"86" meaning in All languages combined

See 86 on Wiktionary

Verb [Anglais]

IPA: \ˌeɪ.ti.ˈsɪks\, ˌeɪ.ti.ˈsɪks Audio: en-us-86.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav Forms: to 86 [infinitive], 86s [present, third-person, singular], 86ed [preterite], 86ed [participle, past], 86ing [participle, present]
  1. Annuler. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-Pv8PGqBM Categories (other): Termes informels en anglais
  2. Enlever. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-6AjJf78f Categories (other): Termes informels en anglais
  3. Interdire. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-~k8NvF-k Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes informels en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cancel, nix, remove, bar Related terms: eighty-six

Numeral [Conventions internationales]

  1. Numéral en chiffres arabes du nombre quatre-vingt-six ou huitante-six, en notation décimale. Selon la base utilisée (par ex. en hexadécimal), ce numéral peut représenter d’autres nombres.
    Sense id: fr-86-conv-num-9avDgdUi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms ((Ellipse d’une année) :): ’86

Proper name [Français]

IPA: \ka.tʁə.vɛ̃.sis\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-86.wav , LL-Q150 (fra)-XANA000-86.wav
  1. Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique pour le département de la Vienne.
    Sense id: fr-86-fr-name-YQzcSzHi
  2. Désigne le département lui-même. Tags: metonymically
    Sense id: fr-86-fr-name-UAgK0SeN Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Holonyms: Nouvelle-Aquitaine Meronyms: Poitiers

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Numéraux",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "num",
  "pos_title": "Numéral",
  "related": [
    {
      "sense": "(Ellipse d’une année) :",
      "word": "’86"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Numéral en chiffres arabes du nombre quatre-vingt-six ou huitante-six, en notation décimale. Selon la base utilisée (par ex. en hexadécimal), ce numéral peut représenter d’autres nombres."
      ],
      "id": "fr-86-conv-num-9avDgdUi"
    }
  ],
  "word": "86"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "68"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’administration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Numéros de départements de France en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 8, « huit » et de 6, « six »."
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "Nouvelle-Aquitaine"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "meronyms": [
    {
      "word": "Poitiers"
    }
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique pour le département de la Vienne."
      ],
      "id": "fr-86-fr-name-YQzcSzHi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’habite dans le 86."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne le département lui-même."
      ],
      "id": "fr-86-fr-name-UAgK0SeN",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tʁə.vɛ̃.sis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-86.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Courmayeur (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-86.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "86"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Origine incertaine. Selon l’Oxford English Dictionary, pourrait provenir de la rime avec nix. Selon The Straight Dope, le terme serait apparu aux États-Unis dans les restaurants des années 1920."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to 86",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "86s",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "86ing",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "eighty-six"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Annuler."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-Pv8PGqBM",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-6AjJf78f",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Samuel D. G. Heath,The American Poet: Weedpatch Gazette for 1997, 2009, page 251",
          "text": "I’ve taken her home a couple of times before she has been 86ed."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-~k8NvF-k",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-86.ogg",
      "ipa": "ˌeɪ.ti.ˈsɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-86.ogg/En-us-86.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-86.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cancel"
    },
    {
      "word": "nix"
    },
    {
      "word": "remove"
    },
    {
      "word": "bar"
    }
  ],
  "word": "86"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Origine incertaine. Selon l’Oxford English Dictionary, pourrait provenir de la rime avec nix. Selon The Straight Dope, le terme serait apparu aux États-Unis dans les restaurants des années 1920."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to 86",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "86s",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "86ing",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "eighty-six"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Annuler."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Enlever."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Samuel D. G. Heath,The American Poet: Weedpatch Gazette for 1997, 2009, page 251",
          "text": "I’ve taken her home a couple of times before she has been 86ed."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-86.ogg",
      "ipa": "ˌeɪ.ti.ˈsɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-86.ogg/En-us-86.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-86.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cancel"
    },
    {
      "word": "nix"
    },
    {
      "word": "remove"
    },
    {
      "word": "bar"
    }
  ],
  "word": "86"
}

{
  "categories": [
    "Numéraux",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "num",
  "pos_title": "Numéral",
  "related": [
    {
      "sense": "(Ellipse d’une année) :",
      "word": "’86"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Numéral en chiffres arabes du nombre quatre-vingt-six ou huitante-six, en notation décimale. Selon la base utilisée (par ex. en hexadécimal), ce numéral peut représenter d’autres nombres."
      ]
    }
  ],
  "word": "86"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "68"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lexique en français de l’administration",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Noms propres en français",
    "Numéros de départements de France en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 8, « huit » et de 6, « six »."
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "Nouvelle-Aquitaine"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "meronyms": [
    {
      "word": "Poitiers"
    }
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique pour le département de la Vienne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’habite dans le 86."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne le département lui-même."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tʁə.vɛ̃.sis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-86.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Courmayeur (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-86.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "86"
}

Download raw JSONL data for 86 meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.