"86" meaning in Anglais

See 86 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˌeɪ.ti.ˈsɪks\, ˌeɪ.ti.ˈsɪks Audio: en-us-86.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav Forms: to 86 [infinitive], 86s [present, third-person, singular], 86ed [preterite], 86ed [participle, past], 86ing [participle, present], eighty-six
  1. Annuler. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-Pv8PGqBM Categories (other): Termes informels en anglais
  2. Enlever. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-6AjJf78f Categories (other): Termes informels en anglais
  3. Interdire. Tags: informal
    Sense id: fr-86-en-verb-~k8NvF-k Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes informels en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cancel, nix, remove, bar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Origine incertaine. Selon l’Oxford English Dictionary, pourrait provenir de la rime avec nix. Selon The Straight Dope, le terme serait apparu aux États-Unis dans les restaurants des années 1920."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to 86",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "86s",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "86ing",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "eighty-six"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Annuler."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-Pv8PGqBM",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-6AjJf78f",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              62
            ]
          ],
          "ref": "1=Samuel D. G. Heath,The American Poet: Weedpatch Gazette for 1997, 2009, page 251",
          "text": "I’ve taken her home a couple of times before she has been 86ed."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ],
      "id": "fr-86-en-verb-~k8NvF-k",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-86.ogg",
      "ipa": "ˌeɪ.ti.ˈsɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-86.ogg/En-us-86.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-86.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cancel"
    },
    {
      "word": "nix"
    },
    {
      "word": "remove"
    },
    {
      "word": "bar"
    }
  ],
  "word": "86"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Origine incertaine. Selon l’Oxford English Dictionary, pourrait provenir de la rime avec nix. Selon The Straight Dope, le terme serait apparu aux États-Unis dans les restaurants des années 1920."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to 86",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "86s",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "86ed",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "86ing",
      "ipas": [
        "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "eighty-six"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Annuler."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Enlever."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              62
            ]
          ],
          "ref": "1=Samuel D. G. Heath,The American Poet: Weedpatch Gazette for 1997, 2009, page 251",
          "text": "I’ve taken her home a couple of times before she has been 86ed."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeɪ.ti.ˈsɪks\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-86.ogg",
      "ipa": "ˌeɪ.ti.ˈsɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-86.ogg/En-us-86.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-86.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-86.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-86.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cancel"
    },
    {
      "word": "nix"
    },
    {
      "word": "remove"
    },
    {
      "word": "bar"
    }
  ],
  "word": "86"
}

Download raw JSONL data for 86 meaning in Anglais (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.