"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "cairn"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "grobnica u suhozidu"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "kairno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Steinmännchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "cairn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "karn"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "viseća suhozidica"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "kairno"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mužik"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "dys"
    }
  ],
  "word": "cairn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1530) Du gaélique écossais carn ou du gaélique irlandais carn, apparenté à horn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cairns",
      "ipas": [
        "\\ˈkɛɹnz\\",
        "\\ˈkɛənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du funéraire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cairn."
      ],
      "id": "fr-cairn-en-noun-7wtRGkvB",
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛɹn\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkɛən\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "cairn"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique écossais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1530) Du gaélique écossais carn ou du gaélique irlandais carn, apparenté à horn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cairns",
      "ipas": [
        "\\ˈkɛɹnz\\",
        "\\ˈkɛənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du funéraire",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Cairn."
      ],
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛɹn\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkɛən\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "cairn"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Carin"
    },
    {
      "word": "Ciran"
    },
    {
      "word": "Crain"
    },
    {
      "word": "crain"
    },
    {
      "word": "ranci"
    },
    {
      "word": "rinça"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gaélique écossais",
    "Mots en français issus d’un mot en scots",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en vieux norrois",
    "français",
    "Édifices religieux en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1797) Première attestation sous la forme carn — (Barthélemy Faujas de Saint-Fond, Voyage en Angleterre, en Écosse et aux Iles Hébrides), du gaélique écossais carn, apparenté au breton karn (→ voir Carnac) ; (1832) Graphie cairn, du scots cairn introduite par Jules Michelet (voir citation) évitant l’homonymie avec carne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cairns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɛʁn\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "point de repère"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sépulture"
    },
    {
      "word": "chorten"
    },
    {
      "word": "chörten"
    },
    {
      "word": "galet"
    },
    {
      "word": "dolmen"
    },
    {
      "word": "galgal"
    },
    {
      "word": "menhir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du funéraire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Monumens celtiques, in Revue des Deux Mondes, 1832",
          "text": "En Écosse et dans les Orcades, la plupart de ces pierres portent des noms historiques et sont considérées comme des tombeaux. Les montagnards révèrent encore la pierre d’Ossian (Clachan Ossian) ; Ce fut un grand scandale quand le major Wade déplaça ce monument sacré, qui se trouvait dans la ligne d’une route militaire. Les montagnards indignés vinrent en grand nombre recueillir quelques ossemens et douze fers de flèches qu’on avait trouvés sous la pierre, Ils les emportèrent au son du piobrach, et les placèrent dans un cercle de larges pierres au sommet d’un roc, dans les déserts du Glen Ammon occidental. Au centre, ils dressèrent un roc énorme, un cairn (comme ils disent), et appelèrent le tombeau du barde, « cairn na huseoig », le cairn de l’hirondelle."
        },
        {
          "ref": "Anatole Le Braz, Les Saints bretons d’après la tradition populaire en Cornouaille, Les Annales de Bretagne, 1893-1894, Paris : Calmann-Lévy, 1937, page 71",
          "text": "À quelque distance de là, sur la crête d’un mamelon solitaire, se dresse le Bé, le tombeau de Gwer. C’est un amoncellement de roches schisteuses qui en soutiennent une autre, plus massive. Sous ce cairn sauvage fut creusée la fosse où l’on coucha Gewr, le Gargantua des Bretons. On dut plier en neuf son immense cadavre pour l’y faire entrer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tumulus de pierres au-dessus d’une sépulture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Expédition antarctique fr., 1903-05",
          "text": "Depuis déjà pas mal de temps, les hommes construisent un cairn avec de grosses pierres, sur le sommet de la colline."
        },
        {
          "text": "À l’endroit où tomba Eugène Louis Napoléon, le 1ᵉʳ juin 1879, au pays zoulou, se dresse encore un cairn surmonté d’une croix blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monticule de pierres pour marquer un endroit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛʁn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cairn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cairn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cairn.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "apacheta"
    },
    {
      "word": "monjoie"
    },
    {
      "word": "kerkour"
    },
    {
      "word": "inukshuk"
    },
    {
      "word": "inuksuk"
    },
    {
      "word": "chiron"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "cairn"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "grobnica u suhozidu"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tombeau celtique",
      "sense_index": 1,
      "word": "kairno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Steinmännchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "cairn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "karn"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "viseća suhozidica"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "kairno"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mužik"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Tas de pierre marquant un endroit",
      "sense_index": 2,
      "word": "dys"
    }
  ],
  "word": "cairn"
}

Download raw JSONL data for cairn meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.