See ad- on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "a-" } ], "glosses": [ "Variante de a- (préfixe exprimant la direction, le but)." ], "id": "fr-ad--fr-prefix-XesQNTcU", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "am-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "di-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dis-" } ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton at-, à comparer avec le gallois at-, et-, ed-, l’irlandais aith-, ath-, etc. (mêmes fonctions) : d’un celtique *ati-, qui est le préfixe de direction primitif *poti (sanskrit prati, grec προς et ποτι synonymes) « vers » et, par déviation de sens, « en retour », d’où « de nouveau » ^([1])." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "related": [ { "word": "as-" }, { "word": "az-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ad- + deskiñ (« apprendre ») > addeskiñ (« rapprendre »)" }, { "text": "ad- + karr (« charette, voiture ») > adkarr (« remorque »)" }, { "text": "ad- + planedenn (« planète ») > adplanedenn (« satellite »)" }, { "text": "ad- + tommañ (« chauffer ») > adtommañ (« réchauffer »)" } ], "glosses": [ "Préfixe verbal et nominal itératif : re-." ], "id": "fr-ad--br-prefix-sWPyzInB" }, { "glosses": [ "Mutation par adoucissement après ce préfixe, sauf pour \"d\", \"k\", \"p\" et \"t\"." ], "id": "fr-ad--br-prefix-Dec9YF8m" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en danois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ad." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Préfixe indiquant que quelque chose se déplace vers quelque chose." ], "id": "fr-ad--da-prefix-Y0ME8fB2" }, { "glosses": [ "Préfixe indiquant que quelque chose est quelque part." ], "id": "fr-ad--da-prefix-epBEeako" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" }, { "ipa": "\\að\\" } ], "synonyms": [ { "word": "acc-" }, { "word": "aff-" }, { "word": "agg-" }, { "word": "akk-" }, { "word": "all-" }, { "word": "ann-" }, { "word": "app-" }, { "word": "arr-" }, { "word": "asp-" }, { "word": "ass-" }, { "word": "ast-" }, { "word": "att-" }, { "word": "til-" }, { "word": "ved-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préfixes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "admau" }, { "word": "adseir" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Préfixe contracté signifiant « à ce »." ], "id": "fr-ad--gallo-prefix-1hqx4IOu" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaulois issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *ad / *ad-" ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 1", "related": [ { "word": "ad" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Inscription de Châteaubleau (L-90) - tuile n° 6, 1969, EC 34, 120-123", "text": "bid[…] uenerianum adebriureco[\nr……cum · suaueloslan[\nslanoꞩꞩiletum · sualido.contil.oꞩꞩi[\nle sittem · mongnatixsouim" } ], "glosses": [ "Préfixe indiquant la direction, vers, quand il est utilisé avec un nom." ], "id": "fr-ad--gaulois-prefix-b7U0m~EP" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 2", "related": [ { "word": "and-" }, { "word": "ande-" }, { "word": "ando-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Admarus.", "translation": "Très grand" } ], "glosses": [ "Préfixe intensif quand il est utilisé avec un adjectif, très, grand." ], "id": "fr-ad--gaulois-prefix-6O4z14~q" }, { "glosses": [ "Préverbe intensif." ], "id": "fr-ad--gaulois-prefix-xCc0hTdb" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "A-, préfixe indiquant le but de l’action, le lieu où l’on va." ], "id": "fr-ad--io-prefix-TiKA5P86" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de a-, employée devant un mot commençant par une voyelle." ], "id": "fr-ad--it-prefix-g3tl~z7F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préfixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la préposition ad.", "En vieux latin ^([2]), ad- se changeait assez régulièrement en ar-, surtout devant un \\v\\ → voir arvoco, arvocatus, arvectus, arveho et arvena. Il a disparu du latin classique, excepté dans ar-biter." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "related": [ { "word": "ac-" }, { "word": "af-" }, { "word": "ag-" }, { "word": "al-" }, { "word": "an-" }, { "word": "ar-" }, { "word": "as-" }, { "word": "at-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ac-cedere : aller vers, aller à côté." }, { "text": "at-trahere : tirer à soi, attirer." }, { "text": "as-sistere : se tenir auprès, assister." }, { "text": "an-nare : nager vers, à, côté de." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant le rapprochement, la proximité." ], "id": "fr-ad--la-prefix-m1qPWEdg" }, { "examples": [ { "text": "ac-cedere : s'ajouter." }, { "text": "ad-dere : ajouter." }, { "text": "ad-doceo : enseigner (en complétant)." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant l’addition." ], "id": "fr-ad--la-prefix--SYrINip" }, { "examples": [ { "text": "ad-probe ou ap-probe : très bien." }, { "text": "at-tondere : (bien) tondre, escroquer." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant le renforcement." ], "id": "fr-ad--la-prefix-Z~1jCNZV" }, { "examples": [ { "text": "ad-edere : entamer." }, { "text": "ad-amare : se mettre à aimer, s'éprendre." } ], "glosses": [ "Préfixe inchoatif exprimant le commencement." ], "id": "fr-ad--la-prefix-PX1v3s5h" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Préfixes en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton at-, à comparer avec le gallois at-, et-, ed-, l’irlandais aith-, ath-, etc. (mêmes fonctions) : d’un celtique *ati-, qui est le préfixe de direction primitif *poti (sanskrit prati, grec προς et ποτι synonymes) « vers » et, par déviation de sens, « en retour », d’où « de nouveau » ^([1])." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "related": [ { "word": "as-" }, { "word": "az-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ad- + deskiñ (« apprendre ») > addeskiñ (« rapprendre »)" }, { "text": "ad- + karr (« charette, voiture ») > adkarr (« remorque »)" }, { "text": "ad- + planedenn (« planète ») > adplanedenn (« satellite »)" }, { "text": "ad- + tommañ (« chauffer ») > adtommañ (« réchauffer »)" } ], "glosses": [ "Préfixe verbal et nominal itératif : re-." ] }, { "glosses": [ "Mutation par adoucissement après ce préfixe, sauf pour \"d\", \"k\", \"p\" et \"t\"." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots en danois issus d’un mot en latin", "Préfixes en danois", "danois" ], "etymology_texts": [ "Du latin ad." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Préfixe indiquant que quelque chose se déplace vers quelque chose." ] }, { "glosses": [ "Préfixe indiquant que quelque chose est quelque part." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" }, { "ipa": "\\að\\" } ], "synonyms": [ { "word": "acc-" }, { "word": "aff-" }, { "word": "agg-" }, { "word": "akk-" }, { "word": "all-" }, { "word": "ann-" }, { "word": "app-" }, { "word": "arr-" }, { "word": "asp-" }, { "word": "ass-" }, { "word": "ast-" }, { "word": "att-" }, { "word": "til-" }, { "word": "ved-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Préfixes en français", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "a-" } ], "glosses": [ "Variante de a- (préfixe exprimant la direction, le but)." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "am-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "di-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dis-" } ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Préfixes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "derived": [ { "word": "admau" }, { "word": "adseir" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Préfixe contracté signifiant « à ce »." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Mots en gaulois issus d’un mot en proto-celtique", "Préfixes en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *ad / *ad-" ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 1", "related": [ { "word": "ad" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gaulois", "Exemples en gaulois à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Inscription de Châteaubleau (L-90) - tuile n° 6, 1969, EC 34, 120-123", "text": "bid[…] uenerianum adebriureco[\nr……cum · suaueloslan[\nslanoꞩꞩiletum · sualido.contil.oꞩꞩi[\nle sittem · mongnatixsouim" } ], "glosses": [ "Préfixe indiquant la direction, vers, quand il est utilisé avec un nom." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Préfixes en gaulois", "gaulois" ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 2", "related": [ { "word": "and-" }, { "word": "ande-" }, { "word": "ando-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Admarus.", "translation": "Très grand" } ], "glosses": [ "Préfixe intensif quand il est utilisé avec un adjectif, très, grand." ] }, { "glosses": [ "Préverbe intensif." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots en ido issus d’un mot en latin", "Préfixes en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "A-, préfixe indiquant le but de l’action, le lieu où l’on va." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Préfixes en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin ad-." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de a-, employée devant un mot commençant par une voyelle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" } { "categories": [ "Préfixes en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De la préposition ad.", "En vieux latin ^([2]), ad- se changeait assez régulièrement en ar-, surtout devant un \\v\\ → voir arvoco, arvocatus, arvectus, arveho et arvena. Il a disparu du latin classique, excepté dans ar-biter." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "related": [ { "word": "ac-" }, { "word": "af-" }, { "word": "ag-" }, { "word": "al-" }, { "word": "an-" }, { "word": "ar-" }, { "word": "as-" }, { "word": "at-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ac-cedere : aller vers, aller à côté." }, { "text": "at-trahere : tirer à soi, attirer." }, { "text": "as-sistere : se tenir auprès, assister." }, { "text": "an-nare : nager vers, à, côté de." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant le rapprochement, la proximité." ] }, { "examples": [ { "text": "ac-cedere : s'ajouter." }, { "text": "ad-dere : ajouter." }, { "text": "ad-doceo : enseigner (en complétant)." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant l’addition." ] }, { "examples": [ { "text": "ad-probe ou ap-probe : très bien." }, { "text": "at-tondere : (bien) tondre, escroquer." } ], "glosses": [ "Préfixe exprimant le renforcement." ] }, { "examples": [ { "text": "ad-edere : entamer." }, { "text": "ad-amare : se mettre à aimer, s'éprendre." } ], "glosses": [ "Préfixe inchoatif exprimant le commencement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ad\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ad-" }
Download raw JSONL data for ad- meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.