See braie on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fausse-braie" }, { "sense": "porter la culotte, diriger le ménage", "word": "porter les braies" }, { "sense": "se tirer heureusement d’une mauvaise affaire", "word": "s’en tirer les braies nettes" } ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "braies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "braïe" }, { "form": "brayel" }, { "form": "braille" }, { "form": "brayer" }, { "form": "brayes" }, { "form": "brayet", "sense_index": 1 }, { "form": "brée", "sense_index": 2 } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "vêtement" }, { "sense_index": 8, "word": "rempart" }, { "sense_index": 8, "word": "mur" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "braguette" }, { "word": "débrailler" }, { "word": "embrailler" }, { "word": "embrayer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes généralement pluriels en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le Gaulois chevelu du nord, que venaient voir par curiosité, au troisième siècle, le Gaulois à toge de Milan et le Gaulois à braies de Lyon, le Gaulois chevelu fut dompté." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le mauvais zouave, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 51", "text": "Pendant que l’enfant s’habille, Lory plie soigneusement l’uniforme, la petite veste, les grandes braies rouges, et, le paquet fait, il se passe autour du cou l’étui de fer-blanc où tient la feuille de route…" }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "VANNES – […] Pour les hommes, veste noire, pantalon noir et énorme chapeau noir. — L’effet est d’une gravité funèbre. Quelquefois les coins du gilet sont rouges et le pantalon est la braie rayée bleue et brune des anciens Gaulois." }, { "ref": "Nicolas Bouvier, Le vide et le plein (Carnets du Japon, 1964-1970), Folio, page 22", "text": "Il a posé sur ses genoux un panier d’un très beau travail de vannerie qui contient des œufs durs, porte des sandales de paille et des braies de paysans toutes reprisées auxquelles les lessives ont donné une belle teinte aubergine." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 295", "text": "Derrière cette jeune personne amplement enjuponnée, j’aperçois les hardies filles en braies rayées qui suivaient leurs hommes en Macédoine ou sur les pentes du Capitole, et celles qui furent vendues à l’encan après les campagnes de César." } ], "glosses": [ "Large pantalon, serré par le bas, que portaient plusieurs peuples de l’Antiquité. ^([1&2]) Note d’usage : Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ], "id": "fr-braie-fr-noun-nUtXIdEz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Garniture de fer du manche d’un marteau de forge." ], "id": "fr-braie-fr-noun-QB28da97", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Garniture en toile du trou du gouvernail sur un bateau. ^([1]) ^([2])" ], "id": "fr-braie-fr-noun-36p3sxsD", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce qui était à faire, un enfant encore dans l’braie l’aurait pigé." } ], "glosses": [ "Linge pour le derrière d’un enfant. ^([2])" ], "id": "fr-braie-fr-noun-318WImBT", "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Outil de cirier pour écraser la cire. ^([2])" ], "id": "fr-braie-fr-noun-vFptwk4k", "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Morceau de papier découpé de façon à protéger les blancs, en laissant à découvert les parties à imprimer. Peau sur le tympan, frisquette non montée. ^([2])" ], "id": "fr-braie-fr-noun-5DX3znK3", "raw_tags": [ "Imprimerie" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la meunerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce montée par deux pour soulager les meules d’un moulin à vent. ^([2])" ], "id": "fr-braie-fr-noun-m76~blQS", "raw_tags": [ "Meunerie" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ceinture de fortes palissades ou de maçonnerie que les ingénieurs du XVIᵉ siècle construisaient en avant de l’enceinte d’une place pour en couvrir le pied contre les batteries de l’ennemi." ], "id": "fr-braie-fr-noun-EHHt45Ka", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Morceau de cuir ou de toile goudronnée qui recouvre les coins des étambrais des mâts et des pompes, pour empêcher le passage de l’eau." ], "id": "fr-braie-fr-noun-8ZYBm6iJ", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pêche", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Filet ayant la forme d’un chalut, fixe et maintenu ouvert par des perches, dont l’entrée est dirigée vers la côte." ], "id": "fr-braie-fr-noun-V2va69YD", "topics": [ "fishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "culotte" }, { "sense_index": 1, "word": "caleçon" }, { "word": "couche" }, { "sense_index": 4, "word": "lange" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "breech" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "braga" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "brákai", "tags": [ "feminine" ], "word": "βράκαι" } ], "word": "braie" } { "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "je braie", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on braie", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "braye" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de brayer." ], "id": "fr-braie-fr-verb--AZSpTLk" }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brayer." ], "id": "fr-braie-fr-verb-67Bfh6AW" }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de brayer." ], "id": "fr-braie-fr-verb-d10KC9QY" }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brayer." ], "id": "fr-braie-fr-verb-OUkIL4Oj" }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brayer." ], "id": "fr-braie-fr-verb-9sWhTkx2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "braie" } { "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "que je braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "braire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de braire." ], "id": "fr-braie-fr-verb-dO~drzqP" }, { "form_of": [ { "word": "braire" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de braire." ], "id": "fr-braie-fr-verb-0iELN9TI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "braie" }
{ "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "Vêtements en français", "français" ], "derived": [ { "word": "fausse-braie" }, { "sense": "porter la culotte, diriger le ménage", "word": "porter les braies" }, { "sense": "se tirer heureusement d’une mauvaise affaire", "word": "s’en tirer les braies nettes" } ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "braies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "braïe" }, { "form": "brayel" }, { "form": "braille" }, { "form": "brayer" }, { "form": "brayes" }, { "form": "brayet", "sense_index": 1 }, { "form": "brée", "sense_index": 2 } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "vêtement" }, { "sense_index": 8, "word": "rempart" }, { "sense_index": 8, "word": "mur" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "braguette" }, { "word": "débrailler" }, { "word": "embrailler" }, { "word": "embrayer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes généralement pluriels en français" ], "examples": [ { "text": "Le Gaulois chevelu du nord, que venaient voir par curiosité, au troisième siècle, le Gaulois à toge de Milan et le Gaulois à braies de Lyon, le Gaulois chevelu fut dompté." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le mauvais zouave, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 51", "text": "Pendant que l’enfant s’habille, Lory plie soigneusement l’uniforme, la petite veste, les grandes braies rouges, et, le paquet fait, il se passe autour du cou l’étui de fer-blanc où tient la feuille de route…" }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "VANNES – […] Pour les hommes, veste noire, pantalon noir et énorme chapeau noir. — L’effet est d’une gravité funèbre. Quelquefois les coins du gilet sont rouges et le pantalon est la braie rayée bleue et brune des anciens Gaulois." }, { "ref": "Nicolas Bouvier, Le vide et le plein (Carnets du Japon, 1964-1970), Folio, page 22", "text": "Il a posé sur ses genoux un panier d’un très beau travail de vannerie qui contient des œufs durs, porte des sandales de paille et des braies de paysans toutes reprisées auxquelles les lessives ont donné une belle teinte aubergine." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 295", "text": "Derrière cette jeune personne amplement enjuponnée, j’aperçois les hardies filles en braies rayées qui suivaient leurs hommes en Macédoine ou sur les pentes du Capitole, et celles qui furent vendues à l’encan après les campagnes de César." } ], "glosses": [ "Large pantalon, serré par le bas, que portaient plusieurs peuples de l’Antiquité. ^([1&2]) Note d’usage : Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ] }, { "categories": [ "Analogies en français" ], "glosses": [ "Garniture de fer du manche d’un marteau de forge." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Analogies en français" ], "glosses": [ "Garniture en toile du trou du gouvernail sur un bateau. ^([1]) ^([2])" ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Ce qui était à faire, un enfant encore dans l’braie l’aurait pigé." } ], "glosses": [ "Linge pour le derrière d’un enfant. ^([2])" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Outil de cirier pour écraser la cire. ^([2])" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’imprimerie", "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Morceau de papier découpé de façon à protéger les blancs, en laissant à découvert les parties à imprimer. Peau sur le tympan, frisquette non montée. ^([2])" ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la meunerie", "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Pièce montée par deux pour soulager les meules d’un moulin à vent. ^([2])" ], "raw_tags": [ "Meunerie" ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’architecture" ], "glosses": [ "Ceinture de fortes palissades ou de maçonnerie que les ingénieurs du XVIᵉ siècle construisaient en avant de l’enceinte d’une place pour en couvrir le pied contre les batteries de l’ennemi." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Morceau de cuir ou de toile goudronnée qui recouvre les coins des étambrais des mâts et des pompes, pour empêcher le passage de l’eau." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la pêche" ], "glosses": [ "Filet ayant la forme d’un chalut, fixe et maintenu ouvert par des perches, dont l’entrée est dirigée vers la côte." ], "topics": [ "fishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "culotte" }, { "sense_index": 1, "word": "caleçon" }, { "word": "couche" }, { "sense_index": 4, "word": "lange" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "breech" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "braga" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "brákai", "tags": [ "feminine" ], "word": "βράκαι" } ], "word": "braie" } { "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Vêtements en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "je braie", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on braie", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "braye" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de brayer." ] }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brayer." ] }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de brayer." ] }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brayer." ] }, { "form_of": [ { "word": "brayer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brayer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "braie" } { "anagrams": [ { "word": "abrie" }, { "word": "abrié" }, { "word": "Aibre" }, { "word": "Aribe" }, { "word": "baeri" }, { "word": "Barie" }, { "word": "barie" }, { "word": "beira" }, { "word": "Breia" }, { "word": "ébrai" }, { "word": "Eibar" }, { "word": "raïeb" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Vêtements en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1172-74) Du latin braca, issu du gaulois braca / bracca.", "(1680) (« lange d’enfant »).", "(1694) (« traverse de bois qu’on met sur le palier d’un moulin à vent »).", "(1771) (« papier fort dont les typographes garnissent la frisquette de leur presse »)", "(1803) (« garniture de fer qui entoure le manche du marteau de forge »)" ], "forms": [ { "form": "que je braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on braie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "braire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de braire." ] }, { "form_of": [ { "word": "braire" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de braire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-braie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-braie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "braie" }
Download raw JSONL data for braie meaning in All languages combined (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.