See kuya in All languages combined, or Wiktionary
{ "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ate" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "kuyang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "kuys" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "magkuya" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "哥仔", "tr": "*ko-iá" }, "expansion": "Borrowed from Hokkien 哥仔 (*ko-iá)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "囝", "tr": "kiáⁿ, káⁿ" }, "expansion": "囝 (kiáⁿ, káⁿ)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "kuya" }, "expansion": "Cebuano kuya", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pam", "2": "koya" }, "expansion": "Kapampangan koya", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 哥仔 (*ko-iá) as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948) with an older obsolete form of the diminutive suffix as a weak form of 囝 (kiáⁿ, káⁿ). Cognate with Cebuano kuya and Kapampangan koya. Compare guya and piaya.", "forms": [ { "form": "ᜃᜓᜌ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kuya (Baybayin spelling ᜃᜓᜌ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ku‧ya" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ahiya" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "diko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sangko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "siko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "kaka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mama" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "manong" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 46 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 43 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 28 5 3", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 43 41 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 0 0 8 0", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Family", "orig": "tl:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Our big brother helps our parents do housework.", "text": "Tumutulong si kuya sa aming mga magulang sa mga gawaing bahay.", "type": "example" } ], "glosses": [ "elder brother; big brother" ], "id": "en-kuya-tl-noun-scZA~7j8", "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ], [ "big brother", "big brother" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 46 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 43 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 28 5 3", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 43 41 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I asked my senior from high school, \"Bro, What activities do you do in high school?\"", "text": "Tinanong ko ang kuya sa hayskul, \"Kuya, ano po ang mga gawain niyo sa hayskul\".", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for a male senior (in school, work, etc.)" ], "id": "en-kuya-tl-noun-pecjaIXZ", "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for a male senior (in school, work, etc.)" ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 46 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 43 42 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 28 5 3", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 43 41 1 1", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I bought ice cream from the mister.", "text": "Bumili ako ng sorbetes kay kuya.", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for any young male: mister; bro" ], "id": "en-kuya-tl-noun-TYzFGRb7", "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "young", "young#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "mister", "mister" ], [ "bro", "bro" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for any young male: mister; bro" ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "kuys" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bulacan Tagalog", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "eldest male cousin" ], "id": "en-kuya-tl-noun-tiq4MlzH", "links": [ [ "eldest", "eldest" ], [ "male", "male" ], [ "cousin", "cousin" ] ], "raw_glosses": [ "(Bulacan, informal) eldest male cousin" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "uncle" ], "id": "en-kuya-tl-noun-MQfqAwGi", "links": [ [ "uncle", "uncle" ] ], "qualifier": "Laguna", "raw_glosses": [ "(Laguna, Quezon, informal) uncle" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkuja/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkuː.jɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-uja" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "coya" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "cuya" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "colloquial" ], "word": "koya" } ], "wikipedia": [ "Dominican Order", "National Tsing Hua University", "University of Santo Tomas#Libraries and archives" ], "word": "kuya" }
{ "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/uja", "Rhymes:Tagalog/uja/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Hokkien", "Tagalog terms derived from Hokkien", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Family" ], "coordinate_terms": [ { "word": "ate" } ], "derived": [ { "word": "kuyang" }, { "word": "kuys" }, { "word": "magkuya" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "哥仔", "tr": "*ko-iá" }, "expansion": "Borrowed from Hokkien 哥仔 (*ko-iá)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "囝", "tr": "kiáⁿ, káⁿ" }, "expansion": "囝 (kiáⁿ, káⁿ)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "kuya" }, "expansion": "Cebuano kuya", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pam", "2": "koya" }, "expansion": "Kapampangan koya", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 哥仔 (*ko-iá) as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948) with an older obsolete form of the diminutive suffix as a weak form of 囝 (kiáⁿ, káⁿ). Cognate with Cebuano kuya and Kapampangan koya. Compare guya and piaya.", "forms": [ { "form": "ᜃᜓᜌ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kuya (Baybayin spelling ᜃᜓᜌ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ku‧ya" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ahiya" }, { "word": "diko" }, { "word": "sangko" }, { "word": "siko" }, { "word": "kaka" }, { "word": "mama" }, { "word": "manong" } ], "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Our big brother helps our parents do housework.", "text": "Tumutulong si kuya sa aming mga magulang sa mga gawaing bahay.", "type": "example" } ], "glosses": [ "elder brother; big brother" ], "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ], [ "big brother", "big brother" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" } ] }, { "categories": [ "Tagalog informal terms", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I asked my senior from high school, \"Bro, What activities do you do in high school?\"", "text": "Tinanong ko ang kuya sa hayskul, \"Kuya, ano po ang mga gawain niyo sa hayskul\".", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for a male senior (in school, work, etc.)" ], "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for a male senior (in school, work, etc.)" ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Tagalog informal terms", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I bought ice cream from the mister.", "text": "Bumili ako ng sorbetes kay kuya.", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for any young male: mister; bro" ], "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "young", "young#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "mister", "mister" ], [ "bro", "bro" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for any young male: mister; bro" ], "synonyms": [ { "word": "kuyang" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "kuys" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Bulacan Tagalog", "Tagalog informal terms" ], "glosses": [ "eldest male cousin" ], "links": [ [ "eldest", "eldest" ], [ "male", "male" ], [ "cousin", "cousin" ] ], "raw_glosses": [ "(Bulacan, informal) eldest male cousin" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Quezon Tagalog", "Tagalog informal terms" ], "glosses": [ "uncle" ], "links": [ [ "uncle", "uncle" ] ], "qualifier": "Laguna", "raw_glosses": [ "(Laguna, Quezon, informal) uncle" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkuja/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkuː.jɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-uja" } ], "synonyms": [ { "word": "coya" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "cuya" }, { "word": "Spanish-based orthography" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "koya" } ], "wikipedia": [ "Dominican Order", "National Tsing Hua University", "University of Santo Tomas#Libraries and archives" ], "word": "kuya" }
Download raw JSONL data for kuya meaning in Tagalog (4.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Bulacan, informal", "path": [ "kuya" ], "section": "Tagalog", "subsection": "noun", "title": "kuya", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Bulacan, informal", "path": [ "kuya" ], "section": "Tagalog", "subsection": "noun", "title": "kuya", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Laguna, Quezon, informal", "path": [ "kuya" ], "section": "Tagalog", "subsection": "noun", "title": "kuya", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Laguna, Quezon, informal", "path": [ "kuya" ], "section": "Tagalog", "subsection": "noun", "title": "kuya", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.