"puko" meaning in Tagalog

See puko in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /puˈkoʔ/ [Standard-Tagalog], [pʊˈxoʔ] [Standard-Tagalog] Forms: pukô [canonical], ᜉᜓᜃᜓ [Baybayin]
Rhymes: -oʔ Etymology: According to Fr. Domingo de los Santos (1835), from po (respect particle) + ko (“my; mine”) but the glottal stop is left unexplained. Etymology templates: {{af|tl|po<pos:respect particle>|ko<t:my; mine>}} po (respect particle) + ko (“my; mine”) Head templates: {{tl-head|particle|pukô|b=+}} pukô (Baybayin spelling ᜉᜓᜃᜓ)
  1. (dialectal, Laguna, Quezon, emphatic) marks respect toward the person the speaker is addressing: ma'am; sir Tags: dialectal, emphatic Synonyms: po, ho
    Sense id: en-puko-tl-particle-zLwqQBWZ Categories (other): Quezon Tagalog, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog particles, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with maragsa pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 47 53 Disambiguation of Tagalog particles: 50 50 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 50 50 Disambiguation of Tagalog terms with maragsa pronunciation: 49 51 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 49 51
  2. (women's speech, obsolete) marks respect toward the person the speaker is addressing Tags: obsolete
    Sense id: en-puko-tl-particle-EDjWluFR Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog particles, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with maragsa pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 47 53 Disambiguation of Tagalog particles: 50 50 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 50 50 Disambiguation of Tagalog terms with maragsa pronunciation: 49 51 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 49 51
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: poco [obsolete], Spanish-based orthography Related terms: po, pupo
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "po<pos:respect particle>",
        "3": "ko<t:my; mine>"
      },
      "expansion": "po (respect particle) + ko (“my; mine”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Fr. Domingo de los Santos (1835), from po (respect particle) + ko (“my; mine”) but the glottal stop is left unexplained.",
  "forms": [
    {
      "form": "pukô",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "2": "pukô",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pukô (Baybayin spelling ᜉᜓᜃᜓ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "po"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pupo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Quezon Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "marks respect toward the person the speaker is addressing: ma'am; sir"
      ],
      "id": "en-puko-tl-particle-zLwqQBWZ",
      "links": [
        [
          "ma'am",
          "ma'am"
        ],
        [
          "sir",
          "sir"
        ]
      ],
      "qualifier": "Laguna",
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Laguna, Quezon, emphatic) marks respect toward the person the speaker is addressing: ma'am; sir"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "po"
        },
        {
          "word": "ho"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "marks respect toward the person the speaker is addressing"
      ],
      "id": "en-puko-tl-particle-EDjWluFR",
      "qualifier": "women's speech",
      "raw_glosses": [
        "(women's speech, obsolete) marks respect toward the person the speaker is addressing"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/puˈkoʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʊˈxoʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oʔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "poco"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Spanish-based orthography"
    }
  ],
  "word": "puko"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/oʔ",
    "Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog compound terms",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog particles",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "po<pos:respect particle>",
        "3": "ko<t:my; mine>"
      },
      "expansion": "po (respect particle) + ko (“my; mine”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Fr. Domingo de los Santos (1835), from po (respect particle) + ko (“my; mine”) but the glottal stop is left unexplained.",
  "forms": [
    {
      "form": "pukô",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "2": "pukô",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pukô (Baybayin spelling ᜉᜓᜃᜓ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "word": "po"
    },
    {
      "word": "pupo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quezon Tagalog",
        "Tagalog dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "marks respect toward the person the speaker is addressing: ma'am; sir"
      ],
      "links": [
        [
          "ma'am",
          "ma'am"
        ],
        [
          "sir",
          "sir"
        ]
      ],
      "qualifier": "Laguna",
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Laguna, Quezon, emphatic) marks respect toward the person the speaker is addressing: ma'am; sir"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "po"
        },
        {
          "word": "ho"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with obsolete senses",
        "Tagalog women's speech terms"
      ],
      "glosses": [
        "marks respect toward the person the speaker is addressing"
      ],
      "qualifier": "women's speech",
      "raw_glosses": [
        "(women's speech, obsolete) marks respect toward the person the speaker is addressing"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/puˈkoʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʊˈxoʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oʔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "poco"
    },
    {
      "word": "Spanish-based orthography"
    }
  ],
  "word": "puko"
}

Download raw JSONL data for puko meaning in Tagalog (2.1kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Laguna, Quezon, emphatic",
  "path": [
    "puko"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "particle",
  "title": "puko",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Laguna, Quezon, emphatic",
  "path": [
    "puko"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "particle",
  "title": "puko",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.