See Bahn on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "autobus", "sense_index": 4, "word": "Bus" }, { "sense": "poids lourd", "sense_index": 4, "word": "Lkw" }, { "sense_index": 5, "word": "Ungebahntes" }, { "sense": "véhicule automobile", "sense_index": 4, "word": "Kfz" }, { "sense": "point", "sense_index": 7, "word": "Punkt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Ablaufbahn" }, { "word": "Abstiegsbahn" }, { "sense": "grand huit", "word": "Achterbahn" }, { "sense": "adhérence roue-rail", "word": "Adhäsionsbahn" }, { "sense": "chemin de fer monorail Alweg", "word": "Alwegbahn" }, { "word": "Ambossbahn" }, { "sense": "piste d'élan (saut", "word": "Anlaufbahn" }, { "sense": "embranchement particulier", "word": "Anschlussbahn" }, { "sense": "piste cendrée", "word": "Aschenbahn" }, { "sense": "voie asphaltée", "word": "Asphaltbahn" }, { "word": "Aufstiegsbahn" }, { "sense": "voie extérieure", "word": "Außenbahn" }, { "sense": "autoroute", "word": "Autobahn" }, { "word": "Bahn AG" }, { "sense": "filiale des chemins de fer", "word": "Bahn-Tochter" }, { "sense": "entreprise de transport ferroviaire", "word": "Bahn-Unternehmen" }, { "sense": "compartiment de train", "word": "Bahnabteil" }, { "sense": "axe orbital", "word": "Bahnachse" }, { "word": "bahnamtlich" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bahnangestellte" }, { "sense": "installation ferroviaire", "word": "Bahnanlage" }, { "sense": "raccordement ferroviaire", "word": "Bahnanschluss" }, { "sense": "travailleur du rail", "word": "Bahnarbeiter" }, { "sense": "médecin des chemins de fer", "word": "Bahnarzt" }, { "sense": "renseignements sur les trains", "word": "Bahnauskunft" }, { "word": "Bahnaviso" }, { "sense": "construction de voies ferrées", "word": "Bahnbau" }, { "sense": "employée des chemins de fer", "word": "Bahnbeamter" }, { "sense": "transport ferroviaire", "word": "Bahnbeförderung" }, { "sense": "administration ferroviaire", "word": "Bahnbehörde" }, { "sense": "usager des chemins de fer", "word": "Bahnbenutzer" }, { "sense": "opérateur ferroviaire", "word": "Bahnbetreiber" }, { "sense": "exploitation ferroviaire", "word": "Bahnbetrieb" }, { "sense": "dépôt ferroviaire", "word": "Bahnbetriebswerk" }, { "sense": "image de train", "word": "Bahnbild" }, { "sense": "révolutionnaire", "word": "bahnbrechend" }, { "sense": "pionnière", "word": "Bahnbrecher" }, { "sense": "viaduc", "word": "Bahnbrücke" }, { "sense": "bus d'une compagnie ferroviaire", "word": "Bahnbus" }, { "sense": "carte de chemin de fer", "word": "Bahncard" }, { "sense": "directrice du chemin de fer", "word": "Bahnchef" }, { "sense": "remblai de chemin de fer", "word": "Bahndamm" }, { "word": "Bahndaten" }, { "sense": "service des chemins de fer", "word": "Bahndienst" }, { "sense": "direction des chemins de fer", "word": "Bahndirektion" }, { "sense": "plan orbital", "word": "Bahnebene" }, { "sense": "frayer (un chemin", "word": "bahnen" }, { "word": "Bahnenrock" }, { "sense": "en bandes", "word": "bahnenweise" }, { "word": "Bahner" }, { "word": "Bahnfahren" }, { "sense": "usagère du chemin de fer", "word": "Bahnfahrer" }, { "sense": "billet de chemin de fer", "word": "Bahnfahrkarte" }, { "sense": "horaire des trains", "word": "Bahnfahrplan" }, { "sense": "trajet en train", "word": "Bahnfahrt" }, { "sense": "équation de la trajectoire", "word": "Bahnformel" }, { "sense": "forum ferroviaire", "word": "Bahnforum" }, { "sense": "fret ferroviaire", "word": "Bahnfracht" }, { "word": "bahnfrei" }, { "sense": "acte de malveillance envers le ferroviaire", "word": "Bahnfrevel" }, { "word": "Bahngehen" }, { "sense": "terrain du chemin de fer", "word": "Bahngelände" }, { "sense": "voie ferrée", "word": "Bahngeleise" }, { "sense": "compagnie de chemin de fer", "word": "Bahngesellschaft" }, { "word": "Bahngewerkschaft" }, { "sense": "voie ferrée", "word": "Bahngleis" }, { "sense": "gare", "word": "Bahnhof" }, { "sense": "hauteur orbitale", "word": "Bahnhöhe" }, { "sense": "industrie ferroviaire", "word": "Bahnindustrie" }, { "sense": "infrastructure ferroviaire", "word": "Bahninfrastruktur" }, { "sense": "billet de train", "word": "Bahnkarte" }, { "sense": "kilomètre de voie ferrée", "word": "Bahnkilometer" }, { "sense": "nœud ferroviaire", "word": "Bahnknoten" }, { "sense": "plate-forme ferroviaire", "word": "Bahnkörper" }, { "sense": "croisement ferroviaire", "word": "Bahnkreuzung" }, { "sense": "usagère du chemin de fer", "word": "Bahnkunde" }, { "sense": "en gare", "word": "bahnlagernd" }, { "word": "Bahnlänge" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bähnler" }, { "sense": "ligne de chemin de fer", "word": "Bahnlinie" }, { "word": "bahnlos" }, { "sense": "manœuvre orbitale", "word": "Bahnmanöver" }, { "sense": "marque de parcours", "word": "Bahnmark" }, { "sense": "chef de gare", "word": "Bahnmeister" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bahnmitarbeiter" }, { "word": "Bahnmitfahrgelegenheit" }, { "sense": "réseau ferré", "word": "Bahnnetz" }, { "sense": "usager du train", "word": "Bahnnutzer" }, { "sense": "paramètres orbital", "word": "Bahnparameter" }, { "sense": "parc ferroviaire", "word": "Bahnpark" }, { "sense": "police des chemins de fer", "word": "Bahnpolizei" }, { "sense": "agent de la police ferroviaire", "word": "Bahnpolizist" }, { "sense": "poste ferroviaire", "word": "Bahnpost" }, { "sense": "privatisation des chemins de fer", "word": "Bahnprivatisierung" }, { "sense": "cyclisme sur piste", "word": "Bahnradsport" }, { "word": "Bahnreform" }, { "sense": "voyage en chemin de fer", "word": "Bahnreise" }, { "sense": "voyageuse en train", "word": "Bahnreisender" }, { "word": "Bahnrekord" }, { "sense": "course sur piste", "word": "Bahnrennen" }, { "sense": "contrôleuse du train", "word": "Bahnschaffner" }, { "sense": "barrière", "word": "Bahnschranke" }, { "sense": "police ferroviaire", "word": "Bahnschutzpolizei" }, { "sense": "traverse de chemin de fer", "word": "Bahnschwelle" }, { "sense": "sécurité ferroviaire", "word": "Bahnsicherheit" }, { "sense": "signal ferroviaire", "word": "Bahnsignal" }, { "word": "Bahnsprecher" }, { "sense": "porte-parole des chemins de fer", "word": "Bahnsprecherin" }, { "sense": "gare de chemin de fer", "word": "Bahnstation" }, { "sense": "quai", "word": "Bahnsteig" }, { "sense": "incident ferroviaire", "word": "Bahnstörung" }, { "sense": "ligne de chemin de fer", "word": "Bahnstrecke" }, { "sense": "grève des chemins de fer", "word": "Bahnstreik" }, { "sense": "courant de traction", "word": "Bahnstrom" }, { "sense": "heure de train", "word": "Bahnstunde" }, { "sense": "système ferroviaire", "word": "Bahnsystem" }, { "sense": "tarif ferroviaire", "word": "Bahntarif" }, { "sense": "technique ferroviaire", "word": "Bahntechnik" }, { "sense": "ticket de train", "word": "Bahnticket" }, { "word": "Bahntransfer" }, { "sense": "transport ferroviaire", "word": "Bahntransport" }, { "sense": "tracé du chemin de fer", "word": "Bahntrasse" }, { "sense": "tunnel ferroviaire", "word": "Bahntunnel" }, { "sense": "passage supérieur de la voie ferrée", "word": "Bahnüberführung" }, { "sense": "passage à niveau", "word": "Bahnübergang" }, { "word": "Bahnung" }, { "sense": "passage souterrain de la voie ferrée", "word": "Bahnunterführung" }, { "sense": "entreprise ferroviaire", "word": "Bahnunternehmen" }, { "sense": "liaison ferroviaire", "word": "Bahnverbindung" }, { "sense": "trafic ferroviaire", "word": "Bahnverkehr" }, { "sense": "comité directeur des chemins de fer", "word": "Bahnvorstand" }, { "word": "Bahnwärter" }, { "sense": "garde-barrière", "word": "Bahnwärterin" }, { "sense": "qui montre la voie", "word": "bahnweisend" }, { "word": "Bahnwert" }, { "sense": "heure ferroviaire", "word": "Bahnzeit" }, { "sense": "train", "word": "Bahnzug" }, { "word": "Behelfsbahn" }, { "sense": "Music Express", "word": "Berg-und-Talbahn" }, { "sense": "voie ferrée de montagne", "word": "Bergbahn" }, { "sense": "voie bétonnée", "word": "Betonbahn" }, { "sense": "petit train routier touristique", "word": "Bimmelbahn" }, { "sense": "système sanguin", "word": "Blutbahn" }, { "sense": "piste de bobsleigh", "word": "Bobbahn" }, { "sense": "piste de bowling", "word": "Bowlingbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie large", "word": "Breitspurbahn" }, { "sense": "tortillard", "word": "Bummelbahn" }, { "sense": "chemin de fer fédéral", "word": "Bundesbahn" }, { "sense": "circuit 24", "word": "Carrerabahn" }, { "sense": "train à vapeur", "word": "Dampfbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Drahtseilbahn" }, { "sense": "voie unique", "word": "Einbahn" }, { "sense": "rue à sens unique", "word": "Einbahnstraße" }, { "sense": "circulation à sens unique", "word": "Einbahnverkehr" }, { "sense": "monorail", "word": "Einschienenbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie unique", "word": "Einspurbahn" }, { "sense": "patinoire", "word": "Eisbahn" }, { "sense": "chemin de fer", "word": "Eisenbahn" }, { "sense": "piste de patinage de vitesse", "word": "Eisschnelllaufbahn" }, { "sense": "orbite elliptique", "word": "Ellipsenbahn" }, { "sense": "orbite terrestre", "word": "Erdbahn" }, { "sense": "trajectoire terrestre", "word": "Erdenbahn" }, { "sense": "chaussée", "word": "Fahrbahn" }, { "sense": "piste d'escrime", "word": "Fechtbahn" }, { "sense": "train de campagne", "word": "Feldbahn" }, { "sense": "train longue distance", "word": "Fernbahn" }, { "word": "Flachlandbahn" }, { "sense": "trajectoire", "word": "Flugbahn" }, { "word": "Förderbahn" }, { "word": "Freiflugbahn" }, { "sense": "piste de galop", "word": "Galoppbahn" }, { "sense": "chemin de fer de montagne", "word": "Gebirgsbahn" }, { "word": "Gegenbahn" }, { "sense": "trottoir", "word": "Gehbahn" }, { "sense": "train fantôme", "word": "Geisterbahn" }, { "word": "Geschossbahn" }, { "word": "Gleitbahn" }, { "sense": "téléphérique du glacier", "word": "Gletscherbahn" }, { "sense": "piste de glisse", "word": "Glitschbahn" }, { "sense": "télécabine", "word": "Gondelbahn" }, { "sense": "train minier", "word": "Grubenbahn" }, { "word": "Haarbahn" }, { "sense": "chemin de fer portuaire", "word": "Hafenbahn" }, { "word": "Hammerbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Hängebahn" }, { "word": "Hauptbahn" }, { "word": "Himmelsbahn" }, { "sense": "parcours du combattant", "word": "Hindernisbahn" }, { "word": "Hinterbahn" }, { "sense": "métro aérien", "word": "Hochbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voies en bois", "word": "Holzbahn" }, { "sense": "chemin de fer industriel", "word": "Industriebahn" }, { "word": "Innenbahn" }, { "sense": "télécabine", "word": "Kabinenbahn" }, { "word": "Kampfbahn" }, { "sense": "piste de karting", "word": "Kartbahn" }, { "sense": "piste de bowling", "word": "Kegelbahn" }, { "sense": "lignée germinale", "word": "Keimbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie étroite", "word": "Kleinbahn" }, { "sense": "trajectoire de comète", "word": "Kometenbahn" }, { "sense": "train régional", "word": "Kreisbahn" }, { "sense": "piste pour billes", "word": "Kugelbahn" }, { "sense": "piste en tartan", "word": "Kunststoffbahn" }, { "sense": "came de guidage", "word": "Kurvenbahn" }, { "sense": "piste d'atterrissage", "word": "Landebahn" }, { "sense": "piste de course", "word": "Laufbahn" }, { "word": "Lawinenbahn" }, { "sense": "cours de la vie", "word": "Lebensbahn" }, { "word": "Leitbahn" }, { "sense": "piste conductrice", "word": "Leiterbahn" }, { "sense": "voie de conduction", "word": "Leitungsbahn" }, { "sense": "Chemin de fer de 15 pouces", "word": "Liliputbahn" }, { "sense": "chemin de fer local", "word": "Lokalbahn" }, { "sense": "voie lymphatique", "word": "Lymphbahn" }, { "sense": "train à sustentation magnétique", "word": "Magnetbahn" }, { "sense": "orbite de Mars", "word": "Marsbahn" }, { "sense": "modèle réduit de chemin de fer", "word": "Modellbahn" }, { "sense": "orbite lunaire", "word": "Mondbahn" }, { "sense": "piste pour billes", "word": "Murmelbahn" }, { "word": "Nachbarbahn" }, { "sense": "voie neuronale", "word": "Nervenbahn" }, { "sense": "bande de papier", "word": "Papierband" }, { "sense": "chemin de fer de parc", "word": "Parkbahn" }, { "sense": "chemin de fer hippomobile", "word": "Pferdebahn" }, { "sense": "orbite planétaire", "word": "Planetenbahn" }, { "sense": "chemin de fer privé", "word": "Privatbahn" }, { "sense": "chemin de fer provincial", "word": "Provinzbahn" }, { "sense": "tractus cortico-spinal", "word": "Pyramidenbahn" }, { "sense": "trajectoire de fusée", "word": "Raketenbahn" }, { "sense": "chemin de fer régional", "word": "Regionalbahn" }, { "sense": "adhérence roue-rail", "word": "Reibungsbahn" }, { "sense": "chemin de fer de l'Empire", "word": "Reichsbahn" }, { "sense": "corde de couronne de ballon", "word": "Reißbahn" }, { "sense": "piste d'équitation", "word": "Reitbahn" }, { "sense": "hippodrome", "word": "Rennbahn" }, { "word": "Riemenbahn" }, { "sense": "périphérique", "word": "Ringbahn" }, { "word": "Rockbahn" }, { "sense": "piste de luge", "word": "Rodelbahn" }, { "sense": "voie de circulation d'aéroport", "word": "Rollbahn" }, { "sense": "convoyeur à rouleaux", "word": "Rollenbahn" }, { "sense": "piste de patins à roulettes", "word": "Rollschuhbahn" }, { "sense": "chemin de la gloire", "word": "Ruhmesbahn" }, { "sense": "ligne circulaire", "word": "Rundbahn" }, { "sense": "toboggan", "word": "Rutschbahn" }, { "word": "S-Bahn" }, { "sense": "train de banlieue", "word": "Schnellbahn" }, { "sense": "piste de sable", "word": "Sandbahn" }, { "sense": "orbite satellitaire", "word": "Satellitenbahn" }, { "word": "Scherenbahn" }, { "word": "Schienenbahn" }, { "word": "Schlittenbahn" }, { "word": "Schlitterbahn" }, { "sense": "patinoire", "word": "Schlittschuhbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie étroite", "word": "Schmalspurbahn" }, { "word": "Schulbahn" }, { "sense": "trajectoire de tir", "word": "Schussbahn" }, { "sense": "chemin de fer de la Forêt-noire", "word": "Schwarzwaldbahn" }, { "sense": "train monorail suspendu", "word": "Schwebebahn" }, { "sense": "ligne de nage", "word": "Schwimmbahn" }, { "sense": "voie rétino-géniculo-corticale", "word": "Sehbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Seilbahn" }, { "word": "Seilerbahn" }, { "word": "Seitenbahn" }, { "sense": "chemin de fer secondaire", "word": "Sekundärbahn" }, { "sense": "télésiège", "word": "Sesselbahn" }, { "sense": "chemin de la victoire", "word": "Siegesbahn" }, { "word": "Sommerbahn" }, { "sense": "orbite solaire", "word": "Sonnenbahn" }, { "word": "Spezialbahn" }, { "sense": "chemin de fer de l'État", "word": "Staatsbahn" }, { "sense": "chemin de fer métropolitain", "word": "Stadtbahn" }, { "word": "Start-und-Lande-Bahn" }, { "sense": "piste de décollage", "word": "Startbahn" }, { "sense": "trajectoire des étoiles", "word": "Sternenbahn" }, { "word": "Stichbahn" }, { "sense": "bande de tissu", "word": "Stoffbahn" }, { "sense": "tramway", "word": "Straßenbahn" }, { "sense": "parcours du combattant", "word": "Sturmbahn" }, { "sense": "lé de tapisserie", "word": "Tapetenbahn" }, { "sense": "bâche en plastique", "word": "Tartanbahn" }, { "word": "Traberbahn" }, { "sense": "piste de trot attelé", "word": "Trabrennbahn" }, { "sense": "tramway", "word": "Trambahn" }, { "sense": "orbite de transfert", "word": "Transferbahn" }, { "word": "Transversalbahn" }, { "word": "Tuchbahn" }, { "word": "Tunnelbahn" }, { "word": "Uberlandbahn" }, { "sense": "voie de contournement", "word": "Umgehungsbahn" }, { "sense": "orbite circulaire", "word": "Umlaufbahn" }, { "word": "Untergrundbahn" }, { "sense": "métro", "word": "U-Bahn" }, { "sense": "voie ferrée sous chaussée", "word": "Unterpflasterbahn" }, { "sense": "voie de liaison", "word": "Verbindungsbahn" }, { "word": "Vorderbahn" }, { "sense": "train de banlieue", "word": "Vorortbahn" }, { "word": "Werkbahn" }, { "sense": "chemin de fer industriel", "word": "Werksbahn" }, { "sense": "liberté", "word": "Wildbahn" }, { "sense": "cours du torrent", "word": "Wildwasserbahn" }, { "word": "Winterbahn" }, { "sense": "trajectoire d'un corps lancé", "word": "Wurfbahn" }, { "sense": "chemin de fer à crémaillère", "word": "Zahnradbahn" }, { "sense": "toile de tente", "word": "Zeltbahn" }, { "sense": "piste en ciment", "word": "Zementbahn" }, { "sense": "à deux voies", "word": "zweibahnig" }, { "word": "Zweigbahn" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand ban (« voie, trouée (dans une forêt) »), du vieux haut allemand *bana, du proto-germanique occidental *banu, du proto-germanique *banō. À rapprocher du moyen néerlandais bane, du danois bane, du suédois ban, bana." ], "forms": [ { "form": "die Bahn", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bahnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Bahn", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bahnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Bahn", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bahnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Bahn", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bahnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "paronyms": [ { "word": "Bann" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "auf die schiefe Bahn geraten" }, { "word": "auf die schiefe Bahn kommen" }, { "sense": "avoir le champ libre", "word": "frei Bahn haben" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "die Bahnen der Nerven.", "translation": "Les voies nerveuses." } ], "glosses": [ "Artère, veine, nervure." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-ysZS0kPT", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’astronomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "auf die schiefe Bahn geraten.", "translation": "S'égarer sur la mauvaise orbite." } ], "glosses": [ "Orbite." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-w3vA8VRz", "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "die Bahn ausrollen.", "translation": "Dérouler la bande." } ], "glosses": [ "Bande." ], "id": "fr-Bahn-de-noun--gvDbfB5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Verbundkarte für Bus und Bahn.", "translation": "Carte de transport pour le bus et le train." }, { "text": "mit der Bahn kommen", "translation": "Venir en train." }, { "text": "mit der Bahn fahren.", "translation": "Aller en train." }, { "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 10 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral", "text": "Der Bundesrat will die Rahmenbedingungen für den Gütertransport per Bahn und Schiff stärken, damit sie einen grösseren Beitrag zur Versorgungssicherheit im ganzen Land leisten kann. Hierfür hatte er vor einem Jahr zwei Varianten in die Vernehmlassung gegeben.", "translation": "Le Conseil fédéral entend renforcer les conditions-cadre du fret ferroviaire et fluvial afin d’augmenter la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble du pays. Il y a un an, il a mis en consultation deux variantes à cet effet." } ], "glosses": [ "Chemin de fer, et par extension, train ou autre véhicule qui roule sur des rails." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-NsaRwDlI", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "in die richtige Bahn lenken.", "translation": "Orienter dans la bonne direction." } ], "glosses": [ "Voie." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-6p8MCJWl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bahn Frei.", "translation": "Piste libre." } ], "glosses": [ "Couloir, piste." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-iRKXPQsh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "auf die schiefe Bahn geraten.", "translation": "S'écarter du droit chemin." } ], "glosses": [ "Ligne, trajectoire." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-V-bDK-55" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thorsten Fuchs, « Warum ICE 884 entgleiste – und was die Bahn daraus (noch nicht) gelernt hat », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/panorama/eschede-warum-ice-884-entgleiste-und-was-die-bahn-daraus-noch-nicht-gelernt-hat-IPBDA5MZABGPTDRMCDVUDFOI3M.html texte intégral", "text": "(Bahnvorstand) Heinisch war damals gerade von Stuttgart nach Frankfurt gereist, er hatte im Speisewagen gesessen und war unzufrieden mit dem, was ihm der ICE, das erst wenige Monate zuvor eingeführte Vorzeigeprojekt der Bahn, an Komfort bot.", "translation": "(Le membre du directoire des chemins de fer) Heinisch venait alors de voyager de Stuttgart à Francfort, il s’était assis dans la voiture-restaurant et n'était pas satisfait du confort que lui offrait l'ICE, le projet phare des chemins de fer lancé seulement quelques mois auparavant." }, { "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral", "text": "Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt. Damit ist die Bahn für die Versorgung innerhalb der Schweiz und für den Austausch mit dem Ausland von grosser Bedeutung.", "translation": "Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail. Ainsi, le rail revêt une grande importance pour l’approvisionnement interne à la Suisse et pour les échanges avec l’étranger." } ], "glosses": [ "Deutsche Bahn, l’entreprise ferroviaire publique Allemande." ], "id": "fr-Bahn-de-noun-RN95zeUp", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baːn\\" }, { "audio": "De-Bahn.ogg", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/De-Bahn.ogg/De-Bahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahn.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahn.wav", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahn.wav" }, { "audio": "De-at-Bahn.ogg", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-at-Bahn.ogg/De-at-Bahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Bahn.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "fil", "word": "Ader" }, { "sense": "moelle", "word": "Mark" }, { "word": "Reizleitungssystem" }, { "sense": "veine", "word": "Vene" }, { "sense": "orbite", "word": "Orbit" }, { "sense": "bande", "word": "Streifen" }, { "sense": "chemin de fer fédéral", "word": "DB" }, { "sense": "tramway", "word": "Tram" }, { "sense": "train", "word": "Zug" }, { "raw_tags": [ "Autriche" ], "sense": "voie", "word": "Geleise" }, { "sense": "voie", "word": "Gleis" }, { "sense": "rue", "word": "Straße" }, { "sense": "trace", "word": "Spur" }, { "sense": "piste", "word": "Piste" }, { "sense": "direction", "word": "Kurs" }, { "sense": "direction", "word": "Richtung" }, { "sense": "trajet", "word": "Strecke" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bahn" }
{ "antonyms": [ { "sense": "autobus", "sense_index": 4, "word": "Bus" }, { "sense": "poids lourd", "sense_index": 4, "word": "Lkw" }, { "sense_index": 5, "word": "Ungebahntes" }, { "sense": "véhicule automobile", "sense_index": 4, "word": "Kfz" }, { "sense": "point", "sense_index": 7, "word": "Punkt" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Lexique en allemand du chemin de fer", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Ablaufbahn" }, { "word": "Abstiegsbahn" }, { "sense": "grand huit", "word": "Achterbahn" }, { "sense": "adhérence roue-rail", "word": "Adhäsionsbahn" }, { "sense": "chemin de fer monorail Alweg", "word": "Alwegbahn" }, { "word": "Ambossbahn" }, { "sense": "piste d'élan (saut", "word": "Anlaufbahn" }, { "sense": "embranchement particulier", "word": "Anschlussbahn" }, { "sense": "piste cendrée", "word": "Aschenbahn" }, { "sense": "voie asphaltée", "word": "Asphaltbahn" }, { "word": "Aufstiegsbahn" }, { "sense": "voie extérieure", "word": "Außenbahn" }, { "sense": "autoroute", "word": "Autobahn" }, { "word": "Bahn AG" }, { "sense": "filiale des chemins de fer", "word": "Bahn-Tochter" }, { "sense": "entreprise de transport ferroviaire", "word": "Bahn-Unternehmen" }, { "sense": "compartiment de train", "word": "Bahnabteil" }, { "sense": "axe orbital", "word": "Bahnachse" }, { "word": "bahnamtlich" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bahnangestellte" }, { "sense": "installation ferroviaire", "word": "Bahnanlage" }, { "sense": "raccordement ferroviaire", "word": "Bahnanschluss" }, { "sense": "travailleur du rail", "word": "Bahnarbeiter" }, { "sense": "médecin des chemins de fer", "word": "Bahnarzt" }, { "sense": "renseignements sur les trains", "word": "Bahnauskunft" }, { "word": "Bahnaviso" }, { "sense": "construction de voies ferrées", "word": "Bahnbau" }, { "sense": "employée des chemins de fer", "word": "Bahnbeamter" }, { "sense": "transport ferroviaire", "word": "Bahnbeförderung" }, { "sense": "administration ferroviaire", "word": "Bahnbehörde" }, { "sense": "usager des chemins de fer", "word": "Bahnbenutzer" }, { "sense": "opérateur ferroviaire", "word": "Bahnbetreiber" }, { "sense": "exploitation ferroviaire", "word": "Bahnbetrieb" }, { "sense": "dépôt ferroviaire", "word": "Bahnbetriebswerk" }, { "sense": "image de train", "word": "Bahnbild" }, { "sense": "révolutionnaire", "word": "bahnbrechend" }, { "sense": "pionnière", "word": "Bahnbrecher" }, { "sense": "viaduc", "word": "Bahnbrücke" }, { "sense": "bus d'une compagnie ferroviaire", "word": "Bahnbus" }, { "sense": "carte de chemin de fer", "word": "Bahncard" }, { "sense": "directrice du chemin de fer", "word": "Bahnchef" }, { "sense": "remblai de chemin de fer", "word": "Bahndamm" }, { "word": "Bahndaten" }, { "sense": "service des chemins de fer", "word": "Bahndienst" }, { "sense": "direction des chemins de fer", "word": "Bahndirektion" }, { "sense": "plan orbital", "word": "Bahnebene" }, { "sense": "frayer (un chemin", "word": "bahnen" }, { "word": "Bahnenrock" }, { "sense": "en bandes", "word": "bahnenweise" }, { "word": "Bahner" }, { "word": "Bahnfahren" }, { "sense": "usagère du chemin de fer", "word": "Bahnfahrer" }, { "sense": "billet de chemin de fer", "word": "Bahnfahrkarte" }, { "sense": "horaire des trains", "word": "Bahnfahrplan" }, { "sense": "trajet en train", "word": "Bahnfahrt" }, { "sense": "équation de la trajectoire", "word": "Bahnformel" }, { "sense": "forum ferroviaire", "word": "Bahnforum" }, { "sense": "fret ferroviaire", "word": "Bahnfracht" }, { "word": "bahnfrei" }, { "sense": "acte de malveillance envers le ferroviaire", "word": "Bahnfrevel" }, { "word": "Bahngehen" }, { "sense": "terrain du chemin de fer", "word": "Bahngelände" }, { "sense": "voie ferrée", "word": "Bahngeleise" }, { "sense": "compagnie de chemin de fer", "word": "Bahngesellschaft" }, { "word": "Bahngewerkschaft" }, { "sense": "voie ferrée", "word": "Bahngleis" }, { "sense": "gare", "word": "Bahnhof" }, { "sense": "hauteur orbitale", "word": "Bahnhöhe" }, { "sense": "industrie ferroviaire", "word": "Bahnindustrie" }, { "sense": "infrastructure ferroviaire", "word": "Bahninfrastruktur" }, { "sense": "billet de train", "word": "Bahnkarte" }, { "sense": "kilomètre de voie ferrée", "word": "Bahnkilometer" }, { "sense": "nœud ferroviaire", "word": "Bahnknoten" }, { "sense": "plate-forme ferroviaire", "word": "Bahnkörper" }, { "sense": "croisement ferroviaire", "word": "Bahnkreuzung" }, { "sense": "usagère du chemin de fer", "word": "Bahnkunde" }, { "sense": "en gare", "word": "bahnlagernd" }, { "word": "Bahnlänge" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bähnler" }, { "sense": "ligne de chemin de fer", "word": "Bahnlinie" }, { "word": "bahnlos" }, { "sense": "manœuvre orbitale", "word": "Bahnmanöver" }, { "sense": "marque de parcours", "word": "Bahnmark" }, { "sense": "chef de gare", "word": "Bahnmeister" }, { "sense": "employé des chemins de fer", "word": "Bahnmitarbeiter" }, { "word": "Bahnmitfahrgelegenheit" }, { "sense": "réseau ferré", "word": "Bahnnetz" }, { "sense": "usager du train", "word": "Bahnnutzer" }, { "sense": "paramètres orbital", "word": "Bahnparameter" }, { "sense": "parc ferroviaire", "word": "Bahnpark" }, { "sense": "police des chemins de fer", "word": "Bahnpolizei" }, { "sense": "agent de la police ferroviaire", "word": "Bahnpolizist" }, { "sense": "poste ferroviaire", "word": "Bahnpost" }, { "sense": "privatisation des chemins de fer", "word": "Bahnprivatisierung" }, { "sense": "cyclisme sur piste", "word": "Bahnradsport" }, { "word": "Bahnreform" }, { "sense": "voyage en chemin de fer", "word": "Bahnreise" }, { "sense": "voyageuse en train", "word": "Bahnreisender" }, { "word": "Bahnrekord" }, { "sense": "course sur piste", "word": "Bahnrennen" }, { "sense": "contrôleuse du train", "word": "Bahnschaffner" }, { "sense": "barrière", "word": "Bahnschranke" }, { "sense": "police ferroviaire", "word": "Bahnschutzpolizei" }, { "sense": "traverse de chemin de fer", "word": "Bahnschwelle" }, { "sense": "sécurité ferroviaire", "word": "Bahnsicherheit" }, { "sense": "signal ferroviaire", "word": "Bahnsignal" }, { "word": "Bahnsprecher" }, { "sense": "porte-parole des chemins de fer", "word": "Bahnsprecherin" }, { "sense": "gare de chemin de fer", "word": "Bahnstation" }, { "sense": "quai", "word": "Bahnsteig" }, { "sense": "incident ferroviaire", "word": "Bahnstörung" }, { "sense": "ligne de chemin de fer", "word": "Bahnstrecke" }, { "sense": "grève des chemins de fer", "word": "Bahnstreik" }, { "sense": "courant de traction", "word": "Bahnstrom" }, { "sense": "heure de train", "word": "Bahnstunde" }, { "sense": "système ferroviaire", "word": "Bahnsystem" }, { "sense": "tarif ferroviaire", "word": "Bahntarif" }, { "sense": "technique ferroviaire", "word": "Bahntechnik" }, { "sense": "ticket de train", "word": "Bahnticket" }, { "word": "Bahntransfer" }, { "sense": "transport ferroviaire", "word": "Bahntransport" }, { "sense": "tracé du chemin de fer", "word": "Bahntrasse" }, { "sense": "tunnel ferroviaire", "word": "Bahntunnel" }, { "sense": "passage supérieur de la voie ferrée", "word": "Bahnüberführung" }, { "sense": "passage à niveau", "word": "Bahnübergang" }, { "word": "Bahnung" }, { "sense": "passage souterrain de la voie ferrée", "word": "Bahnunterführung" }, { "sense": "entreprise ferroviaire", "word": "Bahnunternehmen" }, { "sense": "liaison ferroviaire", "word": "Bahnverbindung" }, { "sense": "trafic ferroviaire", "word": "Bahnverkehr" }, { "sense": "comité directeur des chemins de fer", "word": "Bahnvorstand" }, { "word": "Bahnwärter" }, { "sense": "garde-barrière", "word": "Bahnwärterin" }, { "sense": "qui montre la voie", "word": "bahnweisend" }, { "word": "Bahnwert" }, { "sense": "heure ferroviaire", "word": "Bahnzeit" }, { "sense": "train", "word": "Bahnzug" }, { "word": "Behelfsbahn" }, { "sense": "Music Express", "word": "Berg-und-Talbahn" }, { "sense": "voie ferrée de montagne", "word": "Bergbahn" }, { "sense": "voie bétonnée", "word": "Betonbahn" }, { "sense": "petit train routier touristique", "word": "Bimmelbahn" }, { "sense": "système sanguin", "word": "Blutbahn" }, { "sense": "piste de bobsleigh", "word": "Bobbahn" }, { "sense": "piste de bowling", "word": "Bowlingbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie large", "word": "Breitspurbahn" }, { "sense": "tortillard", "word": "Bummelbahn" }, { "sense": "chemin de fer fédéral", "word": "Bundesbahn" }, { "sense": "circuit 24", "word": "Carrerabahn" }, { "sense": "train à vapeur", "word": "Dampfbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Drahtseilbahn" }, { "sense": "voie unique", "word": "Einbahn" }, { "sense": "rue à sens unique", "word": "Einbahnstraße" }, { "sense": "circulation à sens unique", "word": "Einbahnverkehr" }, { "sense": "monorail", "word": "Einschienenbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie unique", "word": "Einspurbahn" }, { "sense": "patinoire", "word": "Eisbahn" }, { "sense": "chemin de fer", "word": "Eisenbahn" }, { "sense": "piste de patinage de vitesse", "word": "Eisschnelllaufbahn" }, { "sense": "orbite elliptique", "word": "Ellipsenbahn" }, { "sense": "orbite terrestre", "word": "Erdbahn" }, { "sense": "trajectoire terrestre", "word": "Erdenbahn" }, { "sense": "chaussée", "word": "Fahrbahn" }, { "sense": "piste d'escrime", "word": "Fechtbahn" }, { "sense": "train de campagne", "word": "Feldbahn" }, { "sense": "train longue distance", "word": "Fernbahn" }, { "word": "Flachlandbahn" }, { "sense": "trajectoire", "word": "Flugbahn" }, { "word": "Förderbahn" }, { "word": "Freiflugbahn" }, { "sense": "piste de galop", "word": "Galoppbahn" }, { "sense": "chemin de fer de montagne", "word": "Gebirgsbahn" }, { "word": "Gegenbahn" }, { "sense": "trottoir", "word": "Gehbahn" }, { "sense": "train fantôme", "word": "Geisterbahn" }, { "word": "Geschossbahn" }, { "word": "Gleitbahn" }, { "sense": "téléphérique du glacier", "word": "Gletscherbahn" }, { "sense": "piste de glisse", "word": "Glitschbahn" }, { "sense": "télécabine", "word": "Gondelbahn" }, { "sense": "train minier", "word": "Grubenbahn" }, { "word": "Haarbahn" }, { "sense": "chemin de fer portuaire", "word": "Hafenbahn" }, { "word": "Hammerbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Hängebahn" }, { "word": "Hauptbahn" }, { "word": "Himmelsbahn" }, { "sense": "parcours du combattant", "word": "Hindernisbahn" }, { "word": "Hinterbahn" }, { "sense": "métro aérien", "word": "Hochbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voies en bois", "word": "Holzbahn" }, { "sense": "chemin de fer industriel", "word": "Industriebahn" }, { "word": "Innenbahn" }, { "sense": "télécabine", "word": "Kabinenbahn" }, { "word": "Kampfbahn" }, { "sense": "piste de karting", "word": "Kartbahn" }, { "sense": "piste de bowling", "word": "Kegelbahn" }, { "sense": "lignée germinale", "word": "Keimbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie étroite", "word": "Kleinbahn" }, { "sense": "trajectoire de comète", "word": "Kometenbahn" }, { "sense": "train régional", "word": "Kreisbahn" }, { "sense": "piste pour billes", "word": "Kugelbahn" }, { "sense": "piste en tartan", "word": "Kunststoffbahn" }, { "sense": "came de guidage", "word": "Kurvenbahn" }, { "sense": "piste d'atterrissage", "word": "Landebahn" }, { "sense": "piste de course", "word": "Laufbahn" }, { "word": "Lawinenbahn" }, { "sense": "cours de la vie", "word": "Lebensbahn" }, { "word": "Leitbahn" }, { "sense": "piste conductrice", "word": "Leiterbahn" }, { "sense": "voie de conduction", "word": "Leitungsbahn" }, { "sense": "Chemin de fer de 15 pouces", "word": "Liliputbahn" }, { "sense": "chemin de fer local", "word": "Lokalbahn" }, { "sense": "voie lymphatique", "word": "Lymphbahn" }, { "sense": "train à sustentation magnétique", "word": "Magnetbahn" }, { "sense": "orbite de Mars", "word": "Marsbahn" }, { "sense": "modèle réduit de chemin de fer", "word": "Modellbahn" }, { "sense": "orbite lunaire", "word": "Mondbahn" }, { "sense": "piste pour billes", "word": "Murmelbahn" }, { "word": "Nachbarbahn" }, { "sense": "voie neuronale", "word": "Nervenbahn" }, { "sense": "bande de papier", "word": "Papierband" }, { "sense": "chemin de fer de parc", "word": "Parkbahn" }, { "sense": "chemin de fer hippomobile", "word": "Pferdebahn" }, { "sense": "orbite planétaire", "word": "Planetenbahn" }, { "sense": "chemin de fer privé", "word": "Privatbahn" }, { "sense": "chemin de fer provincial", "word": "Provinzbahn" }, { "sense": "tractus cortico-spinal", "word": "Pyramidenbahn" }, { "sense": "trajectoire de fusée", "word": "Raketenbahn" }, { "sense": "chemin de fer régional", "word": "Regionalbahn" }, { "sense": "adhérence roue-rail", "word": "Reibungsbahn" }, { "sense": "chemin de fer de l'Empire", "word": "Reichsbahn" }, { "sense": "corde de couronne de ballon", "word": "Reißbahn" }, { "sense": "piste d'équitation", "word": "Reitbahn" }, { "sense": "hippodrome", "word": "Rennbahn" }, { "word": "Riemenbahn" }, { "sense": "périphérique", "word": "Ringbahn" }, { "word": "Rockbahn" }, { "sense": "piste de luge", "word": "Rodelbahn" }, { "sense": "voie de circulation d'aéroport", "word": "Rollbahn" }, { "sense": "convoyeur à rouleaux", "word": "Rollenbahn" }, { "sense": "piste de patins à roulettes", "word": "Rollschuhbahn" }, { "sense": "chemin de la gloire", "word": "Ruhmesbahn" }, { "sense": "ligne circulaire", "word": "Rundbahn" }, { "sense": "toboggan", "word": "Rutschbahn" }, { "word": "S-Bahn" }, { "sense": "train de banlieue", "word": "Schnellbahn" }, { "sense": "piste de sable", "word": "Sandbahn" }, { "sense": "orbite satellitaire", "word": "Satellitenbahn" }, { "word": "Scherenbahn" }, { "word": "Schienenbahn" }, { "word": "Schlittenbahn" }, { "word": "Schlitterbahn" }, { "sense": "patinoire", "word": "Schlittschuhbahn" }, { "sense": "chemin de fer à voie étroite", "word": "Schmalspurbahn" }, { "word": "Schulbahn" }, { "sense": "trajectoire de tir", "word": "Schussbahn" }, { "sense": "chemin de fer de la Forêt-noire", "word": "Schwarzwaldbahn" }, { "sense": "train monorail suspendu", "word": "Schwebebahn" }, { "sense": "ligne de nage", "word": "Schwimmbahn" }, { "sense": "voie rétino-géniculo-corticale", "word": "Sehbahn" }, { "sense": "téléphérique", "word": "Seilbahn" }, { "word": "Seilerbahn" }, { "word": "Seitenbahn" }, { "sense": "chemin de fer secondaire", "word": "Sekundärbahn" }, { "sense": "télésiège", "word": "Sesselbahn" }, { "sense": "chemin de la victoire", "word": "Siegesbahn" }, { "word": "Sommerbahn" }, { "sense": "orbite solaire", "word": "Sonnenbahn" }, { "word": "Spezialbahn" }, { "sense": "chemin de fer de l'État", "word": "Staatsbahn" }, { "sense": "chemin de fer métropolitain", "word": "Stadtbahn" }, { "word": "Start-und-Lande-Bahn" }, { "sense": "piste de décollage", "word": "Startbahn" }, { "sense": "trajectoire des étoiles", "word": "Sternenbahn" }, { "word": "Stichbahn" }, { "sense": "bande de tissu", "word": "Stoffbahn" }, { "sense": "tramway", "word": "Straßenbahn" }, { "sense": "parcours du combattant", "word": "Sturmbahn" }, { "sense": "lé de tapisserie", "word": "Tapetenbahn" }, { "sense": "bâche en plastique", "word": "Tartanbahn" }, { "word": "Traberbahn" }, { "sense": "piste de trot attelé", "word": "Trabrennbahn" }, { "sense": "tramway", "word": "Trambahn" }, { "sense": "orbite de transfert", "word": "Transferbahn" }, { "word": "Transversalbahn" }, { "word": "Tuchbahn" }, { "word": "Tunnelbahn" }, { "word": "Uberlandbahn" }, { "sense": "voie de contournement", "word": "Umgehungsbahn" }, { "sense": "orbite circulaire", "word": "Umlaufbahn" }, { "word": "Untergrundbahn" }, { "sense": "métro", "word": "U-Bahn" }, { "sense": "voie ferrée sous chaussée", "word": "Unterpflasterbahn" }, { "sense": "voie de liaison", "word": "Verbindungsbahn" }, { "word": "Vorderbahn" }, { "sense": "train de banlieue", "word": "Vorortbahn" }, { "word": "Werkbahn" }, { "sense": "chemin de fer industriel", "word": "Werksbahn" }, { "sense": "liberté", "word": "Wildbahn" }, { "sense": "cours du torrent", "word": "Wildwasserbahn" }, { "word": "Winterbahn" }, { "sense": "trajectoire d'un corps lancé", "word": "Wurfbahn" }, { "sense": "chemin de fer à crémaillère", "word": "Zahnradbahn" }, { "sense": "toile de tente", "word": "Zeltbahn" }, { "sense": "piste en ciment", "word": "Zementbahn" }, { "sense": "à deux voies", "word": "zweibahnig" }, { "word": "Zweigbahn" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand ban (« voie, trouée (dans une forêt) »), du vieux haut allemand *bana, du proto-germanique occidental *banu, du proto-germanique *banō. À rapprocher du moyen néerlandais bane, du danois bane, du suédois ban, bana." ], "forms": [ { "form": "die Bahn", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bahnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Bahn", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bahnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Bahn", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bahnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Bahn", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bahnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "paronyms": [ { "word": "Bann" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "auf die schiefe Bahn geraten" }, { "word": "auf die schiefe Bahn kommen" }, { "sense": "avoir le champ libre", "word": "frei Bahn haben" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand de l’anatomie" ], "examples": [ { "text": "die Bahnen der Nerven.", "translation": "Les voies nerveuses." } ], "glosses": [ "Artère, veine, nervure." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de l’astronomie" ], "examples": [ { "text": "auf die schiefe Bahn geraten.", "translation": "S'égarer sur la mauvaise orbite." } ], "glosses": [ "Orbite." ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "die Bahn ausrollen.", "translation": "Dérouler la bande." } ], "glosses": [ "Bande." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du chemin de fer" ], "examples": [ { "text": "Verbundkarte für Bus und Bahn.", "translation": "Carte de transport pour le bus et le train." }, { "text": "mit der Bahn kommen", "translation": "Venir en train." }, { "text": "mit der Bahn fahren.", "translation": "Aller en train." }, { "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 10 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral", "text": "Der Bundesrat will die Rahmenbedingungen für den Gütertransport per Bahn und Schiff stärken, damit sie einen grösseren Beitrag zur Versorgungssicherheit im ganzen Land leisten kann. Hierfür hatte er vor einem Jahr zwei Varianten in die Vernehmlassung gegeben.", "translation": "Le Conseil fédéral entend renforcer les conditions-cadre du fret ferroviaire et fluvial afin d’augmenter la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble du pays. Il y a un an, il a mis en consultation deux variantes à cet effet." } ], "glosses": [ "Chemin de fer, et par extension, train ou autre véhicule qui roule sur des rails." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "in die richtige Bahn lenken.", "translation": "Orienter dans la bonne direction." } ], "glosses": [ "Voie." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Bahn Frei.", "translation": "Piste libre." } ], "glosses": [ "Couloir, piste." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "auf die schiefe Bahn geraten.", "translation": "S'écarter du droit chemin." } ], "glosses": [ "Ligne, trajectoire." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du chemin de fer" ], "examples": [ { "ref": "Thorsten Fuchs, « Warum ICE 884 entgleiste – und was die Bahn daraus (noch nicht) gelernt hat », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/panorama/eschede-warum-ice-884-entgleiste-und-was-die-bahn-daraus-noch-nicht-gelernt-hat-IPBDA5MZABGPTDRMCDVUDFOI3M.html texte intégral", "text": "(Bahnvorstand) Heinisch war damals gerade von Stuttgart nach Frankfurt gereist, er hatte im Speisewagen gesessen und war unzufrieden mit dem, was ihm der ICE, das erst wenige Monate zuvor eingeführte Vorzeigeprojekt der Bahn, an Komfort bot.", "translation": "(Le membre du directoire des chemins de fer) Heinisch venait alors de voyager de Stuttgart à Francfort, il s’était assis dans la voiture-restaurant et n'était pas satisfait du confort que lui offrait l'ICE, le projet phare des chemins de fer lancé seulement quelques mois auparavant." }, { "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral", "text": "Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt. Damit ist die Bahn für die Versorgung innerhalb der Schweiz und für den Austausch mit dem Ausland von grosser Bedeutung.", "translation": "Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail. Ainsi, le rail revêt une grande importance pour l’approvisionnement interne à la Suisse et pour les échanges avec l’étranger." } ], "glosses": [ "Deutsche Bahn, l’entreprise ferroviaire publique Allemande." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baːn\\" }, { "audio": "De-Bahn.ogg", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/De-Bahn.ogg/De-Bahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahn.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahn.wav", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahn.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahn.wav" }, { "audio": "De-at-Bahn.ogg", "ipa": "baːn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-at-Bahn.ogg/De-at-Bahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Bahn.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "fil", "word": "Ader" }, { "sense": "moelle", "word": "Mark" }, { "word": "Reizleitungssystem" }, { "sense": "veine", "word": "Vene" }, { "sense": "orbite", "word": "Orbit" }, { "sense": "bande", "word": "Streifen" }, { "sense": "chemin de fer fédéral", "word": "DB" }, { "sense": "tramway", "word": "Tram" }, { "sense": "train", "word": "Zug" }, { "raw_tags": [ "Autriche" ], "sense": "voie", "word": "Geleise" }, { "sense": "voie", "word": "Gleis" }, { "sense": "rue", "word": "Straße" }, { "sense": "trace", "word": "Spur" }, { "sense": "piste", "word": "Piste" }, { "sense": "direction", "word": "Kurs" }, { "sense": "direction", "word": "Richtung" }, { "sense": "trajet", "word": "Strecke" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bahn" }
Download raw JSONL data for Bahn meaning in All languages combined (22.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.