"t" meaning in All languages combined

See t on Wiktionary

Character [Anglais]

IPA: \ˈti\, ti, \ˈtiː\ Audio: En-us-t.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-t.wav
  1. Vingtième lettre de l’alphabet (minuscule).
    Sense id: fr-t-en-character-~uioeY-t
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Symbole de la tonne, unité de mesure de masse.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Symbole signifiant la valeur logique vraie.
    Sense id: fr-t-conv-symbol-UBiadq6C Categories (other): Lexique en conventions internationales de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Symbole du temps. S'écrit alors 𝑡, en italique, en tant que symbole de grandeur physique. Tags: physical
    Sense id: fr-t-conv-symbol-2icZ9oqT Categories (other): Lexique en conventions internationales de la physique
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Dalécarlien]

  1. Vingt-quatrième lettre de l’alphabet dalécarlien.
    Sense id: fr-t-dalécarlien-character-abtHPOQW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Espéranto]

IPA: \to\
  1. Vingt-quatrième lettre et vingtième consonne de l’alphabet espéranto.
    Sense id: fr-t-eo-character-dZbLLuH5
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Finnois]

IPA: \teː\, teː Audio: Fi-t.ogg
  1. Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet. Represente le phonème \t\.
    Sense id: fr-t-fi-character-kl69zIKU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: t-paita

Character [Flamand occidental]

  1. Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet.
    Sense id: fr-t-vls-character-Qw~SgFm2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Français]

IPA: \te\, \te\, te, \t\, \s\, te Audio: Fr-T-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav
  1. Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet (minuscule).
    Sense id: fr-t-fr-character-VFWNSJQu
  2. Lettre euphonique utilisée lorsque le temps d’un verbe terminé par une lettre vocalique est immédiatement suivi des pronoms de la troisième personne du singulier. → voir t-il, t-elle et t-on.
    Sense id: fr-t-fr-character-4ex5nRfy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mettre les points sur les i et les barres aux t, mettre les points sur les i et les barres sur les t

Phrase [Français]

IPA: \te\, te, \t\, \s\, te Audio: Fr-T-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav
  1. T’es, tu es. Tags: slang
    Sense id: fr-t-fr-phrase-dCH4nedY Categories (other): Argot Internet en français, Langage SMS en français Topics: Internet, SMS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Français]

IPA: \te\, te, \t\, \s\, te Audio: Fr-T-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav
  1. Symbole de la tonne.
    Sense id: fr-t-fr-symbol-JveySMU4 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Symboles en français, Français

Character [Gallo-italique de Sicile]

  1. Dix-neuvième lettre de l’alphabet, en minuscule.
    Sense id: fr-t-gallo-italique de Sicile-character-Zm~2EC4k Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile, Gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Gaulois]

IPA: *\t\
  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
    Sense id: fr-t-gaulois-character-9HfnmBBY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lettres en gaulois, Gaulois

Character [Guarani]

IPA: \t\
  1. Vingt-septième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
    Sense id: fr-t-gn-character-yo54Ofxz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lettres en guarani, Guarani

Character [Latin]

IPA: \te\
  1. Vingtième lettre de l’alphabet latin.
    Sense id: fr-t-la-character-Uly7C~Pl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Character [Occitan]

  1. Dix-neuvième lettre de l’alphabet (minuscule).
    Sense id: fr-t-oc-character-vPNVZOaZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lettres en occitan, Occitan

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français tonne."
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en conventions internationales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la métrologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1 t = 1000 kg = 1 Mg"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole de la tonne, unité de mesure de masse."
      ],
      "id": "fr-t-conv-symbol-VftRYCCI",
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en conventions internationales issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais true (« vrai »)."
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole signifiant la valeur logique vraie."
      ],
      "id": "fr-t-conv-symbol-UBiadq6C",
      "note": "Dans LISP, toutes valeurs excepté nil ont la valeur logique vraie ; t est un symbole dont la valeur est définie comme t lui-même et donc la valeur n’est jamais nil",
      "raw_tags": [
        "LISP"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole du temps. S'écrit alors 𝑡, en italique, en tant que symbole de grandeur physique."
      ],
      "id": "fr-t-conv-symbol-2icZ9oqT",
      "tags": [
        "physical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mettre les points sur les i et les barres aux t"
    },
    {
      "word": "mettre les points sur les i et les barres sur les t"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet (minuscule)."
      ],
      "id": "fr-t-fr-character-VFWNSJQu"
    },
    {
      "glosses": [
        "Lettre euphonique utilisée lorsque le temps d’un verbe terminé par une lettre vocalique est immédiatement suivi des pronoms de la troisième personne du singulier. → voir t-il, t-elle et t-on."
      ],
      "id": "fr-t-fr-character-4ex5nRfy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "letter",
    "masculine"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 19",
          "text": "Plus de 2,3 t de choux, de patates et de viande ont été cuisinés par les équipes bénévoles de Jean-Michel Kruth, un charcutier de Haguenau (Bas-Rhin)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole de la tonne."
      ],
      "id": "fr-t-fr-symbol-JveySMU4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De t’es (« tu es »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "taie"
    },
    {
      "word": "taies"
    },
    {
      "word": "tais"
    },
    {
      "word": "tait"
    },
    {
      "word": "tee"
    },
    {
      "word": "tees"
    },
    {
      "word": "tes"
    },
    {
      "word": "têt"
    },
    {
      "word": "têts"
    }
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot Internet en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langage SMS en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "T’es, tu es."
      ],
      "id": "fr-t-fr-phrase-dCH4nedY",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet",
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre de l’alphabet (minuscule)."
      ],
      "id": "fr-t-en-character-~uioeY-t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈti\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-t.ogg",
      "ipa": "ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-t.ogg/En-us-t.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-t.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en dalécarlien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dalécarlien",
      "orig": "dalécarlien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Dalécarlien",
  "lang_code": "dalécarlien",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "minuscule"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-quatrième lettre de l’alphabet dalécarlien."
      ],
      "id": "fr-t-dalécarlien-character-abtHPOQW"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-quatrième lettre et vingtième consonne de l’alphabet espéranto."
      ],
      "id": "fr-t-eo-character-dZbLLuH5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "t-paita"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet. Represente le phonème \\t\\."
      ],
      "id": "fr-t-fi-character-kl69zIKU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teː\\"
    },
    {
      "audio": "Fi-t.ogg",
      "ipa": "teː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fi-t.ogg/Fi-t.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fi-t.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet."
      ],
      "id": "fr-t-vls-character-Qw~SgFm2"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina",
          "orig": "gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dix-neuvième lettre de l’alphabet, en minuscule."
      ],
      "id": "fr-t-gallo-italique de Sicile-character-Zm~2EC4k",
      "raw_tags": [
        "Piazza Armerina"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois."
      ],
      "id": "fr-t-gaulois-character-9HfnmBBY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\t\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en guarani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Guarani",
      "orig": "guarani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Guarani",
  "lang_code": "gn",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-septième lettre de l’alphabet guarani (minuscule)."
      ],
      "id": "fr-t-gn-character-yo54Ofxz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots indéclinables en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour la graphie, du grec ancien Τ, t."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "indéclinable",
    "parfois",
    "littera"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre de l’alphabet latin."
      ],
      "id": "fr-t-la-character-Uly7C~Pl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "letter",
    "neuter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dix-neuvième lettre de l’alphabet (minuscule)."
      ],
      "id": "fr-t-oc-character-vPNVZOaZ"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lettres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre de l’alphabet (minuscule)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈti\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-t.ogg",
      "ipa": "ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-t.ogg/En-us-t.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-t.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français tonne."
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en conventions internationales",
        "Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée",
        "Lexique en conventions internationales de la métrologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1 t = 1000 kg = 1 Mg"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole de la tonne, unité de mesure de masse."
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Mots en conventions internationales issus d’un mot en anglais",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais true (« vrai »)."
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Symbole signifiant la valeur logique vraie."
      ],
      "note": "Dans LISP, toutes valeurs excepté nil ont la valeur logique vraie ; t est un symbole dont la valeur est définie comme t lui-même et donc la valeur n’est jamais nil",
      "raw_tags": [
        "LISP"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la physique"
      ],
      "glosses": [
        "Symbole du temps. S'écrit alors 𝑡, en italique, en tant que symbole de grandeur physique."
      ],
      "tags": [
        "physical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en dalécarlien",
    "dalécarlien"
  ],
  "lang": "Dalécarlien",
  "lang_code": "dalécarlien",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "minuscule"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-quatrième lettre de l’alphabet dalécarlien."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Lettres en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-quatrième lettre et vingtième consonne de l’alphabet espéranto."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Lettres en finnois",
    "finnois"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "t-paita"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet. Represente le phonème \\t\\."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teː\\"
    },
    {
      "audio": "Fi-t.ogg",
      "ipa": "teː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fi-t.ogg/Fi-t.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fi-t.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lettres en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mettre les points sur les i et les barres aux t"
    },
    {
      "word": "mettre les points sur les i et les barres sur les t"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet (minuscule)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lettre euphonique utilisée lorsque le temps d’un verbe terminé par une lettre vocalique est immédiatement suivi des pronoms de la troisième personne du singulier. → voir t-il, t-elle et t-on."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "letter",
    "masculine"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 19",
          "text": "Plus de 2,3 t de choux, de patates et de viande ont été cuisinés par les équipes bénévoles de Jean-Michel Kruth, un charcutier de Haguenau (Bas-Rhin)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole de la tonne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Abréviations en français",
    "Lemmes en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De t’es (« tu es »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "taie"
    },
    {
      "word": "taies"
    },
    {
      "word": "tais"
    },
    {
      "word": "tait"
    },
    {
      "word": "tee"
    },
    {
      "word": "tees"
    },
    {
      "word": "tes"
    },
    {
      "word": "têt"
    },
    {
      "word": "têts"
    }
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Argot Internet en français",
        "Langage SMS en français"
      ],
      "glosses": [
        "T’es, tu es."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet",
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Fr-T-fr-Paris.ogg/Fr-T-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-T-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav",
      "ipa": "te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-t.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-t.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-t.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-t.wav"
    }
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en gallo-italique de Sicile",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile",
        "gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina"
      ],
      "glosses": [
        "Dix-neuvième lettre de l’alphabet, en minuscule."
      ],
      "raw_tags": [
        "Piazza Armerina"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en gaulois",
    "gaulois"
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\t\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en guarani",
    "guarani"
  ],
  "lang": "Guarani",
  "lang_code": "gn",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingt-septième lettre de l’alphabet guarani (minuscule)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Lettres en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots indéclinables en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour la graphie, du grec ancien Τ, t."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "indéclinable",
    "parfois",
    "littera"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vingtième lettre de l’alphabet latin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "letter",
    "neuter"
  ],
  "word": "t"
}

{
  "categories": [
    "Lettres en occitan",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dix-neuvième lettre de l’alphabet (minuscule)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "t"
}

Download raw JSONL data for t meaning in All languages combined (12.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.