"ase" meaning in Occitan

See ase in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈaze\, ˈaze Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav Forms: ases [plural], sauma
  1. Âne.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-YqVuMEZl Categories (other): Exemples en occitan Topics: zoology
  2. Pièce de la charpente.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-88URdp7c Categories (other): Lexique en occitan de la charpenterie Topics: carpentry
  3. As d’un jeu de cartes. Tags: colloquial
    Sense id: fr-ase-oc-noun-qotX6wmH Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan des cartes à jouer, Termes populaires en occitan
  4. Idiot, ignorant. Tags: figuratively
    Sense id: fr-ase-oc-noun-oU4qBRG6 Categories (other): Exemples en occitan, Métaphores en occitan
  5. Meule verticale d’un moulin à huile.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-RnXXnW4J
  6. Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-WBsEI1aF
  7. Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-LfxCbbxE
  8. Charriot à deux roues pour porter la charrue.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-fM7we7GN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: borric, saumet, somèr Related terms: aso

Noun

IPA: \ˈaze\, ˈaze Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav Forms: ases [plural]
  1. Framboise.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-Mpzdm5xw Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fragosta

Noun

IPA: \ˈaze\, ˈaze Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav Forms: ases [plural]
  1. Estomac du porc.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-sK78yNmJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Estomac

Noun

IPA: \ˈaze\, ˈaze Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav Forms: ases [plural]
  1. Chabot, Cottus gobio.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-Ew~VA6Ap Categories (other): Poissons en occitan Topics: ichthyology
  2. Lotte de rivière, Gadus lota.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-GK42raFB Categories (other): Poissons en occitan Topics: ichthyology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: areston, cabarlàs, cabolhat, tèsta d’ase

Noun

IPA: \ˈaze\, ˈaze Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav Forms: ases [plural]
  1. Esprit, bon sens.
    Sense id: fr-ase-oc-noun-cB3faSnD Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Èime

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mythologie nordique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Équins en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "asena"
    },
    {
      "word": "asenada"
    },
    {
      "word": "asenàs"
    },
    {
      "word": "asenenc"
    },
    {
      "word": "asenièr"
    },
    {
      "word": "asenon"
    },
    {
      "word": "asenin"
    },
    {
      "word": "asiròt"
    },
    {
      "word": "asiron"
    },
    {
      "word": "bogre d’ase"
    },
    {
      "word": "vent a derrabar la coa dels ases"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sauma",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "aso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte",
          "text": "L’ase e le pòrc",
          "translation": "L’âne et le porc"
        },
        {
          "text": "Cargat coma un ase.",
          "translation": "Chargé comme un âne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-YqVuMEZl",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la charpenterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de la charpente."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-88URdp7c",
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953  ^([1])",
          "text": "La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! \"",
          "translation": "La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! \""
        }
      ],
      "glosses": [
        "As d’un jeu de cartes."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-qotX6wmH",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966  ^([1])",
          "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.",
          "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idiot, ignorant."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-oU4qBRG6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Meule verticale d’un moulin à huile."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-RnXXnW4J"
    },
    {
      "glosses": [
        "Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-WBsEI1aF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-LfxCbbxE"
    },
    {
      "glosses": [
        "Charriot à deux roues pour porter la charrue."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-fM7we7GN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "borric"
    },
    {
      "word": "saumet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Aranais"
      ],
      "word": "somèr"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mythologie nordique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Équins en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Framboise."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-Mpzdm5xw",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fragosta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mythologie nordique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Équins en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Estomac du porc."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-sK78yNmJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Estomac"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mythologie nordique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Équins en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Poissons en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chabot, Cottus gobio."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-Ew~VA6Ap",
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Poissons en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lotte de rivière, Gadus lota."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-GK42raFB",
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "areston"
    },
    {
      "word": "cabarlàs"
    },
    {
      "word": "cabolhat"
    },
    {
      "word": "tèsta d’ase"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mythologie nordique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Équins en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Qu’as dins l’ase ?",
          "translation": "Qu’as-tu dans le ventre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit, bon sens."
      ],
      "id": "fr-ase-oc-noun-cB3faSnD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Èime"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en français de la mythologie nordique",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Plantes en occitan",
    "occitan",
    "Équins en occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "asena"
    },
    {
      "word": "asenada"
    },
    {
      "word": "asenàs"
    },
    {
      "word": "asenenc"
    },
    {
      "word": "asenièr"
    },
    {
      "word": "asenon"
    },
    {
      "word": "asenin"
    },
    {
      "word": "asiròt"
    },
    {
      "word": "asiron"
    },
    {
      "word": "bogre d’ase"
    },
    {
      "word": "vent a derrabar la coa dels ases"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sauma",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "aso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte",
          "text": "L’ase e le pòrc",
          "translation": "L’âne et le porc"
        },
        {
          "text": "Cargat coma un ase.",
          "translation": "Chargé comme un âne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de la charpenterie"
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de la charpente."
      ],
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan des cartes à jouer",
        "Termes populaires en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953  ^([1])",
          "text": "La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! \"",
          "translation": "La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! \""
        }
      ],
      "glosses": [
        "As d’un jeu de cartes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Métaphores en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966  ^([1])",
          "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.",
          "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idiot, ignorant."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Meule verticale d’un moulin à huile."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Charriot à deux roues pour porter la charrue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "borric"
    },
    {
      "word": "saumet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Aranais"
      ],
      "word": "somèr"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en français de la mythologie nordique",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Plantes en occitan",
    "occitan",
    "Équins en occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Framboise."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fragosta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en français de la mythologie nordique",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Plantes en occitan",
    "occitan",
    "Équins en occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Estomac du porc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Estomac"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en français de la mythologie nordique",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Plantes en occitan",
    "occitan",
    "Équins en occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Poissons en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Chabot, Cottus gobio."
      ],
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Poissons en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Lotte de rivière, Gadus lota."
      ],
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "areston"
    },
    {
      "word": "cabarlàs"
    },
    {
      "word": "cabolhat"
    },
    {
      "word": "tèsta d’ase"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en français de la mythologie nordique",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Plantes en occitan",
    "occitan",
    "Équins en occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin asinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ases",
      "ipas": [
        "\\ˈazes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Qu’as dins l’ase ?",
          "translation": "Qu’as-tu dans le ventre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit, bon sens."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaze\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav",
      "ipa": "ˈaze",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ase.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Èime"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ase"
}

Download raw JSONL data for ase meaning in Occitan (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.