"kuyang" meaning in Tagalog

See kuyang in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkujaŋ/ [Standard-Tagalog], [ˈkuː.jɐŋ] [Standard-Tagalog] Forms: ᜃᜓᜌᜅ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -ujaŋ Etymology: From kuya + -ng. Compare Kapampangan koyang. Etymology templates: {{af|tl|kuya|-ng}} kuya + -ng, {{cog|pam|koyang}} Kapampangan koyang Head templates: {{tl-noun|b=+}} kuyang (Baybayin spelling ᜃᜓᜌᜅ᜔), {{tlb|tl|chiefly|Nueva Ecija}} (chiefly Nueva Ecija)
  1. elder brother; big brother Categories (topical): Family Synonyms: kuya
    Sense id: en-kuyang-tl-noun-scZA~7j8 Disambiguation of Family: 51 26 24 Categories (other): Tagalog terms suffixed with -ng, Tagalog terms with malumay pronunciation Disambiguation of Tagalog terms suffixed with -ng: 17 42 41 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 31 35 34
  2. (informal) term of address for a male senior (in school, work, etc.) Tags: informal Synonyms: kuya
    Sense id: en-kuyang-tl-noun-pecjaIXZ Categories (other): Nueva Ecija Tagalog, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms suffixed with -ng, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Nueva Ecija Tagalog: 10 4 44 42 Disambiguation of Pages with entries: 37 2 31 29 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 10 47 43 Disambiguation of Tagalog terms suffixed with -ng: 17 42 41 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 9 46 45 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 31 35 34 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 10 46 44
  3. (informal) term of address for any young male: mister; bro Tags: informal Synonyms: kuya
    Sense id: en-kuyang-tl-noun-TYzFGRb7 Categories (other): Nueva Ecija Tagalog, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms suffixed with -ng, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Nueva Ecija Tagalog: 10 4 44 42 Disambiguation of Pages with entries: 37 2 31 29 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 10 47 43 Disambiguation of Tagalog terms suffixed with -ng: 17 42 41 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 9 46 45 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 31 35 34 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 10 46 44
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ateng, dikong, ditseng, manong, mang, sanseng, sangkong
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "kuya",
        "3": "-ng"
      },
      "expansion": "kuya + -ng",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "koyang"
      },
      "expansion": "Kapampangan koyang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From kuya + -ng. Compare Kapampangan koyang.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃᜓᜌᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kuyang (Baybayin spelling ᜃᜓᜌᜅ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "chiefly",
        "3": "Nueva Ecija"
      },
      "expansion": "(chiefly Nueva Ecija)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ku‧yang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ateng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "dikong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ditseng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "manong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sanseng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sangkong"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 42 41",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms suffixed with -ng",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 34",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 26 24",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Family",
          "orig": "tl:Family",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "elder brother; big brother"
      ],
      "id": "en-kuyang-tl-noun-scZA~7j8",
      "links": [
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ],
        [
          "big brother",
          "big brother"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 4 44 42",
          "kind": "other",
          "name": "Nueva Ecija Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 2 31 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 47 43",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 42 41",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms suffixed with -ng",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 46 45",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 34",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 46 44",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address for a male senior (in school, work, etc.)"
      ],
      "id": "en-kuyang-tl-noun-pecjaIXZ",
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ],
        [
          "senior",
          "senior#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) term of address for a male senior (in school, work, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 4 44 42",
          "kind": "other",
          "name": "Nueva Ecija Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 2 31 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 47 43",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 42 41",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms suffixed with -ng",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 46 45",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 34",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 46 44",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address for any young male: mister; bro"
      ],
      "id": "en-kuyang-tl-noun-TYzFGRb7",
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ],
        [
          "mister",
          "mister"
        ],
        [
          "bro",
          "bro"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) term of address for any young male: mister; bro"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkujaŋ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkuː.jɐŋ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ujaŋ"
    }
  ],
  "word": "kuyang"
}
{
  "categories": [
    "Nueva Ecija Tagalog",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/ujaŋ",
    "Rhymes:Tagalog/ujaŋ/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms suffixed with -ng",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "tl:Family"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "kuya",
        "3": "-ng"
      },
      "expansion": "kuya + -ng",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "koyang"
      },
      "expansion": "Kapampangan koyang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From kuya + -ng. Compare Kapampangan koyang.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃᜓᜌᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kuyang (Baybayin spelling ᜃᜓᜌᜅ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "chiefly",
        "3": "Nueva Ecija"
      },
      "expansion": "(chiefly Nueva Ecija)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ku‧yang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "ateng"
    },
    {
      "word": "dikong"
    },
    {
      "word": "ditseng"
    },
    {
      "word": "manong"
    },
    {
      "word": "mang"
    },
    {
      "word": "sanseng"
    },
    {
      "word": "sangkong"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "elder brother; big brother"
      ],
      "links": [
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ],
        [
          "big brother",
          "big brother"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "term of address for a male senior (in school, work, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ],
        [
          "senior",
          "senior#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) term of address for a male senior (in school, work, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "term of address for any young male: mister; bro"
      ],
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ],
        [
          "mister",
          "mister"
        ],
        [
          "bro",
          "bro"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) term of address for any young male: mister; bro"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kuya"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkujaŋ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkuː.jɐŋ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ujaŋ"
    }
  ],
  "word": "kuyang"
}

Download raw JSONL data for kuyang meaning in Tagalog (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.