See ase on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de la langue des signes américaine." ], "id": "fr-ase-conv-symbol-1gCJ1iGK", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ase" } { "anagrams": [ { "word": "AES" }, { "word": "ESA" }, { "word": "S. A. E." }, { "word": "S. A. É." }, { "word": "SAE" }, { "word": "SEA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ase fétide" } ], "etymology_texts": [ "Du latin assa, féminin de assus (« cuit, cuisant > sudatoire »)." ], "forms": [ { "form": "ases", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vane" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Plante herbacée vivace de la famille des Apiaceae, dont l’espèce la plus connue est l’ase fétide (Ferula assa-foetida)." ], "id": "fr-ase-fr-noun-X0PtsYHl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Résine tirée de cette plante." ], "id": "fr-ase-fr-noun-GoxM5Lvp", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 1-16", "text": "D’ailleurs, il ne se crée plus de légendes au déclin de ce pratique et positif dix-neuvième siècle, ni en Bretagne, la contrée des farouches korrigans, ni en Écosse, la terre des brownies et des gnomes, ni en Norvège, la patrie des ases, des elfes, des sylphes et des valkyries, ni même en Transylvanie, où le cadre des Carpathes se prête si naturellement à toutes les évocations psychagogiques." } ], "glosses": [ "Nom générique d’une variété de dieux de la mythologie scandinave." ], "id": "fr-ase-fr-noun-z3o5hJ~o", "raw_tags": [ "Mythologie nordique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\az\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ase.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Passer la journée." ], "id": "fr-ase-aa-verb-B7AV5wdJ" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ͻ blali waka’n i ase.", "translation": "Il a frappé le sol avec un morceau de bois" } ], "glosses": [ "Sol." ], "id": "fr-ase-bci-noun-18sFPDJ0" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Koffi ti ase.", "translation": "Koffi est ruiné." } ], "glosses": [ "Ruiner." ], "id": "fr-ase-bci-verb-wkcgfu5n" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "(se) Rassasier, (se) goinfrer, (se) bourrer." ], "id": "fr-ase-eu-verb-3zVQu8lh" }, { "glosses": [ "(se) Satisfaire, (se) remplir." ], "id": "fr-ase-eu-verb-ZCxqyO28" }, { "glosses": [ "En avoir par dessus la tête." ], "id": "fr-ase-eu-verb-mKjhSV5d" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Être saturé, saturée." ], "id": "fr-ase-eu-verb--ndn3nEU", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saturer." ], "id": "fr-ase-eu-verb-0QbVz7Vk", "topics": [ "chemistry" ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Satiété." ], "id": "fr-ase-eu-noun-X2azFc-2" }, { "glosses": [ "Satisfaction." ], "id": "fr-ase-eu-noun-n0DQr67Z" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ase egin" }, { "word": "ase eta bete" }, { "word": "ase-ase egin" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Être saturé, saturée." ], "id": "fr-ase-eu-adj--ndn3nEU", "topics": [ "chemistry" ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Radicaux en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe ase." ], "id": "fr-ase-eu-root-~Ucki3As" } ], "tags": [ "radical" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "asenada" }, { "word": "aseneria" }, { "word": "asenet" }, { "word": "aseta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinum" ], "forms": [ { "form": "ases", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "arriet" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "asinal" }, { "word": "asiní" }, { "word": "somera" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Molt he tardat en descobrir ma falta,", "text": "Seguint l'estil que natura consent\ne ço que·l seny en veure clar abasta,\nnegre forment no dóna blancha pasta,\nne l’ase ranch és animal corrent;" } ], "glosses": [ "Âne, baudet." ], "id": "fr-ase-ca-noun-Xpsd3T52", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ruc" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) ase", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) ase", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) ase" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de asar." ], "id": "fr-ase-es-verb-~J3lDGD-" }, { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asar." ], "id": "fr-ase-es-verb-5UN0p8px" }, { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de asar." ], "id": "fr-ase-es-verb-gRaqz5TW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.se\\" }, { "ipa": "\\ˈa.se\\" }, { "ipa": "\\ˈa.s(e)\\" }, { "ipa": "\\ˈa.se\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Place." ], "id": "fr-ase-et-noun-aA7p5-sn" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aseellinen" }, { "word": "aseeton" }, { "word": "aseistaa" }, { "word": "asema" }, { "word": "asenne" }, { "word": "asentaa" }, { "word": "asento" }, { "word": "asettaa" } ], "forms": [ { "form": "aseet", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "aseen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "aseiden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "aseitten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "asetta", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseita", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ase ^([1])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "aseen ^([2])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "aseet", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "aseessa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseissa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseeseen", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "aseisiin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "aseihin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "aseesta", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseista", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseella", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseilla", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseelle", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseille", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseelta", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "aseilta", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "aseena", "tags": [ "singular", "essive" ] }, { "form": "aseina", "tags": [ "plural", "essive" ] }, { "form": "aseeksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseiksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseetta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseitta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "asein", "raw_tags": [ "Instructif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseine ^([3])", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "aseittain", "raw_tags": [ "Distributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseitse", "raw_tags": [ "Prolatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes''' ^([1])^([2])^([3])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive dont le sujet est la 3ᵉ personne" }, { "form": "du singulier sans aucun pronom." }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive passive." }, { "form": "*Dans toutes les phrases passives à n’importe" }, { "form": "quel mode." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 2ᵉ personne du singulier, ou la" }, { "form": "1ᵉ ou 2ᵉ personne du pluriel." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "*Dans les phrases actives positives aux modes" }, { "form": "indicatif, conditionnel ou potentiel." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 3ᵉ personne du singulier ou du" }, { "form": "pluriel." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "*Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des" }, { "form": "noms communs." } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Arme de chasse, arme de guerre." ], "id": "fr-ase-fi-noun-2NJV6Cts" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Arme (moyen robuste)." ], "id": "fr-ase-fi-noun-uaglcyxA", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pöydästä puutuvat aseet.", "translation": "Il n’y a pas avec quoi manger sur la table." } ], "glosses": [ "Ustensile de table, désigne le couteau, la fourchette et la cuillère." ], "id": "fr-ase-fi-noun-JZsXw4UQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɑ.seʔ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Ustsensile", "word": "aterin" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fon", "orig": "fon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "radical nominal" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en fon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Asé ɖ’é kɔ́n ɔ́, ajaka nɔ sɔ́ ǎ.", "translation": "Si le chat est auprès de la chose, la souris ne la prend pas." } ], "glosses": [ "Chat (animal)." ], "id": "fr-ase-fon-noun-N5QSptcc", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "awii" } ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "asena" }, { "word": "asenada" }, { "word": "asenàs" }, { "word": "asenenc" }, { "word": "asenièr" }, { "word": "asenon" }, { "word": "asenin" }, { "word": "asiròt" }, { "word": "asiron" }, { "word": "bogre d’ase" }, { "word": "vent a derrabar la coa dels ases" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sauma", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "aso", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte", "text": "L’ase e le pòrc", "translation": "L’âne et le porc" }, { "text": "Cargat coma un ase.", "translation": "Chargé comme un âne." } ], "glosses": [ "Âne." ], "id": "fr-ase-oc-noun-YqVuMEZl", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la charpenterie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de la charpente." ], "id": "fr-ase-oc-noun-88URdp7c", "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 ^([1])", "text": "La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! \"", "translation": "La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! \"" } ], "glosses": [ "As d’un jeu de cartes." ], "id": "fr-ase-oc-noun-qotX6wmH", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 ^([1])", "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.", "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle." } ], "glosses": [ "Idiot, ignorant." ], "id": "fr-ase-oc-noun-oU4qBRG6", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Meule verticale d’un moulin à huile." ], "id": "fr-ase-oc-noun-RnXXnW4J" }, { "glosses": [ "Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine." ], "id": "fr-ase-oc-noun-WBsEI1aF" }, { "glosses": [ "Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules." ], "id": "fr-ase-oc-noun-LfxCbbxE" }, { "glosses": [ "Charriot à deux roues pour porter la charrue." ], "id": "fr-ase-oc-noun-fM7we7GN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "borric" }, { "word": "saumet" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "somèr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Framboise." ], "id": "fr-ase-oc-noun-Mpzdm5xw", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fragosta" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Estomac du porc." ], "id": "fr-ase-oc-noun-sK78yNmJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Estomac" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chabot, Cottus gobio." ], "id": "fr-ase-oc-noun-Ew~VA6Ap", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lotte de rivière, Gadus lota." ], "id": "fr-ase-oc-noun-GK42raFB", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "areston" }, { "word": "cabarlàs" }, { "word": "cabolhat" }, { "word": "tèsta d’ase" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mythologie nordique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Qu’as dins l’ase ?", "translation": "Qu’as-tu dans le ventre ?" } ], "glosses": [ "Esprit, bon sens." ], "id": "fr-ase-oc-noun-cB3faSnD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Èime" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "as" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de as." ], "id": "fr-ase-sl-noun-7BGuLBcQ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ase" }
{ "categories": [ "Verbes en afar", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Passer la journée." ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Noms communs en baoulé", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en baoulé" ], "examples": [ { "text": "ͻ blali waka’n i ase.", "translation": "Il a frappé le sol avec un morceau de bois" } ], "glosses": [ "Sol." ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Verbes en baoulé", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en baoulé" ], "examples": [ { "text": "Koffi ti ase.", "translation": "Koffi est ruiné." } ], "glosses": [ "Ruiner." ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Verbes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "(se) Rassasier, (se) goinfrer, (se) bourrer." ] }, { "glosses": [ "(se) Satisfaire, (se) remplir." ] }, { "glosses": [ "En avoir par dessus la tête." ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la chimie" ], "glosses": [ "Être saturé, saturée." ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la chimie" ], "glosses": [ "Saturer." ], "topics": [ "chemistry" ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Satiété." ] }, { "glosses": [ "Satisfaction." ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Adjectifs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "ase egin" }, { "word": "ase eta bete" }, { "word": "ase-ase egin" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque de la chimie" ], "glosses": [ "Être saturé, saturée." ], "topics": [ "chemistry" ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Radicaux en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe ase." ] } ], "tags": [ "radical" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Mammifères en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "word": "asenada" }, { "word": "aseneria" }, { "word": "asenet" }, { "word": "aseta" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinum" ], "forms": [ { "form": "ases", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "arriet" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "asinal" }, { "word": "asiní" }, { "word": "somera" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Molt he tardat en descobrir ma falta,", "text": "Seguint l'estil que natura consent\ne ço que·l seny en veure clar abasta,\nnegre forment no dóna blancha pasta,\nne l’ase ranch és animal corrent;" } ], "glosses": [ "Âne, baudet." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ruc" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de la langue des signes américaine." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) ase", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) ase", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) ase" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de asar." ] }, { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asar." ] }, { "form_of": [ { "word": "asar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de asar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.se\\" }, { "ipa": "\\ˈa.se\\" }, { "ipa": "\\ˈa.s(e)\\" }, { "ipa": "\\ˈa.se\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Noms communs en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Place." ] } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "derived": [ { "word": "aseellinen" }, { "word": "aseeton" }, { "word": "aseistaa" }, { "word": "asema" }, { "word": "asenne" }, { "word": "asentaa" }, { "word": "asento" }, { "word": "asettaa" } ], "forms": [ { "form": "aseet", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "aseen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "aseiden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "aseitten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "asetta", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseita", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ase ^([1])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "aseen ^([2])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "aseet", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "aseessa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseissa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseeseen", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "aseisiin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "aseihin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "aseesta", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseista", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseella", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseilla", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseelle", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseille", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseelta", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "aseilta", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "aseena", "tags": [ "singular", "essive" ] }, { "form": "aseina", "tags": [ "plural", "essive" ] }, { "form": "aseeksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseiksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseetta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aseitta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "asein", "raw_tags": [ "Instructif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseine ^([3])", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "aseittain", "raw_tags": [ "Distributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aseitse", "raw_tags": [ "Prolatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes''' ^([1])^([2])^([3])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive dont le sujet est la 3ᵉ personne" }, { "form": "du singulier sans aucun pronom." }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive passive." }, { "form": "*Dans toutes les phrases passives à n’importe" }, { "form": "quel mode." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 2ᵉ personne du singulier, ou la" }, { "form": "1ᵉ ou 2ᵉ personne du pluriel." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "*Dans les phrases actives positives aux modes" }, { "form": "indicatif, conditionnel ou potentiel." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 3ᵉ personne du singulier ou du" }, { "form": "pluriel." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "*Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des" }, { "form": "noms communs." } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Arme de chasse, arme de guerre." ] }, { "categories": [ "Métaphores en finnois" ], "glosses": [ "Arme (moyen robuste)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Pöydästä puutuvat aseet.", "translation": "Il n’y a pas avec quoi manger sur la table." } ], "glosses": [ "Ustensile de table, désigne le couteau, la fourchette et la cuillère." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɑ.seʔ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Ustsensile", "word": "aterin" } ], "word": "ase" } { "categories": [ "Mammifères en fon", "Noms communs en fon", "fon" ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "radical nominal" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en fon" ], "examples": [ { "text": "Asé ɖ’é kɔ́n ɔ́, ajaka nɔ sɔ́ ǎ.", "translation": "Si le chat est auprès de la chose, la souris ne la prend pas." } ], "glosses": [ "Chat (animal)." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "awii" } ], "word": "ase" } { "anagrams": [ { "word": "AES" }, { "word": "ESA" }, { "word": "S. A. E." }, { "word": "S. A. É." }, { "word": "SAE" }, { "word": "SEA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "ase fétide" } ], "etymology_texts": [ "Du latin assa, féminin de assus (« cuit, cuisant > sudatoire »)." ], "forms": [ { "form": "ases", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vane" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Plante herbacée vivace de la famille des Apiaceae, dont l’espèce la plus connue est l’ase fétide (Ferula assa-foetida)." ] }, { "categories": [ "Métonymies en français" ], "glosses": [ "Résine tirée de cette plante." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la mythologie nordique" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 1-16", "text": "D’ailleurs, il ne se crée plus de légendes au déclin de ce pratique et positif dix-neuvième siècle, ni en Bretagne, la contrée des farouches korrigans, ni en Écosse, la terre des brownies et des gnomes, ni en Norvège, la patrie des ases, des elfes, des sylphes et des valkyries, ni même en Transylvanie, où le cadre des Carpathes se prête si naturellement à toutes les évocations psychagogiques." } ], "glosses": [ "Nom générique d’une variété de dieux de la mythologie scandinave." ], "raw_tags": [ "Mythologie nordique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\az\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ase.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ase.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ase.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ase.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lexique en français de la mythologie nordique", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan", "Équins en occitan" ], "derived": [ { "word": "asena" }, { "word": "asenada" }, { "word": "asenàs" }, { "word": "asenenc" }, { "word": "asenièr" }, { "word": "asenon" }, { "word": "asenin" }, { "word": "asiròt" }, { "word": "asiron" }, { "word": "bogre d’ase" }, { "word": "vent a derrabar la coa dels ases" } ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sauma", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "aso", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte", "text": "L’ase e le pòrc", "translation": "L’âne et le porc" }, { "text": "Cargat coma un ase.", "translation": "Chargé comme un âne." } ], "glosses": [ "Âne." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de la charpenterie" ], "glosses": [ "Pièce de la charpente." ], "topics": [ "carpentry" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan des cartes à jouer", "Termes populaires en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 ^([1])", "text": "La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! \"", "translation": "La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! \"" } ], "glosses": [ "As d’un jeu de cartes." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Métaphores en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 ^([1])", "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.", "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle." } ], "glosses": [ "Idiot, ignorant." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Meule verticale d’un moulin à huile." ] }, { "glosses": [ "Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine." ] }, { "glosses": [ "Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules." ] }, { "glosses": [ "Charriot à deux roues pour porter la charrue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "borric" }, { "word": "saumet" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "somèr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lexique en français de la mythologie nordique", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan", "Équins en occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Framboise." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fragosta" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lexique en français de la mythologie nordique", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan", "Équins en occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Estomac du porc." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Estomac" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lexique en français de la mythologie nordique", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan", "Équins en occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Poissons en occitan" ], "glosses": [ "Chabot, Cottus gobio." ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Poissons en occitan" ], "glosses": [ "Lotte de rivière, Gadus lota." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "areston" }, { "word": "cabarlàs" }, { "word": "cabolhat" }, { "word": "tèsta d’ase" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Lexique en français de la mythologie nordique", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan", "Équins en occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin asinus." ], "forms": [ { "form": "ases", "ipas": [ "\\ˈazes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Qu’as dins l’ase ?", "translation": "Qu’as-tu dans le ventre ?" } ], "glosses": [ "Esprit, bon sens." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaze\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav", "ipa": "ˈaze", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Èime" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ase" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "as" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de as." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ase" }
Download raw JSONL data for ase meaning in All languages combined (21.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.