"yon" meaning in English

See yon in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /jɒn/ [Received-Pronunciation], /jɑn/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav
Rhymes: -ɒn Etymology: From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener. Etymology templates: {{inh|en|enm|yon}} Middle English yon, {{inh|en|ang|ġeon}} Old English ġeon, {{inh|en|gem-pro|*jainaz}} Proto-Germanic *jainaz, {{cog|de|jener}} German jener Head templates: {{en-adv|-}} yon (not comparable)
  1. (dated or dialectal) yonder. Tags: dated, dialectal, not-comparable Derived forms: hither and yon
    Sense id: en-yon-en-adv-tRwBrbY6 Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 87 7 7 Disambiguation of Terms with Czech translations: 74 21 5 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 86 6 8 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 74 21 5 Disambiguation of Terms with German translations: 73 21 5 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 37 30 33 Disambiguation of Terms with Greek translations: 86 6 8 Disambiguation of Terms with Italian translations: 85 6 9 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 85 6 9 Disambiguation of Terms with Korean translations: 74 21 5 Disambiguation of Terms with Latin translations: 85 6 9 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 72 21 7 Disambiguation of Terms with Russian translations: 85 6 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Determiner

IPA: /jɒn/ [Received-Pronunciation], /jɑn/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav
Rhymes: -ɒn Etymology: From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener. Etymology templates: {{inh|en|enm|yon}} Middle English yon, {{inh|en|ang|ġeon}} Old English ġeon, {{inh|en|gem-pro|*jainaz}} Proto-Germanic *jainaz, {{cog|de|jener}} German jener Head templates: {{head|en|determiner|head=}} yon, {{en-det}} yon
  1. (dated or dialectal) Distant, but within sight; (that thing) just over there. Tags: dated, dialectal Translations (that thing, distant, but within sight): tamten (Czech), onen (Czech), gene (Dutch), tuo (Finnish), jener [masculine] (German), jene [feminine] (German), jenes [neuter] (German), jene [plural] (German), 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains) (Gothic), εκείνος (ekeínos) [masculine] (Greek), quello [masculine] (Italian), quella [feminine] (Italian), quelli [masculine, plural] (Italian), quelle [feminine, plural] (Italian), あの (ano) (Japanese), あれ (are) (Japanese), 저것 (jeogeot) (Korean), ille [masculine] (Latin), illa [feminine] (Latin), illud [neuter] (Latin), aquilo [neuter] (Portuguese), aquela [feminine] (Portuguese), aquele [masculine] (Portuguese), вон тот (von tot) (Russian)
    Sense id: en-yon-en-det-NAW9xkIW Categories (other): Terms with Gothic translations Disambiguation of Terms with Gothic translations: 37 30 33
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase}} yon
  1. (knitting) Acronym of yarn over needle. Tags: abbreviation, acronym, alt-of Alternative form of: yarn over needle Categories (topical): Knitting
    Sense id: en-yon-en-phrase-SC79nQ70 Categories (other): English entries with incorrect language header, English locatives, Pages with 10 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 5 72 7 Disambiguation of English locatives: 13 13 56 19 Disambiguation of Pages with 10 entries: 12 1 51 1 2 1 1 0 14 4 0 0 0 7 7 Disambiguation of Pages with entries: 13 0 57 1 1 1 0 0 16 3 0 0 0 4 4 Topics: business, knitting, manufacturing, textiles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun

IPA: /jɒn/ [Received-Pronunciation], /jɑn/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav
Rhymes: -ɒn Etymology: From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener. Etymology templates: {{inh|en|enm|yon}} Middle English yon, {{inh|en|ang|ġeon}} Old English ġeon, {{inh|en|gem-pro|*jainaz}} Proto-Germanic *jainaz, {{cog|de|jener}} German jener Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} yon, {{en-pron}} yon
  1. (dated or dialectal) That one or those over there. Tags: dated, dialectal
    Sense id: en-yon-en-pron-z7vRjmnI Categories (other): English 3-letter words, English determiners, English pronouns, Terms with Gothic translations Disambiguation of English 3-letter words: 8 25 29 38 Disambiguation of English determiners: 31 27 41 Disambiguation of English pronouns: 25 22 53 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 37 30 33
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yon",
      "name": "en-det"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 30 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He went to climb yon hill.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Read thy lot in yon celestial sign.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856, Herman Melville, The Lightning Rod Man:",
          "text": "\"[…] Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.\" \"Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, Sydney: Angus and Robertson, page 158:",
          "text": "\"Do my eyes deceive me, or is yon object a Puddin'?\" he cried.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 Spring, Gerda Stevenson, “Federer versus Murray”, in Salmagundi:",
          "text": "His head... his head... his face... it wisnae there. Nae black curly hair, nae eyes - I've never seen eyes sae blue as Joe's. Irises blue as yon sky. Blown tae smithereens... his gorgeous, bonny head, no there.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distant, but within sight; (that thing) just over there."
      ],
      "id": "en-yon-en-det-NAW9xkIW",
      "links": [
        [
          "Distant",
          "distant"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) Distant, but within sight; (that thing) just over there."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "tamten"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "onen"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "gene"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "tuo"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "jener"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jene"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "jenes"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "jene"
        },
        {
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "jains",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ekeínos",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "εκείνος"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "quello"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "quella"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "quelli"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "quelle"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "ano",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "あの"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "are",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "あれ"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "jeogeot",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "저것"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ille"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "illa"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "illud"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "aquilo"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "aquela"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aquele"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "von tot",
          "sense": "that thing, distant, but within sight",
          "word": "вон тот"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "yon (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "87 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 21 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 6 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 21 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 21 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 30 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 6 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 21 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 21 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "hither and yon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yonder."
      ],
      "id": "en-yon-en-adv-tRwBrbY6",
      "links": [
        [
          "yonder",
          "yonder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) yonder."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yon",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 25 29 38",
          "kind": "other",
          "name": "English 3-letter words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 27 41",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 22 53",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 30 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1828, James Hogg, Mary Burnet:",
          "text": "As soon as old Andrew came home, his wife and he, as was natural, instantly began to converse on the events of the preceding night; and in the course of their conversation Andrew said, \"Gudeness be about us' Jean, was not yon an awfu' speech o' our bairn's to young Jock Allanson last night?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That one or those over there."
      ],
      "id": "en-yon-en-pron-z7vRjmnI",
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) That one or those over there."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "yarn over needle"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Knitting",
          "orig": "en:Knitting",
          "parents": [
            "Crafts",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 5 72 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 13 56 19",
          "kind": "other",
          "name": "English locatives",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 1 51 1 2 1 1 0 14 4 0 0 0 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 0 57 1 1 1 0 0 16 3 0 0 0 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Heather Dixon, Not Your Mama's Knitting, page 222:",
          "text": "Buttonhole row: (K1, p1) 3 times, yon, k2tog, (k1,p1) 5 times, yon, k2tog, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of yarn over needle."
      ],
      "id": "en-yon-en-phrase-SC79nQ70",
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn#English"
        ],
        [
          "needle",
          "needle#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) Acronym of yarn over needle."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "word": "yon"
}
{
  "categories": [
    "English 3-letter words",
    "English adverbs",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English phrases",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with homophones",
    "English uncomparable adverbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒn",
    "Rhymes:English/ɒn/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yon",
      "name": "en-det"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He went to climb yon hill.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Read thy lot in yon celestial sign.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856, Herman Melville, The Lightning Rod Man:",
          "text": "\"[…] Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.\" \"Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, Sydney: Angus and Robertson, page 158:",
          "text": "\"Do my eyes deceive me, or is yon object a Puddin'?\" he cried.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 Spring, Gerda Stevenson, “Federer versus Murray”, in Salmagundi:",
          "text": "His head... his head... his face... it wisnae there. Nae black curly hair, nae eyes - I've never seen eyes sae blue as Joe's. Irises blue as yon sky. Blown tae smithereens... his gorgeous, bonny head, no there.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distant, but within sight; (that thing) just over there."
      ],
      "links": [
        [
          "Distant",
          "distant"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) Distant, but within sight; (that thing) just over there."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "tamten"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "onen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "gene"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "tuo"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jener"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jene"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "jenes"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "jene"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "jains",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ekeínos",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "εκείνος"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quello"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "quella"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "quelli"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "quelle"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "ano",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "あの"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "are",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "あれ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "jeogeot",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "저것"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ille"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illa"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "illud"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "aquilo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aquela"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aquele"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "von tot",
      "sense": "that thing, distant, but within sight",
      "word": "вон тот"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "categories": [
    "English 3-letter words",
    "English adverbs",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English phrases",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with homophones",
    "English uncomparable adverbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒn",
    "Rhymes:English/ɒn/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hither and yon"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "yon (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "yonder."
      ],
      "links": [
        [
          "yonder",
          "yonder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) yonder."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "categories": [
    "English 3-letter words",
    "English adverbs",
    "English determiners",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English phrases",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with homophones",
    "English uncomparable adverbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒn",
    "Rhymes:English/ɒn/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yon"
      },
      "expansion": "Middle English yon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġeon"
      },
      "expansion": "Old English ġeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*jainaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *jainaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "jener"
      },
      "expansion": "German jener",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yon",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1828, James Hogg, Mary Burnet:",
          "text": "As soon as old Andrew came home, his wife and he, as was natural, instantly began to converse on the events of the preceding night; and in the course of their conversation Andrew said, \"Gudeness be about us' Jean, was not yon an awfu' speech o' our bairn's to young Jock Allanson last night?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That one or those over there."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or dialectal) That one or those over there."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɒn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/jɑn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "yawn (cot–caught merger)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    }
  ],
  "word": "yon"
}

{
  "categories": [
    "English 3-letter words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English phrases",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "yon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "yarn over needle"
        }
      ],
      "categories": [
        "English acronyms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Knitting"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Heather Dixon, Not Your Mama's Knitting, page 222:",
          "text": "Buttonhole row: (K1, p1) 3 times, yon, k2tog, (k1,p1) 5 times, yon, k2tog, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of yarn over needle."
      ],
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn#English"
        ],
        [
          "needle",
          "needle#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) Acronym of yarn over needle."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "word": "yon"
}

Download raw JSONL data for yon meaning in English (13.7kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/det: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"determiner\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"en-det\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"det\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He went to climb yon hill.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:\", \"text\": \"Read thy lot in yon celestial sign.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1856, Herman Melville, The Lightning Rod Man:\", \"text\": \"\\\"[…] Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.\\\" \\\"Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.\\\"\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, Sydney: Angus and Robertson, page 158:\", \"text\": \"\\\"Do my eyes deceive me, or is yon object a Puddin'?\\\" he cried.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 Spring, Gerda Stevenson, “Federer versus Murray”, in Salmagundi:\", \"text\": \"His head... his head... his face... it wisnae there. Nae black curly hair, nae eyes - I've never seen eyes sae blue as Joe's. Irises blue as yon sky. Blown tae smithereens... his gorgeous, bonny head, no there.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Distant, but within sight; (that thing) just over there.\"], \"links\": [[\"Distant\", \"distant\"], [\"sight\", \"sight\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) Distant, but within sight; (that thing) just over there.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"translations\": [{\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"tamten\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"onen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"gene\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"tuo\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"jener\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"jene\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"jenes\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"plural\"], \"word\": \"jene\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"jains\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"ekeínos\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"εκείνος\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"quello\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"quella\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\", \"plural\"], \"word\": \"quelli\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\", \"plural\"], \"word\": \"quelle\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"ano\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"あの\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"are\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"あれ\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"jeogeot\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"저것\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ille\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"illa\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"illud\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"aquilo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"aquela\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aquele\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"von tot\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"вон тот\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "det",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/det: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"determiner\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"en-det\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"det\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He went to climb yon hill.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:\", \"text\": \"Read thy lot in yon celestial sign.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1856, Herman Melville, The Lightning Rod Man:\", \"text\": \"\\\"[…] Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.\\\" \\\"Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.\\\"\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, Sydney: Angus and Robertson, page 158:\", \"text\": \"\\\"Do my eyes deceive me, or is yon object a Puddin'?\\\" he cried.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 Spring, Gerda Stevenson, “Federer versus Murray”, in Salmagundi:\", \"text\": \"His head... his head... his face... it wisnae there. Nae black curly hair, nae eyes - I've never seen eyes sae blue as Joe's. Irises blue as yon sky. Blown tae smithereens... his gorgeous, bonny head, no there.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Distant, but within sight; (that thing) just over there.\"], \"links\": [[\"Distant\", \"distant\"], [\"sight\", \"sight\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) Distant, but within sight; (that thing) just over there.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"translations\": [{\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"tamten\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"onen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"gene\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"tuo\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"jener\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"jene\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"jenes\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"plural\"], \"word\": \"jene\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"jains\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"ekeínos\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"εκείνος\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"quello\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"quella\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\", \"plural\"], \"word\": \"quelli\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\", \"plural\"], \"word\": \"quelle\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"ano\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"あの\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"are\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"あれ\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"jeogeot\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"저것\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ille\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"illa\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"illud\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"aquilo\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"aquela\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aquele\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"von tot\", \"sense\": \"that thing, distant, but within sight\", \"word\": \"вон тот\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "det",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/adv: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"derived\": [{\"word\": \"hither and yon\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\"}, \"expansion\": \"yon (not comparable)\", \"name\": \"en-adv\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adv\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\"], \"glosses\": [\"yonder.\"], \"links\": [[\"yonder\", \"yonder\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) yonder.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\", \"not-comparable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adv",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/adv: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"derived\": [{\"word\": \"hither and yon\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\"}, \"expansion\": \"yon (not comparable)\", \"name\": \"en-adv\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adv\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\"], \"glosses\": [\"yonder.\"], \"links\": [[\"yonder\", \"yonder\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) yonder.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\", \"not-comparable\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adv",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/pron: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"10\": \"\", \"11\": \"\", \"12\": \"\", \"13\": \"\", \"14\": \"\", \"15\": \"\", \"16\": \"\", \"17\": \"\", \"18\": \"\", \"19\": \"\", \"2\": \"pronoun\", \"20\": \"\", \"3\": \"\", \"4\": \"\", \"5\": \"\", \"6\": \"\", \"7\": \"\", \"8\": \"\", \"9\": \"\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"en-pron\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"pron\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1828, James Hogg, Mary Burnet:\", \"text\": \"As soon as old Andrew came home, his wife and he, as was natural, instantly began to converse on the events of the preceding night; and in the course of their conversation Andrew said, \\\"Gudeness be about us' Jean, was not yon an awfu' speech o' our bairn's to young Jock Allanson last night?\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"That one or those over there.\"], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) That one or those over there.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "pron",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "yon/English/pron: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English 3-letter words\", \"English adverbs\", \"English determiners\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English locatives\", \"English phrases\", \"English pronouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English uncomparable adverbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 10 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɒn\", \"Rhymes:English/ɒn/1 syllable\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"yon\"}, \"expansion\": \"Middle English yon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"ġeon\"}, \"expansion\": \"Old English ġeon\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*jainaz\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *jainaz\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"jener\"}, \"expansion\": \"German jener\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English yon, from Old English ġeon, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with German jener.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"10\": \"\", \"11\": \"\", \"12\": \"\", \"13\": \"\", \"14\": \"\", \"15\": \"\", \"16\": \"\", \"17\": \"\", \"18\": \"\", \"19\": \"\", \"2\": \"pronoun\", \"20\": \"\", \"3\": \"\", \"4\": \"\", \"5\": \"\", \"6\": \"\", \"7\": \"\", \"8\": \"\", \"9\": \"\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"yon\", \"name\": \"en-pron\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"pron\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English dated terms\", \"English dialectal terms\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1828, James Hogg, Mary Burnet:\", \"text\": \"As soon as old Andrew came home, his wife and he, as was natural, instantly began to converse on the events of the preceding night; and in the course of their conversation Andrew said, \\\"Gudeness be about us' Jean, was not yon an awfu' speech o' our bairn's to young Jock Allanson last night?\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"That one or those over there.\"], \"raw_glosses\": [\"(dated or dialectal) That one or those over there.\"], \"tags\": [\"dated\", \"dialectal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/jɒn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yon.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yon.wav.ogg\"}, {\"ipa\": \"/jɑn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"homophone\": \"yawn (cot–caught merger)\"}, {\"rhymes\": \"-ɒn\"}], \"word\": \"yon\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "pron",
  "title": "yon",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.