"de" meaning in Latin

See de in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈdeː] [Classical-Latin], [ˈdɛː] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: dē [canonical, feminine]
Etymology: Derived from Etruscan. Etruscan names of stops were the stop followed by /eː/. Etymology templates: {{etymon|la|id=letter}}, {{yesno||d|D}} D, {{glossary|derived terms|Derived}} Derived, {{der|la|ett|-|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Etruscan, {{der+|la|ett|-}} Derived from Etruscan Head templates: {{la-noun|dē|g=f|indecl=y}} dē f (indeclinable)
  1. The name of the letter D. Tags: indeclinable
    Sense id: en-de-la-noun-LSFc-6Ak Categories (other): Latin letter names Disambiguation of Latin letter names: 35 6 8 8 24 2 16 Coordinate_terms: littera [Latin, letter-name], ā [Latin, letter-name], bē [Latin, letter-name], cē [Latin, letter-name], dē [Latin, letter-name], ē [Latin, letter-name], ef [Latin, letter-name], gē [Latin, letter-name], hā [Latin, letter-name], *acca [Latin, letter-name], ī [Latin, letter-name], kā [Latin, letter-name], el [Latin, letter-name], em [Latin, letter-name], en [Latin, letter-name], ō [Latin, letter-name], pē [Latin, letter-name], kū [Latin, letter-name], er [Latin, letter-name], es [Latin, letter-name], tē [Latin, letter-name], ū [Latin, letter-name], ix [Latin, letter-name], īx [Latin, letter-name], ex [Latin, letter-name], ȳ [Latin, letter-name], ī graeca [Latin, letter-name], ȳpsīlon [Latin, letter-name], zēta [Latin, letter-name]
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Preposition

IPA: [ˈdeː] [Classical-Latin], [ˈdɛː] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: dē [canonical]
Etymology: Inherited from Proto-Italic *dē, from an instrumental singular form of Proto-Indo-European *de. Also in suffixes -dam, -dum, -de, -dō (e.g. quondam, inde, unde, quandō), dōnec, Ancient Greek δέ (dé), δή (dḗ), English to. Etymology templates: {{etymon|la|:inh|itc-pro:*dē<ety:inh<ine-pro:*de>>|id=of}}, {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|la|itc-pro|*dē|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Italic *dē, {{inh+|la|itc-pro|*dē}} Inherited from Proto-Italic *dē, {{der|la|ine-pro|*de}} Proto-Indo-European *de, {{cog|grc|δέ}} Ancient Greek δέ (dé), {{cog|en|to}} English to Head templates: {{la-prep|dē|ablative|id=preposition}} dē (+ ablative)
  1. of; concerning; about Tags: with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-nigGi1eP Categories (other): Latin ablative prepositions, Latin prepositions Disambiguation of Latin ablative prepositions: 12 17 17 24 9 21 Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21
  2. from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds. Tags: with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-a6wvVkKm Categories (other): Latin ablative prepositions, Latin entries with incorrect language header, Latin links with redundant target parameters, Latin prepositions, Pages using etymon with no ID Disambiguation of Latin ablative prepositions: 12 17 17 24 9 21 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 2 21 21 25 7 24 Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 4 19 19 26 7 23 Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 3 22 22 25 6 21
  3. from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.
    with petere, of a place
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-gAJa0DuE Categories (other): Latin ablative prepositions, Latin entries with incorrect language header, Latin links with redundant target parameters, Latin prepositions, Pages using etymon with no ID Disambiguation of Latin ablative prepositions: 12 17 17 24 9 21 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 2 21 21 25 7 24 Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 4 19 19 26 7 23 Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 3 22 22 25 6 21
  4. from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.
    (Late Latin) of persons
    Tags: Late-Latin, with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-sv33yBoe Categories (other): Late Latin, Latin ablative prepositions, Latin entries with incorrect language header, Latin links with redundant target parameters, Latin prepositions, Pages using etymon with no ID Disambiguation of Latin ablative prepositions: 12 17 17 24 9 21 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 2 21 21 25 7 24 Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 4 19 19 26 7 23 Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 3 22 22 25 6 21
  5. from, away from, to indicate the place from which someone or something departs or withdraws. Tags: with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-IS9Ffe~H Categories (other): Latin prepositions Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21
  6. (particularly numismatics) over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory Tags: with-ablative
    Sense id: en-de-la-prep-9Vsvc-Q5 Categories (other): Coins, Latin ablative prepositions, Latin entries with incorrect language header, Latin links with redundant target parameters, Latin prepositions, Pages using etymon with no ID Disambiguation of Latin ablative prepositions: 12 17 17 24 9 21 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 2 21 21 25 7 24 Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 4 19 19 26 7 23 Disambiguation of Latin prepositions: 14 16 16 23 10 21 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 3 22 22 25 6 21
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dē ex, dē forīs, dē intus, dē post, dē retrō, dēmum, dēniquē, dēterior, sexāgēnārios dē ponte, susque dēque
Etymology number: 1
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dē ex"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dē forīs"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dē intus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dē post"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dē retrō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dēmum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dēniquē"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dēterior"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "sexāgēnārios dē ponte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "susque dēque"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Aragonese",
      "lang_code": "an",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Asturian",
      "lang_code": "ast",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Aromanian",
      "lang_code": "rup",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Catalan",
      "lang_code": "roa-oca",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Corsican",
      "lang_code": "co",
      "word": "di"
    },
    {
      "lang": "Dalmatian",
      "lang_code": "dlm",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "de"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "descendants": [
            {
              "lang": "French",
              "lang_code": "fr",
              "word": "de"
            }
          ],
          "lang": "Middle French",
          "lang_code": "frm",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old French",
      "lang_code": "fro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Friulian",
      "lang_code": "fur",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Galician-Portuguese",
      "lang_code": "roa-opt",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "di"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Judeo-Italian",
      "lang_code": "itk",
      "roman": "de",
      "word": "דֵי"
    },
    {
      "lang": "Ladin",
      "lang_code": "lld",
      "word": "de"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Lombard",
          "lang_code": "lmo",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "d'"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "d′"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "di"
        }
      ],
      "lang": "Lombard",
      "lang_code": "lmo",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Mozarabic",
      "lang_code": "mxi",
      "roman": "d",
      "word": "ד"
    },
    {
      "lang": "Neapolitan",
      "lang_code": "nap",
      "word": "'e"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Occitan",
          "lang_code": "oc",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Occitan",
      "lang_code": "pro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Romansch",
      "lang_code": "rm",
      "word": "da"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "di"
        },
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "די"
        },
        {
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Spanish",
      "lang_code": "osp",
      "word": "de"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": ":inh",
        "3": "itc-pro:*dē<ety:inh<ine-pro:*de>>",
        "id": "of"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dē",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dē",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dē"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Italic *dē",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*de"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *de",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "δέ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δέ (dé)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "to"
      },
      "expansion": "English to",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Italic *dē, from an instrumental singular form of Proto-Indo-European *de. Also in suffixes -dam, -dum, -de, -dō (e.g. quondam, inde, unde, quandō), dōnec, Ancient Greek δέ (dé), δή (dḗ), English to.",
  "forms": [
    {
      "form": "dē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dē",
        "2": "ablative",
        "id": "preposition"
      },
      "expansion": "dē (+ ablative)",
      "name": "la-prep"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 17 17 24 9 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is over for someone, someone’s fate is sealed",
          "text": "actum est de aliquo",
          "translation": "It is over for someone, someone’s fate is sealed",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "english": "concerning mathematical things",
          "text": "de rebus mathematicis",
          "translation": "concerning mathematical things",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Of the introduction of Christianity to Iceland.",
          "ref": "c. 1772, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ, page 1:",
          "text": "De introductione religionis Christianæ in Islandiam.",
          "translation": "Of the introduction of Christianity to Iceland.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of; concerning; about"
      ],
      "id": "en-de-la-prep-nigGi1eP",
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "concerning",
          "concerning"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 17 17 24 9 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 21 21 25 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 19 26 7 23",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 22 22 25 6 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "english": "to buy from someone",
          "text": "emere de aliquo",
          "translation": "to buy from someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "english": "to buy something from someone",
          "text": "aliquid mercari de aliquo",
          "translation": "to buy something from someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "I have often heard this from Father.",
          "text": "Saepe hoc audivi de patre.",
          "translation": "I have often heard this from Father.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "english": "A voice was heard from the mausoleum.",
          "text": "De mausoleo exaudita vox est.",
          "translation": "A voice was heard from the mausoleum.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              32
            ]
          ],
          "english": "Just as he himself permitted for me to learn...",
          "text": "Ut sibi liceret discere id de me...",
          "translation": "Just as he himself permitted for me to learn...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "text": "Hamum de cubiculo ut e navicula jacere.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ],
            [
              22,
              24
            ],
            [
              45,
              47
            ]
          ],
          "text": "Brassica de capite et de oculis omnia (mala) deducet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "From the finger I pull the ring.",
          "text": "De digito anulum detraho.",
          "translation": "From the finger I pull the ring.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "to rip someone away from the embrace of their mother and drag them away",
          "text": "de matris complexu aliquem avellere atque abstrahere",
          "translation": "to rip someone away from the embrace of their mother and drag them away",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "He removed his name from the tablet.",
          "text": "Nomen suum de tabula sustulit.",
          "translation": "He removed his name from the tablet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "english": "We tore the sword from their hands.",
          "text": "Ferrum de manibus extorsimus.",
          "translation": "We tore the sword from their hands.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ],
            [
              43,
              45
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              55
            ],
            [
              69,
              73
            ]
          ],
          "english": "The utility of a law is able to be produced either from an expert or from books.",
          "text": "Juris utilitas vel a peritis vel de libris depromi potest.",
          "translation": "The utility of a law is able to be produced either from an expert or from books.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "to bring down something from the sky",
          "text": "de caelo aliquid demittere",
          "translation": "to bring down something from the sky",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds."
      ],
      "id": "en-de-la-prep-a6wvVkKm",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 17 17 24 9 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 21 21 25 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 19 26 7 23",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 22 22 25 6 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "english": "Earth brought from the nearby soil",
          "text": "De vicino terra petita solo.",
          "translation": "Earth brought from the nearby soil",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "with petere, of a place"
      ],
      "id": "en-de-la-prep-gAJa0DuE",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ],
        [
          "petere",
          "petere#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Late Latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "12 17 17 24 9 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 21 21 25 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 19 26 7 23",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 22 22 25 6 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I beg of thee.",
          "text": "Peto de te.",
          "translation": "I beg of thee.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "of persons"
      ],
      "id": "en-de-la-prep-sv33yBoe",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "(Late Latin) of persons"
      ],
      "tags": [
        "Late-Latin",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "I release the spirit from the body.",
          "text": "Animam de corpore mitto.",
          "translation": "I release the spirit from the body.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "english": "Somehow the spirit has already passed somewhere from the body.",
          "text": "Aliquo quom jam sucus de corpore cessit.",
          "translation": "Somehow the spirit has already passed somewhere from the body.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "english": "He persuaded the people to go forth from their territories with all their possessions.",
          "text": "Civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.",
          "translation": "He persuaded the people to go forth from their territories with all their possessions.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              4,
              6
            ],
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "english": "to retire from office",
          "text": "decedere de provincia",
          "translation": "to retire from office",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              8,
              10
            ],
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "english": "to withdraw from life",
          "text": "de vita decedere",
          "translation": "to withdraw from life",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "to exit out of life",
          "text": "exire de vita",
          "translation": "to exit out of life",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ],
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "english": "to go out from the triclinium, from the cubiculum",
          "text": "de triclinio, de cubiculo exire",
          "translation": "to go out from the triclinium, from the cubiculum",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "to proceed out of the military camps",
          "text": "de castris procedere",
          "translation": "to proceed out of the military camps",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              16
            ]
          ],
          "english": "I fall down from the bed headlong.",
          "text": "Decido de lecto praeceps.",
          "translation": "I fall down from the bed headlong.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "english": "to throw oneself down from the wall",
          "text": "de muro se deicere",
          "translation": "to throw oneself down from the wall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "to jump from the stool",
          "text": "de sella exsilire",
          "translation": "to jump from the stool",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "to aim at the enemy from neither the horse nor the wall",
          "text": "nec ex equo vel de muro etc., hostem destinare",
          "translation": "to aim at the enemy from neither the horse nor the wall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "He ordered the Sequani to withdraw from another third part.",
          "text": "De altera parte tertia Sequanos decedere juberet.",
          "translation": "He ordered the Sequani to withdraw from another third part.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, to indicate the place from which someone or something departs or withdraws."
      ],
      "id": "en-de-la-prep-IS9Ffe~H",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "la",
          "name": "Coins",
          "orig": "la:Coins",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "12 17 17 24 9 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 21 21 25 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 19 19 26 7 23",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 16 23 10 21",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 22 22 25 6 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the Germans",
          "text": "de Germanis",
          "translation": "over the Germans",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the Britons",
          "text": "de Britannis",
          "translation": "over the Britons",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory"
      ],
      "id": "en-de-la-prep-9Vsvc-Q5",
      "links": [
        [
          "numismatics",
          "numismatics"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ],
      "qualifier": "particularly numismatics",
      "raw_glosses": [
        "(particularly numismatics) over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdeː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈdɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "de"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "id": "letter"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "d",
        "3": "D"
      },
      "expansion": "D",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ett",
        "3": "-",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Etruscan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ett",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Derived from Etruscan",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Etruscan. Etruscan names of stops were the stop followed by /eː/.",
  "forms": [
    {
      "form": "dē",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dē",
        "g": "f",
        "indecl": "y"
      },
      "expansion": "dē f (indeclinable)",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 6 8 8 24 2 16",
          "kind": "other",
          "langcode": "la",
          "name": "Latin letter names",
          "orig": "la:Latin letter names",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "littera"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "bē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "cē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "dē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ef"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "gē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "hā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "*acca"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ī"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "kā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "el"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "em"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "en"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ō"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "pē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "kū"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "er"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "es"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "tē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ū"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ix"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "īx"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ex"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ȳ"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ī graeca"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ȳpsīlon"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "zēta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The name of the letter D."
      ],
      "id": "en-de-la-noun-LSFc-6Ak",
      "links": [
        [
          "D",
          "D#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdeː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈdɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "de"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin ablative prepositions",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin feminine indeclinable nouns",
    "Latin feminine nouns",
    "Latin indeclinable nouns",
    "Latin lemmas",
    "Latin links with redundant target parameters",
    "Latin nouns",
    "Latin prepositions",
    "Latin terms derived from Etruscan",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms derived from Proto-Italic",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Italic",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages using etymon with no ID",
    "Pages with 96 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with inline etymon for redlinks",
    "la:Latin letter names"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dē ex"
    },
    {
      "word": "dē forīs"
    },
    {
      "word": "dē intus"
    },
    {
      "word": "dē post"
    },
    {
      "word": "dē retrō"
    },
    {
      "word": "dēmum"
    },
    {
      "word": "dēniquē"
    },
    {
      "word": "dēterior"
    },
    {
      "word": "sexāgēnārios dē ponte"
    },
    {
      "word": "susque dēque"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Aragonese",
      "lang_code": "an",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Asturian",
      "lang_code": "ast",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Aromanian",
      "lang_code": "rup",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Catalan",
      "lang_code": "roa-oca",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Corsican",
      "lang_code": "co",
      "word": "di"
    },
    {
      "lang": "Dalmatian",
      "lang_code": "dlm",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "de"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "descendants": [
            {
              "lang": "French",
              "lang_code": "fr",
              "word": "de"
            }
          ],
          "lang": "Middle French",
          "lang_code": "frm",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old French",
      "lang_code": "fro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Friulian",
      "lang_code": "fur",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Galician-Portuguese",
      "lang_code": "roa-opt",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "di"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Judeo-Italian",
      "lang_code": "itk",
      "roman": "de",
      "word": "דֵי"
    },
    {
      "lang": "Ladin",
      "lang_code": "lld",
      "word": "de"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Lombard",
          "lang_code": "lmo",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "d'"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "d′"
        },
        {
          "lang": "Gallo-Italic of Sicily",
          "lang_code": "roa-gis",
          "word": "di"
        }
      ],
      "lang": "Lombard",
      "lang_code": "lmo",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Mozarabic",
      "lang_code": "mxi",
      "roman": "d",
      "word": "ד"
    },
    {
      "lang": "Neapolitan",
      "lang_code": "nap",
      "word": "'e"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Occitan",
          "lang_code": "oc",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Occitan",
      "lang_code": "pro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Romansch",
      "lang_code": "rm",
      "word": "da"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "di"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "de"
        },
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "di"
        },
        {
          "lang": "Ladino",
          "lang_code": "lad",
          "word": "די"
        },
        {
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "word": "de"
        }
      ],
      "lang": "Old Spanish",
      "lang_code": "osp",
      "word": "de"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": ":inh",
        "3": "itc-pro:*dē<ety:inh<ine-pro:*de>>",
        "id": "of"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dē",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dē",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dē"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Italic *dē",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*de"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *de",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "δέ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δέ (dé)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "to"
      },
      "expansion": "English to",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Italic *dē, from an instrumental singular form of Proto-Indo-European *de. Also in suffixes -dam, -dum, -de, -dō (e.g. quondam, inde, unde, quandō), dōnec, Ancient Greek δέ (dé), δή (dḗ), English to.",
  "forms": [
    {
      "form": "dē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dē",
        "2": "ablative",
        "id": "preposition"
      },
      "expansion": "dē (+ ablative)",
      "name": "la-prep"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is over for someone, someone’s fate is sealed",
          "text": "actum est de aliquo",
          "translation": "It is over for someone, someone’s fate is sealed",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "english": "concerning mathematical things",
          "text": "de rebus mathematicis",
          "translation": "concerning mathematical things",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Of the introduction of Christianity to Iceland.",
          "ref": "c. 1772, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ, page 1:",
          "text": "De introductione religionis Christianæ in Islandiam.",
          "translation": "Of the introduction of Christianity to Iceland.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of; concerning; about"
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "concerning",
          "concerning"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "english": "to buy from someone",
          "text": "emere de aliquo",
          "translation": "to buy from someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "english": "to buy something from someone",
          "text": "aliquid mercari de aliquo",
          "translation": "to buy something from someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "I have often heard this from Father.",
          "text": "Saepe hoc audivi de patre.",
          "translation": "I have often heard this from Father.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "english": "A voice was heard from the mausoleum.",
          "text": "De mausoleo exaudita vox est.",
          "translation": "A voice was heard from the mausoleum.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              32
            ]
          ],
          "english": "Just as he himself permitted for me to learn...",
          "text": "Ut sibi liceret discere id de me...",
          "translation": "Just as he himself permitted for me to learn...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "text": "Hamum de cubiculo ut e navicula jacere.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ],
            [
              22,
              24
            ],
            [
              45,
              47
            ]
          ],
          "text": "Brassica de capite et de oculis omnia (mala) deducet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "From the finger I pull the ring.",
          "text": "De digito anulum detraho.",
          "translation": "From the finger I pull the ring.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "to rip someone away from the embrace of their mother and drag them away",
          "text": "de matris complexu aliquem avellere atque abstrahere",
          "translation": "to rip someone away from the embrace of their mother and drag them away",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "He removed his name from the tablet.",
          "text": "Nomen suum de tabula sustulit.",
          "translation": "He removed his name from the tablet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "english": "We tore the sword from their hands.",
          "text": "Ferrum de manibus extorsimus.",
          "translation": "We tore the sword from their hands.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ],
            [
              43,
              45
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              55
            ],
            [
              69,
              73
            ]
          ],
          "english": "The utility of a law is able to be produced either from an expert or from books.",
          "text": "Juris utilitas vel a peritis vel de libris depromi potest.",
          "translation": "The utility of a law is able to be produced either from an expert or from books.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "to bring down something from the sky",
          "text": "de caelo aliquid demittere",
          "translation": "to bring down something from the sky",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds."
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "english": "Earth brought from the nearby soil",
          "text": "De vicino terra petita solo.",
          "translation": "Earth brought from the nearby soil",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "with petere, of a place"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ],
        [
          "petere",
          "petere#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Late Latin",
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I beg of thee.",
          "text": "Peto de te.",
          "translation": "I beg of thee.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "of persons"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "capere",
          "capere#Latin"
        ],
        [
          "sumere",
          "sumere#Latin"
        ],
        [
          "emere",
          "emere#Latin"
        ],
        [
          "quaerere",
          "quaerere#Latin"
        ],
        [
          "discere",
          "discere#Latin"
        ],
        [
          "trahere",
          "trahere#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.",
        "(Late Latin) of persons"
      ],
      "tags": [
        "Late-Latin",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              25
            ]
          ],
          "english": "I release the spirit from the body.",
          "text": "Animam de corpore mitto.",
          "translation": "I release the spirit from the body.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "english": "Somehow the spirit has already passed somewhere from the body.",
          "text": "Aliquo quom jam sucus de corpore cessit.",
          "translation": "Somehow the spirit has already passed somewhere from the body.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "english": "He persuaded the people to go forth from their territories with all their possessions.",
          "text": "Civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.",
          "translation": "He persuaded the people to go forth from their territories with all their possessions.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              4,
              6
            ],
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "english": "to retire from office",
          "text": "decedere de provincia",
          "translation": "to retire from office",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              8,
              10
            ],
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "english": "to withdraw from life",
          "text": "de vita decedere",
          "translation": "to withdraw from life",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "to exit out of life",
          "text": "exire de vita",
          "translation": "to exit out of life",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              14
            ],
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "english": "to go out from the triclinium, from the cubiculum",
          "text": "de triclinio, de cubiculo exire",
          "translation": "to go out from the triclinium, from the cubiculum",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "to proceed out of the military camps",
          "text": "de castris procedere",
          "translation": "to proceed out of the military camps",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              16
            ]
          ],
          "english": "I fall down from the bed headlong.",
          "text": "Decido de lecto praeceps.",
          "translation": "I fall down from the bed headlong.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "english": "to throw oneself down from the wall",
          "text": "de muro se deicere",
          "translation": "to throw oneself down from the wall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "to jump from the stool",
          "text": "de sella exsilire",
          "translation": "to jump from the stool",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "english": "to aim at the enemy from neither the horse nor the wall",
          "text": "nec ex equo vel de muro etc., hostem destinare",
          "translation": "to aim at the enemy from neither the horse nor the wall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "He ordered the Sequani to withdraw from another third part.",
          "text": "De altera parte tertia Sequanos decedere juberet.",
          "translation": "He ordered the Sequani to withdraw from another third part.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, away from, to indicate the place from which someone or something departs or withdraws."
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "away",
          "away"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples",
        "la:Coins"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the Germans",
          "text": "de Germanis",
          "translation": "over the Germans",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "over the Britons",
          "text": "de Britannis",
          "translation": "over the Britons",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory"
      ],
      "links": [
        [
          "numismatics",
          "numismatics"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ],
      "qualifier": "particularly numismatics",
      "raw_glosses": [
        "(particularly numismatics) over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdeː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈdɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "de"
}

{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin feminine indeclinable nouns",
    "Latin feminine nouns",
    "Latin indeclinable nouns",
    "Latin lemmas",
    "Latin nouns",
    "Latin terms derived from Etruscan",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 96 entries",
    "Pages with entries",
    "la:Latin letter names"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "littera"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "bē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "cē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "dē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ef"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "gē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "*acca"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ī"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "kā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "el"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "em"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "en"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ō"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "pē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "er"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "es"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ū"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ix"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "īx"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ex"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ȳ"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ī graeca"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ȳpsīlon"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "zēta"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "id": "letter"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "d",
        "3": "D"
      },
      "expansion": "D",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ett",
        "3": "-",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Etruscan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ett",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Derived from Etruscan",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Etruscan. Etruscan names of stops were the stop followed by /eː/.",
  "forms": [
    {
      "form": "dē",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dē",
        "g": "f",
        "indecl": "y"
      },
      "expansion": "dē f (indeclinable)",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The name of the letter D."
      ],
      "links": [
        [
          "D",
          "D#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdeː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈdɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "de"
}

Download raw JSONL data for de meaning in Latin (18.8kB)

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''from, away from, down from, ou'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "de"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "preposition",
  "title": "de",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.