See bluff on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bluffer" }, { "word": "bluffeur" }, { "word": "coup de bluff" }, { "word": "y aller au bluff" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bluff (« tromper avec assurance ») au poker." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est du bluff, tu n’as absolument pas ce carré d’as dans ta main." } ], "glosses": [ "Propos ou acte consistant à faire croire qu’on a un jeu différent de celui qu’on a en vérité." ], "id": "fr-bluff-fr-noun-cveDxjyp", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le braqueur a raté son coup de bluff : l’arme factice avec laquelle il menaçait le guichetier n’a pas trompé ce dernier, qui ne s’est pas laissé démonter et a appelé la police." }, { "ref": "Fernand Raynaud, Import-Export (le bluff), dans Heureux !, Éditions de Provence/La Table Ronde, Paris, 1975", "text": "A notre époque faut bluffer ! Toujours du bluff ! Faut faire croire aux gens !" } ], "glosses": [ "Propos ou actes accompagnés d’une grande confiance en soi réelle ou simulée afin d’intimider, voire de faire renoncer un adversaire en lui faisant croire qu’il est dans une position d’infériorité." ], "id": "fr-bluff-fr-noun-LozsqvNP", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Gide, Retouches à mon « Retour de l’U.R.S.S. », 1937", "text": "C’est la hauteur de votre bluff qui fit si profonde et si douloureuse la chute de ma confiance, de mon admiration, de ma joie." } ], "glosses": [ "Tromperie dans le but de profiter de la naïveté, de la crédulité ou de l’ignorance d’autrui." ], "id": "fr-bluff-fr-noun-ymkaAL8P", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blɔf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bluff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluff.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "esbroufe" }, { "word": "chiqué" }, { "word": "faux-semblant" }, { "word": "leurre" }, { "word": "manipulation" }, { "word": "miroir aux alouettes" }, { "word": "poudre aux yeux" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mache" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bluff" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "блъф" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "farol" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "beslag" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "bluf" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "cacealma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "блеф" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bluff" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "humbuk" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bluffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bluffen." ], "id": "fr-bluff-de-verb-D9e-NjiP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blaf\\" }, { "ipa": "\\blʊf\\" }, { "audio": "De-bluff.ogg", "ipa": "blœf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-bluff.ogg/De-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-bluff2.ogg", "ipa": "blaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-bluff2.ogg/De-bluff2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bluff2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) D’origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Bluff (1,2)." ], "id": "fr-bluff-en-noun-RWQnmj4H" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apparenté avec moyen bas allemand blaff." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thunder Bluff - Zone sur World of Warcraft – Wowhead", "text": "The whole of the city is built on bluffs several hundred feet above the surrounding landscape, and is accessible by elevators on the southwestern and northeastern sides." } ], "glosses": [ "Falaise ou autre massif en escarpement, situé en bord de mer ou près d’un ravin ou d’une plaine." ], "id": "fr-bluff-en-noun-ZxZ4CaOY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Promontoire" ], "id": "fr-bluff-en-noun-XgHXymIg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bluffer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bluffest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "En bluffant." ], "id": "fr-bluff-en-adj-U2SFqSXk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to bluff", "ipas": [ "\\ˈblʌf\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bluffed", "ipas": [ "\\ˈblʌft\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bluffed", "ipas": [ "\\ˈblʌft\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bluffing", "ipas": [ "\\ˈblʌf.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bluffer." ], "id": "fr-bluff-en-verb-b04gdgpF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "bluffer", "word": "bluffare" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bluff (« tromper avec assurance ») au poker." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bluff, propos ou acte consistant à faire croire qu’on a un jeu différent de celui qu’on a en vérité." ], "id": "fr-bluff-it-noun-NnBUQwN4", "topics": [ "games" ] } ], "tags": [ "Anglicism", "invariable", "masculine" ], "word": "bluff" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bluffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bluffen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blaf\\" }, { "ipa": "\\blʊf\\" }, { "audio": "De-bluff.ogg", "ipa": "blœf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-bluff.ogg/De-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-bluff2.ogg", "ipa": "blaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-bluff2.ogg/De-bluff2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bluff2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) D’origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Bluff (1,2)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apparenté avec moyen bas allemand blaff." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Thunder Bluff - Zone sur World of Warcraft – Wowhead", "text": "The whole of the city is built on bluffs several hundred feet above the surrounding landscape, and is accessible by elevators on the southwestern and northeastern sides." } ], "glosses": [ "Falaise ou autre massif en escarpement, situé en bord de mer ou près d’un ravin ou d’une plaine." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Promontoire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "anglais" ], "forms": [ { "form": "bluffer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "bluffest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "En bluffant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to bluff", "ipas": [ "\\ˈblʌf\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bluffs", "ipas": [ "\\ˈblʌfs\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bluffed", "ipas": [ "\\ˈblʌft\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bluffed", "ipas": [ "\\ˈblʌft\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bluffing", "ipas": [ "\\ˈblʌf.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bluffer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblʌf\\" }, { "audio": "En-au-bluff.ogg", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-bluff.ogg/En-au-bluff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bluff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav", "ipa": "blɐf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav", "ipa": "blʌf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bluff.wav" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Anglicismes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français du poker", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bulgare", "Traductions en espagnol", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français", "u prononcés /œ/ en français" ], "derived": [ { "word": "bluffer" }, { "word": "bluffeur" }, { "word": "coup de bluff" }, { "word": "y aller au bluff" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bluff (« tromper avec assurance ») au poker." ], "forms": [ { "form": "bluffs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux" ], "examples": [ { "text": "C’est du bluff, tu n’as absolument pas ce carré d’as dans ta main." } ], "glosses": [ "Propos ou acte consistant à faire croire qu’on a un jeu différent de celui qu’on a en vérité." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le braqueur a raté son coup de bluff : l’arme factice avec laquelle il menaçait le guichetier n’a pas trompé ce dernier, qui ne s’est pas laissé démonter et a appelé la police." }, { "ref": "Fernand Raynaud, Import-Export (le bluff), dans Heureux !, Éditions de Provence/La Table Ronde, Paris, 1975", "text": "A notre époque faut bluffer ! Toujours du bluff ! Faut faire croire aux gens !" } ], "glosses": [ "Propos ou actes accompagnés d’une grande confiance en soi réelle ou simulée afin d’intimider, voire de faire renoncer un adversaire en lui faisant croire qu’il est dans une position d’infériorité." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Gide, Retouches à mon « Retour de l’U.R.S.S. », 1937", "text": "C’est la hauteur de votre bluff qui fit si profonde et si douloureuse la chute de ma confiance, de mon admiration, de ma joie." } ], "glosses": [ "Tromperie dans le but de profiter de la naïveté, de la crédulité ou de l’ignorance d’autrui." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blœf\\" }, { "ipa": "\\blɔf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bluff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bluff.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluff.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "esbroufe" }, { "word": "chiqué" }, { "word": "faux-semblant" }, { "word": "leurre" }, { "word": "manipulation" }, { "word": "miroir aux alouettes" }, { "word": "poudre aux yeux" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mache" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bluff" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "блъф" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "farol" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "beslag" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "bluf" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "cacealma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "блеф" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bluff" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "humbuk" } ], "word": "bluff" } { "categories": [ "Anglicismes en italien", "Dates manquantes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en anglais", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "bluffer", "word": "bluffare" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais bluff (« tromper avec assurance ») au poker." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien des jeux" ], "glosses": [ "Bluff, propos ou acte consistant à faire croire qu’on a un jeu différent de celui qu’on a en vérité." ], "topics": [ "games" ] } ], "tags": [ "Anglicism", "invariable", "masculine" ], "word": "bluff" }
Download raw JSONL data for bluff meaning in All languages combined (13.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.