"Bahnhof" meaning in All languages combined

See Bahnhof on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈbaːn.hoːf\, ˈbaːnˌhoːf, ˈbaːnˌhoːf, ˈbaːnˌhoːf, ˈbaːnˌhoːf, ˈbaːnˌhoːf, ˈbaːnˌhoːf Audio: De-Bahnhof.OGG , De-Bahnhof2.ogg , De-Bahnhof.OGG , De-at-Bahnhof.ogg , De-Bahnhof.ogg , LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav Forms: der Bahnhof [singular, nominative], die Bahnhöfe [plural, nominative], den Bahnhof [singular, accusative], die Bahnhöfe [plural, accusative], des Bahnhofs [singular, genitive], Bahnhofes [singular, genitive], der Bahnhöfe [plural, genitive], dem Bahnhof [singular, dative], den Bahnhöfen [plural, dative]
  1. Gare ferroviaire (de chemin de fer, routière…).
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (halte): Haltestelle Synonyms (station): Station
Categories (other): Aphérèses en allemand, Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Abgangsbahnhof, Abstellbahnhof, Ausgangsbahnhof, Ausladebahnhof, Autobus-Bahnhof, Autobusbahnhof, Bahnhofplatz, Bahnhofsapotheke, Bahnhofsaufsicht, Bahnhofsausgang, Bahnhofsautomat, Bahnhofsbetreiber, Bahnhofsbuffet, Bahnhofsbüfett, Bahnhofsdienst, Bahnhofseingang, Bahnhofseinweihung, Bahnhofsgaststätte, Bahnhofsgastwirtschaft, Bahnhofsgegend, Bahnhofgegend, Bahnhofsgegner, Bahnhofsgelände, Bahnhofsgeschäft, Bahnhofshalle, Bahnhofshotel, Bahnhofsklatscher, Bahnhofskopf, Bahnhofspark, Bahnhofspassage, Bahnhofsplatz, Bahnhofsplatz, Bahnhofstoilette, Bahnhofstreppe, Bahnhofsuhr, Bahnhofsumbau, Bahnhofsumfeld, Bahnhofsviertel, Bahnhofsvorplatz, Bahnhofsvorstand, Bahnhofswache, Bahnhofswartesaal, Bahnhofswirtschaft, Bestimmungsbahnhof, Betriebsbahnhof, Containerbahnhof, Durchgangsbahnhof, Einsteigebahnhof, Endbahnhof, Fernbahnhof, Frachtenbahnhof / Frachtbahnhof, Freiladebahnhof, Grenzbahnhof, großer Bahnhof, Hafenbahnhof, ICE-Bahnhof, Industriebahnhof, Inselbahnhof, Keilbahnhof, Kohlenbahnhof, Kohlebahnhof, Kontrollbahnhof, Kreuzungsbahnhof, Omnibusbahnhof, Raumfahrtbahnhof, Regionalbahnhof, S-Bahnhof, Sackbahnhof, Schattenbahnhof, Stadtbahnhof, Übergangsbahnhof, Umladebahnhof, Umsteigebahnhof / Umsteigbahnhof, Umstellbahnhof, Untergrundbahnhof, Unterwegsbahnhof, Verladebahnhof, Verschiebebahnhof, Werkbahnhof, Werksbahnhof, Zechenbahnhof, Zentralbahnhof, Zielbahnhof Derived forms (buffet): Bahnhofsrestaurant, Bahnhofwirtschaft Derived forms (bâtiment de gare): Bahnhofsgebäude Derived forms (catégorie de gare): Bahnhofskategorie Derived forms (centre d'accueil confessionnel dans une gare): Bahnhofsmission Derived forms (chef de gare): Bahnhofvorstand Derived forms (cheffe de gare): Bahnhofsvorsteher Derived forms (gare centrale): Hauptbahnhof Derived forms (gare de l'est): Ostbahnhof Derived forms (gare de l'ouest): Westbahnhof Derived forms (gare de marchandises): Güterbahnhof Derived forms (gare de triage): Rangierbahnhof Derived forms (gare de village): Dorfbahnhof Derived forms (gare de voyageurs): Personenbahnhof Derived forms (gare du nord): Nordbahnhof Derived forms (gare du sud): Südbahnhof Derived forms (gare routière): Busbahnhof Derived forms (gare terminus): Kopfbahnhof Derived forms (librairie de gare): Bahnhofsbuchhandlung Derived forms (petite gare): Kleinbahnhof Derived forms (proche de la gare): bahnhofsnah Derived forms (spatioport): Weltraumbahnhof Derived forms (station de métro): U-Bahnhof Derived forms (station fantôme): Geisterbahnhof Derived forms (voie de gare): Bahnhofsgleis

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Bf."
    },
    {
      "word": "Bhf."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Abstellbahnhof"
    },
    {
      "word": "Ausgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Ausladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Autobus-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Autobusbahnhof"
    },
    {
      "word": "Bahnhofplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsapotheke"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsaufsicht"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsausgang"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsautomat"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbetreiber"
    },
    {
      "sense": "librairie de gare",
      "word": "Bahnhofsbuchhandlung"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbuffet"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbüfett"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsdienst"
    },
    {
      "word": "Bahnhofseingang"
    },
    {
      "word": "Bahnhofseinweihung"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgaststätte"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgastwirtschaft"
    },
    {
      "sense": "bâtiment de gare",
      "word": "Bahnhofsgebäude"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgegend"
    },
    {
      "word": "Bahnhofgegend"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgegner"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgelände"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgeschäft"
    },
    {
      "sense": "voie de gare",
      "word": "Bahnhofsgleis"
    },
    {
      "word": "Bahnhofshalle"
    },
    {
      "word": "Bahnhofshotel"
    },
    {
      "sense": "catégorie de gare",
      "word": "Bahnhofskategorie"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsklatscher"
    },
    {
      "word": "Bahnhofskopf"
    },
    {
      "sense": "centre d'accueil confessionnel dans une gare",
      "word": "Bahnhofsmission"
    },
    {
      "sense": "proche de la gare",
      "word": "bahnhofsnah"
    },
    {
      "word": "Bahnhofspark"
    },
    {
      "word": "Bahnhofspassage"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsplatz"
    },
    {
      "sense": "buffet",
      "word": "Bahnhofsrestaurant"
    },
    {
      "word": "Bahnhofstoilette"
    },
    {
      "word": "Bahnhofstreppe"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsuhr"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsumbau"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsumfeld"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsviertel"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsvorplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsvorstand"
    },
    {
      "sense": "cheffe de gare",
      "word": "Bahnhofsvorsteher"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswache"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswartesaal"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswirtschaft"
    },
    {
      "sense": "chef de gare",
      "word": "Bahnhofvorstand"
    },
    {
      "sense": "buffet",
      "word": "Bahnhofwirtschaft"
    },
    {
      "word": "Bestimmungsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Betriebsbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare routière",
      "word": "Busbahnhof"
    },
    {
      "word": "Containerbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de village",
      "word": "Dorfbahnhof"
    },
    {
      "word": "Durchgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Einsteigebahnhof"
    },
    {
      "word": "Endbahnhof"
    },
    {
      "word": "Fernbahnhof"
    },
    {
      "word": "Frachtenbahnhof / Frachtbahnhof"
    },
    {
      "word": "Freiladebahnhof"
    },
    {
      "sense": "station fantôme",
      "word": "Geisterbahnhof"
    },
    {
      "word": "Grenzbahnhof"
    },
    {
      "word": "großer Bahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de marchandises",
      "word": "Güterbahnhof"
    },
    {
      "word": "Hafenbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare centrale",
      "word": "Hauptbahnhof"
    },
    {
      "word": "ICE-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Industriebahnhof"
    },
    {
      "word": "Inselbahnhof"
    },
    {
      "word": "Keilbahnhof"
    },
    {
      "sense": "petite gare",
      "word": "Kleinbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kohlenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kohlebahnhof"
    },
    {
      "word": "Kontrollbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare terminus",
      "word": "Kopfbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kreuzungsbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare du nord",
      "word": "Nordbahnhof"
    },
    {
      "word": "Omnibusbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de l'est",
      "word": "Ostbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de voyageurs",
      "word": "Personenbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de triage",
      "word": "Rangierbahnhof"
    },
    {
      "word": "Raumfahrtbahnhof"
    },
    {
      "word": "Regionalbahnhof"
    },
    {
      "word": "S-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Sackbahnhof"
    },
    {
      "word": "Schattenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Stadtbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare du sud",
      "word": "Südbahnhof"
    },
    {
      "sense": "station de métro",
      "word": "U-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Übergangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Umladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Umsteigebahnhof / Umsteigbahnhof"
    },
    {
      "word": "Umstellbahnhof"
    },
    {
      "word": "Untergrundbahnhof"
    },
    {
      "word": "Unterwegsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Verladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Verschiebebahnhof"
    },
    {
      "sense": "spatioport",
      "word": "Weltraumbahnhof"
    },
    {
      "word": "Werkbahnhof"
    },
    {
      "word": "Werksbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de l'ouest",
      "word": "Westbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zechenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zentralbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zielbahnhof"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle). Aphérèse de Eisenbahnhof."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bahnhofs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Bahnhofes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bahnhöfen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "Ne rien vouloir comprendre / Comprendre que dalle",
      "word": "nur Bahnhof verstehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du transport terrestre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Édifices en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Treffen wir uns beim Bahnhof?",
          "translation": "Nous retrouvons-nous à la gare ?"
        },
        {
          "ref": "(APA), « Aus Zirkus ausgebüxte Lamas legten kurzzeitig Bahnhof Wien-Meidling lahm », dans Der Standard, 2 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172927/aus-zirkus-ausgeb252xte-lamas-stoppten-kurzzeitig-z252ge-in-wien texte intégral",
          "text": "Lamas, die aus einem Zirkus ausgebüxt waren, der ganz in der Nähe sein Zelt aufgeschlagen hat, haben Freitagvormittag kurzzeitig den Zugsverkehr zwischen der Haltestelle Matzleinsdorfer Platz und dem Bahnhof Meidling in Wien blockiert.",
          "translation": "Des lamas qui s’étaient échappés d’un cirque ayant planté son chapiteau non loin de là ont brièvement bloqué vendredi matin la circulation des trains entre l’arrêt Matzleinsdorfer Platz et la gare de Meidling à Vienne."
        },
        {
          "ref": "« Gotthard-Basistunnel bewirkt deutliches Wachstum der Passagierzahlen bei der Bahn », dans Bundesamt für Verkehr, 16 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99703.html texte intégral",
          "text": "Die neue Eisenbahnachse hat auch die wirtschaftliche und räumliche Entwicklung beschleunigt. Im Kanton Tessin werden die städtischen Zentren gestärkt. Das wirtschaftliche und demografische Wachstum um die Bahnhöfe der Agglomeration Bellinzona ist besonders ausgeprägt.",
          "translation": "Le nouvel axe ferroviaire a également favorisé le développement économique et territorial. Dans le canton du Tessin, les centres urbains sont renforcés. La croissance économique et démographique est particulièrement importante dans les quartiers autour des gares de l’agglomération de Bellinzone (...)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gare ferroviaire (de chemin de fer, routière…)."
      ],
      "id": "fr-Bahnhof-de-noun-7F1C9-9t",
      "raw_tags": [
        "Transport terrestre",
        "Chemin de fer"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaːn.hoːf\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.OGG",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Bahnhof.OGG/De-Bahnhof.OGG.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.OGG",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof2.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Bahnhof2.ogg/De-Bahnhof2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.OGG",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Bahnhof.OGG/De-Bahnhof.OGG.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.OGG",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Bahnhof.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-Bahnhof.ogg/De-at-Bahnhof.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Bahnhof.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bahnhof.ogg/De-Bahnhof.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "halte",
      "word": "Haltestelle"
    },
    {
      "sense": "station",
      "word": "Station"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bahnhof"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Bf."
    },
    {
      "word": "Bhf."
    }
  ],
  "categories": [
    "Aphérèses en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Abstellbahnhof"
    },
    {
      "word": "Ausgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Ausladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Autobus-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Autobusbahnhof"
    },
    {
      "word": "Bahnhofplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsapotheke"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsaufsicht"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsausgang"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsautomat"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbetreiber"
    },
    {
      "sense": "librairie de gare",
      "word": "Bahnhofsbuchhandlung"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbuffet"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsbüfett"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsdienst"
    },
    {
      "word": "Bahnhofseingang"
    },
    {
      "word": "Bahnhofseinweihung"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgaststätte"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgastwirtschaft"
    },
    {
      "sense": "bâtiment de gare",
      "word": "Bahnhofsgebäude"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgegend"
    },
    {
      "word": "Bahnhofgegend"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgegner"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgelände"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsgeschäft"
    },
    {
      "sense": "voie de gare",
      "word": "Bahnhofsgleis"
    },
    {
      "word": "Bahnhofshalle"
    },
    {
      "word": "Bahnhofshotel"
    },
    {
      "sense": "catégorie de gare",
      "word": "Bahnhofskategorie"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsklatscher"
    },
    {
      "word": "Bahnhofskopf"
    },
    {
      "sense": "centre d'accueil confessionnel dans une gare",
      "word": "Bahnhofsmission"
    },
    {
      "sense": "proche de la gare",
      "word": "bahnhofsnah"
    },
    {
      "word": "Bahnhofspark"
    },
    {
      "word": "Bahnhofspassage"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsplatz"
    },
    {
      "sense": "buffet",
      "word": "Bahnhofsrestaurant"
    },
    {
      "word": "Bahnhofstoilette"
    },
    {
      "word": "Bahnhofstreppe"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsuhr"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsumbau"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsumfeld"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsviertel"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsvorplatz"
    },
    {
      "word": "Bahnhofsvorstand"
    },
    {
      "sense": "cheffe de gare",
      "word": "Bahnhofsvorsteher"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswache"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswartesaal"
    },
    {
      "word": "Bahnhofswirtschaft"
    },
    {
      "sense": "chef de gare",
      "word": "Bahnhofvorstand"
    },
    {
      "sense": "buffet",
      "word": "Bahnhofwirtschaft"
    },
    {
      "word": "Bestimmungsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Betriebsbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare routière",
      "word": "Busbahnhof"
    },
    {
      "word": "Containerbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de village",
      "word": "Dorfbahnhof"
    },
    {
      "word": "Durchgangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Einsteigebahnhof"
    },
    {
      "word": "Endbahnhof"
    },
    {
      "word": "Fernbahnhof"
    },
    {
      "word": "Frachtenbahnhof / Frachtbahnhof"
    },
    {
      "word": "Freiladebahnhof"
    },
    {
      "sense": "station fantôme",
      "word": "Geisterbahnhof"
    },
    {
      "word": "Grenzbahnhof"
    },
    {
      "word": "großer Bahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de marchandises",
      "word": "Güterbahnhof"
    },
    {
      "word": "Hafenbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare centrale",
      "word": "Hauptbahnhof"
    },
    {
      "word": "ICE-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Industriebahnhof"
    },
    {
      "word": "Inselbahnhof"
    },
    {
      "word": "Keilbahnhof"
    },
    {
      "sense": "petite gare",
      "word": "Kleinbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kohlenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kohlebahnhof"
    },
    {
      "word": "Kontrollbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare terminus",
      "word": "Kopfbahnhof"
    },
    {
      "word": "Kreuzungsbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare du nord",
      "word": "Nordbahnhof"
    },
    {
      "word": "Omnibusbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de l'est",
      "word": "Ostbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de voyageurs",
      "word": "Personenbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de triage",
      "word": "Rangierbahnhof"
    },
    {
      "word": "Raumfahrtbahnhof"
    },
    {
      "word": "Regionalbahnhof"
    },
    {
      "word": "S-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Sackbahnhof"
    },
    {
      "word": "Schattenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Stadtbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare du sud",
      "word": "Südbahnhof"
    },
    {
      "sense": "station de métro",
      "word": "U-Bahnhof"
    },
    {
      "word": "Übergangsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Umladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Umsteigebahnhof / Umsteigbahnhof"
    },
    {
      "word": "Umstellbahnhof"
    },
    {
      "word": "Untergrundbahnhof"
    },
    {
      "word": "Unterwegsbahnhof"
    },
    {
      "word": "Verladebahnhof"
    },
    {
      "word": "Verschiebebahnhof"
    },
    {
      "sense": "spatioport",
      "word": "Weltraumbahnhof"
    },
    {
      "word": "Werkbahnhof"
    },
    {
      "word": "Werksbahnhof"
    },
    {
      "sense": "gare de l'ouest",
      "word": "Westbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zechenbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zentralbahnhof"
    },
    {
      "word": "Zielbahnhof"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle). Aphérèse de Eisenbahnhof."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bahnhofs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Bahnhofes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bahnhöfe",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bahnhof",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bahnhöfen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "Ne rien vouloir comprendre / Comprendre que dalle",
      "word": "nur Bahnhof verstehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du chemin de fer",
        "Lexique en allemand du transport terrestre",
        "Édifices en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Treffen wir uns beim Bahnhof?",
          "translation": "Nous retrouvons-nous à la gare ?"
        },
        {
          "ref": "(APA), « Aus Zirkus ausgebüxte Lamas legten kurzzeitig Bahnhof Wien-Meidling lahm », dans Der Standard, 2 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172927/aus-zirkus-ausgeb252xte-lamas-stoppten-kurzzeitig-z252ge-in-wien texte intégral",
          "text": "Lamas, die aus einem Zirkus ausgebüxt waren, der ganz in der Nähe sein Zelt aufgeschlagen hat, haben Freitagvormittag kurzzeitig den Zugsverkehr zwischen der Haltestelle Matzleinsdorfer Platz und dem Bahnhof Meidling in Wien blockiert.",
          "translation": "Des lamas qui s’étaient échappés d’un cirque ayant planté son chapiteau non loin de là ont brièvement bloqué vendredi matin la circulation des trains entre l’arrêt Matzleinsdorfer Platz et la gare de Meidling à Vienne."
        },
        {
          "ref": "« Gotthard-Basistunnel bewirkt deutliches Wachstum der Passagierzahlen bei der Bahn », dans Bundesamt für Verkehr, 16 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99703.html texte intégral",
          "text": "Die neue Eisenbahnachse hat auch die wirtschaftliche und räumliche Entwicklung beschleunigt. Im Kanton Tessin werden die städtischen Zentren gestärkt. Das wirtschaftliche und demografische Wachstum um die Bahnhöfe der Agglomeration Bellinzona ist besonders ausgeprägt.",
          "translation": "Le nouvel axe ferroviaire a également favorisé le développement économique et territorial. Dans le canton du Tessin, les centres urbains sont renforcés. La croissance économique et démographique est particulièrement importante dans les quartiers autour des gares de l’agglomération de Bellinzone (...)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gare ferroviaire (de chemin de fer, routière…)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transport terrestre",
        "Chemin de fer"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaːn.hoːf\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.OGG",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Bahnhof.OGG/De-Bahnhof.OGG.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.OGG",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof2.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Bahnhof2.ogg/De-Bahnhof2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.OGG",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Bahnhof.OGG/De-Bahnhof.OGG.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.OGG",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Bahnhof.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-Bahnhof.ogg/De-at-Bahnhof.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Bahnhof.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bahnhof.ogg",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bahnhof.ogg/De-Bahnhof.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnhof.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav",
      "ipa": "ˈbaːnˌhoːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "halte",
      "word": "Haltestelle"
    },
    {
      "sense": "station",
      "word": "Station"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bahnhof"
}

Download raw JSONL data for Bahnhof meaning in All languages combined (8.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.