"bala" meaning in Portugais

See bala in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, \bˈa.lə\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, bˈa.lɐ, bˈa.lɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav Forms: balas [plural]
  1. Balle de fusil, projectile.
    Sense id: fr-bala-pt-noun-WtG7z2I2 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: projéctil

Verb

IPA: \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, \bˈa.lə\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lɐ\, \bˈa.lə\, bˈa.lɐ, bˈa.lɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav Forms: você/ele/ela bala, (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar. Form of: balar
    Sense id: fr-bala-pt-verb-nYEp0Dul
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de balar. Form of: balar
    Sense id: fr-bala-pt-verb-EEfjdYjG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 https://www.dn.pt/internacional/executada-educadora-de-infancia-que-envenenou-alunos-na-china-16691418.html texte intégral",
          "text": "A maioria das sentenças é executada com uma bala na nuca, embora a injeção letal, recorrendo ao uso de unidades móveis, tenha sido empregada em alguns casos.",
          "translation": "La plupart des condamnations sont exécutées d’une balle dans la nuque, bien que l'injection létale, à l’aide d’unités mobiles, ait été utilisée dans certains cas."
        },
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador. O meu velho pai deve estar orgulhoso de como, em mim, se prolongou a velha tradição da família. Foi essa tradição que nos afeiçoou o nome: nós somos os das balas, os Baleiros.",
          "translation": "Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur. Mon vieux père doit être fier de la manière dont la vieille tradition familiale s’est perpétuée en moi. C’est cette tradition qui a façonné notre nom : nous sommes ceux des balles, les Baleiro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balle de fusil, projectile."
      ],
      "id": "fr-bala-pt-noun-WtG7z2I2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "projéctil"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bala"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela bala"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar."
      ],
      "id": "fr-bala-pt-verb-nYEp0Dul"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de balar."
      ],
      "id": "fr-bala-pt-verb-EEfjdYjG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bala"
}
{
  "categories": [
    "Armes en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 https://www.dn.pt/internacional/executada-educadora-de-infancia-que-envenenou-alunos-na-china-16691418.html texte intégral",
          "text": "A maioria das sentenças é executada com uma bala na nuca, embora a injeção letal, recorrendo ao uso de unidades móveis, tenha sido empregada em alguns casos.",
          "translation": "La plupart des condamnations sont exécutées d’une balle dans la nuque, bien que l'injection létale, à l’aide d’unités mobiles, ait été utilisée dans certains cas."
        },
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador. O meu velho pai deve estar orgulhoso de como, em mim, se prolongou a velha tradição da família. Foi essa tradição que nos afeiçoou o nome: nós somos os das balas, os Baleiros.",
          "translation": "Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur. Mon vieux père doit être fier de la manière dont la vieille tradition familiale s’est perpétuée en moi. C’est cette tradition qui a façonné notre nom : nous sommes ceux des balles, les Baleiro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balle de fusil, projectile."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "projéctil"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bala"
}

{
  "categories": [
    "Armes en portugais",
    "Formes de verbes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en français",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français balle (« projectile ») ; voir balão et bola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela bala"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de balar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de balar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bˈa.lə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bala.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav",
      "ipa": "bˈa.lɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bala.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bala.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bala"
}

Download raw JSONL data for bala meaning in Portugais (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.