See bala on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Abla" }, { "word": "Alba" }, { "word": "Baal" }, { "word": "baal" }, { "word": "Laba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De bala, « instrument de musique »." ], "forms": [ { "form": "balas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "balafa" }, { "form": "balafon" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Instruments de percussion en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Synonyme de balafon ou balafa." ], "id": "fr-bala-fr-noun-7OSo4iX8", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni", "orig": "agni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en agni", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kan kle yi kɛ ɔ bla ɛwa", "translation": "Dis-lui lui de venir ici" }, { "ref": "anyiliteracy.org", "text": "bla wa", "translation": "viens là" } ], "glosses": [ "Venir." ], "id": "fr-bala-any-verb-nWad-NOD" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en balante-ganja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en balante-ganja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Balante-ganja", "orig": "balante-ganja", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Balante-ganja", "lang_code": "bjt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en balante-ganja", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Balafon." ], "id": "fr-bala-bjt-noun-8gGVbbez" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rongeurs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Xylophone." ], "id": "fr-bala-bm-noun-6k0AF1Xv" }, { "glosses": [ "Porc-épic." ], "id": "fr-bala-bm-noun-w5gq6C7H" }, { "glosses": [ "Âne de couleur rougeâtre." ], "id": "fr-bala-bm-noun-qOsq9Vna" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.la\\" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "balí" } ], "forms": [ { "form": "bales", "ipas": [ "\\ˈbaləs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ], "id": "fr-bala-ca-noun-WtG7z2I2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbalə\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "balín" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ], "id": "fr-bala-es-noun-WtG7z2I2" }, { "examples": [ { "text": "bala de algodón (« balle de coton »)." } ], "glosses": [ "Balle, gerbe de végétaux liés entre eux." ], "id": "fr-bala-es-noun-jNZfuDyV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav", "ipa": "ˈba.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) bala" }, { "form": "(tú) bala", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar." ], "id": "fr-bala-es-verb-nYEp0Dul" }, { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de balar." ], "id": "fr-bala-es-verb-MUpIM2ki" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav", "ipa": "ˈba.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ], "id": "fr-bala-gl-noun-WtG7z2I2" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Balle." ], "id": "fr-bala-oc-noun-~8rtWyGW" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle." ], "id": "fr-bala-pap-noun-~8rtWyGW" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola." ], "forms": [ { "form": "balas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 https://www.dn.pt/internacional/executada-educadora-de-infancia-que-envenenou-alunos-na-china-16691418.html texte intégral", "text": "A maioria das sentenças é executada com uma bala na nuca, embora a injeção letal, recorrendo ao uso de unidades móveis, tenha sido empregada em alguns casos.", "translation": "La plupart des condamnations sont exécutées d’une balle dans la nuque, bien que l'injection létale, à l’aide d’unités mobiles, ait été utilisée dans certains cas." }, { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador. O meu velho pai deve estar orgulhoso de como, em mim, se prolongou a velha tradição da família. Foi essa tradição que nos afeiçoou o nome: nós somos os das balas, os Baleiros.", "translation": "Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur. Mon vieux père doit être fier de la manière dont la vieille tradition familiale s’est perpétuée en moi. C’est cette tradition qui a façonné notre nom : nous sommes ceux des balles, les Baleiro." } ], "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ], "id": "fr-bala-pt-noun-WtG7z2I2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "projéctil" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela bala" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar." ], "id": "fr-bala-pt-verb-nYEp0Dul" }, { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de balar." ], "id": "fr-bala-pt-verb-EEfjdYjG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈbɑlɑ/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’indicatif de ballat." ], "id": "fr-bala-se-verb-CuSZZwVr" }, { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de ballat." ], "id": "fr-bala-se-verb-ioEXjOoP" }, { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’impératif de ballat." ], "id": "fr-bala-se-verb-zQCA1EjJ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sango", "orig": "sango", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Saluer." ], "id": "fr-bala-sg-verb-WWl9t7ii" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bali", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "balo", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "bal", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "bal", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "balama", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "balam", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "balo", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "balama", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "balami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "balah", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "balah", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Trousseau (de linge)." ], "id": "fr-bala-sl-noun-WZb16wRj" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé féminin singulier [forme en -l] de bati." ], "id": "fr-bala-sl-verb-a5xEuIRU" }, { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé masculin duel [forme en -l] de bati." ], "id": "fr-bala-sl-verb-OUwNgAm9" }, { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé neutre pluriel [forme en -l] de bati." ], "id": "fr-bala-sl-verb-nn3QVWq~" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Enfant." ], "id": "fr-bala-crh-noun-ou3Gi9-t" } ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vénitien", "orig": "vénitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir bała" ], "forms": [ { "form": "bale", "ipas": [ "\\ˈba.le\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bała", "raw_tags": [ "orthographe unifiée" ] }, { "form": "baea", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "→ voir bała" ], "id": "fr-bala-vec-noun-UH8SEiBC" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Avant." ], "id": "fr-bala-wo-adv-6qzTyNXk" } ], "word": "bala" }
{ "categories": [ "Verbes en agni", "agni" ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en agni" ], "examples": [ { "text": "Kan kle yi kɛ ɔ bla ɛwa", "translation": "Dis-lui lui de venir ici" }, { "ref": "anyiliteracy.org", "text": "bla wa", "translation": "viens là" } ], "glosses": [ "Venir." ] } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Instruments de musique en balante-ganja", "Noms communs en balante-ganja", "balante-ganja" ], "lang": "Balante-ganja", "lang_code": "bjt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en balante-ganja" ], "glosses": [ "Balafon." ] } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Animaux en bambara", "Instruments de musique en bambara", "Noms communs en bambara", "Rongeurs en bambara", "bambara", "Équins en bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Xylophone." ] }, { "glosses": [ "Porc-épic." ] }, { "glosses": [ "Âne de couleur rougeâtre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.la\\" } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "word": "balí" } ], "forms": [ { "form": "bales", "ipas": [ "\\ˈbaləs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbalə\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Armes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "balín" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ] }, { "examples": [ { "text": "bala de algodón (« balle de coton »)." } ], "glosses": [ "Balle, gerbe de végétaux liés entre eux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav", "ipa": "ˈba.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Armes en espagnol", "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) bala" }, { "form": "(tú) bala", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar." ] }, { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de balar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav", "ipa": "ˈba.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "anagrams": [ { "word": "Abla" }, { "word": "Alba" }, { "word": "Baal" }, { "word": "baal" }, { "word": "Laba" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De bala, « instrument de musique »." ], "forms": [ { "form": "balas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "balafa" }, { "form": "balafon" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Instruments de percussion en français" ], "glosses": [ "Synonyme de balafon ou balafa." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en galicien", "galicien" ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ] } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Balle." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bala.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Balle." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Armes en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en français", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola." ], "forms": [ { "form": "balas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 https://www.dn.pt/internacional/executada-educadora-de-infancia-que-envenenou-alunos-na-china-16691418.html texte intégral", "text": "A maioria das sentenças é executada com uma bala na nuca, embora a injeção letal, recorrendo ao uso de unidades móveis, tenha sido empregada em alguns casos.", "translation": "La plupart des condamnations sont exécutées d’une balle dans la nuque, bien que l'injection létale, à l’aide d’unités mobiles, ait été utilisée dans certains cas." }, { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador. O meu velho pai deve estar orgulhoso de como, em mim, se prolongou a velha tradição da família. Foi essa tradição que nos afeiçoou o nome: nós somos os das balas, os Baleiros.", "translation": "Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur. Mon vieux père doit être fier de la manière dont la vieille tradition familiale s’est perpétuée en moi. C’est cette tradition qui a façonné notre nom : nous sommes ceux des balles, les Baleiro." } ], "glosses": [ "Balle de fusil, projectile." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "projéctil" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Armes en portugais", "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en français", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela bala" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar." ] }, { "form_of": [ { "word": "balar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de balar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lɐ\\" }, { "ipa": "\\bˈa.lə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav", "ipa": "bˈa.lɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Formes de verbes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈbɑlɑ/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’indicatif de ballat." ] }, { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de ballat." ] }, { "form_of": [ { "word": "ballat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’impératif de ballat." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Verbes en sango", "sango" ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Saluer." ] } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Lemmes en slovène", "Noms communs en slovène", "slovène" ], "forms": [ { "form": "bali", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "balo", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "bale", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "bal", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "bal", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "balama", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "balam", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "balo", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "balama", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "balami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "bali", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "balah", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "balah", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Trousseau (de linge)." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Formes de verbes en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé féminin singulier [forme en -l] de bati." ] }, { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé masculin duel [forme en -l] de bati." ] }, { "form_of": [ { "word": "bati" } ], "glosses": [ "Passé neutre pluriel [forme en -l] de bati." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Enfant." ] } ], "word": "bala" } { "categories": [ "Noms communs en vénitien", "vénitien" ], "etymology_texts": [ "→ voir bała" ], "forms": [ { "form": "bale", "ipas": [ "\\ˈba.le\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bała", "raw_tags": [ "orthographe unifiée" ] }, { "form": "baea", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "→ voir bała" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bala" } { "categories": [ "Adverbes en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Avant." ] } ], "word": "bala" }
Download raw JSONL data for bala meaning in All languages combined (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.