See esbroufe on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "fourbées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "esbroufer" }, { "word": "esbroufeur" }, { "word": "faire de l’esbroufe" }, { "sense": "vol commis en bousculant et en étourdissant les gens que l’on veut dépouiller", "word": "vol à l’esbroufe" } ], "etymology_texts": [ "(1815) De l’occitan provençal esbroufo / esbrofa (« s’ébrouer »). Lui-même de l’italien sbruffare (« asperger »)" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "esbrouffe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 191", "text": "Elle n'existe pas et tout le monde la connaît. Personne ne l'a vue et tout le monde sait comme elle s’habille. Personne n’a entendu sa voix et tout le monde sait qui parle comme elle. À toute minute, quand passe une femme fagotée avec outrance, un peu trop de poudre, un peu trop de rubans et qui fait de l’esbroufe, sans laisser d'observer une certaine réserve précieuse, chacun murmure : – « On dirait Mme Charamcot. »" }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre II", "text": "Des employés ou des secrétaires de mairie avaient choisi, à leurs risques et périls, d’authentifier les faux. On les appellerait aujourd’hui des « Justes ». Ils n’y pensaient pas, je n’ai jamais connu leur nom, ils se moquaient de la postérité et accomplissaient sans esbroufe leur devoir de solidarité, au titre humain tout simplement." }, { "ref": "Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 30", "text": "Proposer à un homme ou une femme d’aller ensemble au supermarché n’a rien à voir avec l’inviter au cinéma ou au café boire un verre. Pas d’esbroufe séductrice, pas de tricherie possible." }, { "ref": "Le Monde avec AFP et Reuters, Discours de Macron : des mesures jugées insuffisantes, à droite comme à gauche, Le Monde. Mis en ligne le 10 décembre 2018", "text": "C’est de l’esbroufe, des effets d’annonces, du saupoudrage, on dirait même que c’est de la provocation." }, { "ref": "Mathieu Perez, Le Théâtre : Le Tartuffe,Le Canard Enchaîné, 27 septembre 2017, page 7", "text": "Dès que Michel Fau déboule sur scène, au bout d’une heure, on voit enfin le génie de l’esbroufe à l’œuvre : il se flagelle devant un autel, enfile une tenue rouge d’évêque, avec chapelet à la main, passe du numéro de tragédien à celui de fou de Dieu en un clin d’œil." } ], "glosses": [ "Manières fanfaronnes et bruyantes, hâbleries de gens qui veulent en imposer aux autres." ], "id": "fr-esbroufe-fr-noun-nB4LrxEL", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.bʁuf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "effet de manche" }, { "word": "jeu de manche" }, { "word": "rodomontade" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "puffery" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "fatxenda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pavoneo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ostentazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kouwe drukte" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "plural" ], "word": "kapsones" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "esbrofa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "humbug" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bluff" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "skrävel" } ], "word": "esbroufe" } { "anagrams": [ { "word": "fourbées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1815) De l’occitan provençal esbroufo / esbrofa (« s’ébrouer »). Lui-même de l’italien sbruffare (« asperger »)" ], "forms": [ { "form": "j’esbroufe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on esbroufe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’esbroufe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on esbroufe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe esbroufer." ], "id": "fr-esbroufe-fr-verb-OAHrAsfg" }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe esbroufer." ], "id": "fr-esbroufe-fr-verb-z7qU6PZm" }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe esbroufer." ], "id": "fr-esbroufe-fr-verb-ipwunuVv" }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe esbroufer." ], "id": "fr-esbroufe-fr-verb-BRAxAEhw" }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe esbroufer." ], "id": "fr-esbroufe-fr-verb-jo6HJq6Y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.bʁuf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "esbroufe" }
{ "anagrams": [ { "word": "fourbées" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "esbroufer" }, { "word": "esbroufeur" }, { "word": "faire de l’esbroufe" }, { "sense": "vol commis en bousculant et en étourdissant les gens que l’on veut dépouiller", "word": "vol à l’esbroufe" } ], "etymology_texts": [ "(1815) De l’occitan provençal esbroufo / esbrofa (« s’ébrouer »). Lui-même de l’italien sbruffare (« asperger »)" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "esbrouffe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 191", "text": "Elle n'existe pas et tout le monde la connaît. Personne ne l'a vue et tout le monde sait comme elle s’habille. Personne n’a entendu sa voix et tout le monde sait qui parle comme elle. À toute minute, quand passe une femme fagotée avec outrance, un peu trop de poudre, un peu trop de rubans et qui fait de l’esbroufe, sans laisser d'observer une certaine réserve précieuse, chacun murmure : – « On dirait Mme Charamcot. »" }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre II", "text": "Des employés ou des secrétaires de mairie avaient choisi, à leurs risques et périls, d’authentifier les faux. On les appellerait aujourd’hui des « Justes ». Ils n’y pensaient pas, je n’ai jamais connu leur nom, ils se moquaient de la postérité et accomplissaient sans esbroufe leur devoir de solidarité, au titre humain tout simplement." }, { "ref": "Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 30", "text": "Proposer à un homme ou une femme d’aller ensemble au supermarché n’a rien à voir avec l’inviter au cinéma ou au café boire un verre. Pas d’esbroufe séductrice, pas de tricherie possible." }, { "ref": "Le Monde avec AFP et Reuters, Discours de Macron : des mesures jugées insuffisantes, à droite comme à gauche, Le Monde. Mis en ligne le 10 décembre 2018", "text": "C’est de l’esbroufe, des effets d’annonces, du saupoudrage, on dirait même que c’est de la provocation." }, { "ref": "Mathieu Perez, Le Théâtre : Le Tartuffe,Le Canard Enchaîné, 27 septembre 2017, page 7", "text": "Dès que Michel Fau déboule sur scène, au bout d’une heure, on voit enfin le génie de l’esbroufe à l’œuvre : il se flagelle devant un autel, enfile une tenue rouge d’évêque, avec chapelet à la main, passe du numéro de tragédien à celui de fou de Dieu en un clin d’œil." } ], "glosses": [ "Manières fanfaronnes et bruyantes, hâbleries de gens qui veulent en imposer aux autres." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.bʁuf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "effet de manche" }, { "word": "jeu de manche" }, { "word": "rodomontade" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "puffery" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "fatxenda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pavoneo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ostentazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kouwe drukte" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "plural" ], "word": "kapsones" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "esbrofa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "humbug" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bluff" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "skrävel" } ], "word": "esbroufe" } { "anagrams": [ { "word": "fourbées" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(1815) De l’occitan provençal esbroufo / esbrofa (« s’ébrouer »). Lui-même de l’italien sbruffare (« asperger »)" ], "forms": [ { "form": "j’esbroufe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on esbroufe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’esbroufe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on esbroufe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe esbroufer." ] }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe esbroufer." ] }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe esbroufer." ] }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe esbroufer." ] }, { "form_of": [ { "word": "esbroufer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe esbroufer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.bʁuf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-esbroufe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-esbroufe.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "esbroufe" }
Download raw JSONL data for esbroufe meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.