See vie in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "concede" }, { "word": "reconcile" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "envy" }, "expansion": "Aphetic form of envy", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of envy.", "forms": [ { "form": "vies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "vying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vieing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "vied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "vieing" }, "expansion": "vie (third-person singular simple present vies, present participle vying or vieing, simple past and past participle vied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Her suitors were all vying for her attention.", "type": "example" }, { "ref": "1711 July 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 109; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "It is the tradition of a trading nation[…], that the younger sons[…] may be placed in such a way of life as […] to vie with the best of their family.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 October 18, Nick Brodrick, “The grand gateway to Glasgow”, in RAIL, number 994, page 33:", "text": "The Major Stations category is keenly contested, with 24 other large city centre termini and major rail hub stations all vying for recognition. As ever, the NRA's expert panel of judges visited each as unannounced mystery shoppers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something." ], "id": "en-vie-en-verb-LKmldY~N", "links": [ [ "superiority", "superiority" ], [ "contend", "contend" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tabārā", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "تَبَارَى" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tanāfasa", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "تَنَافَسَ" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "supjérničacʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "супе́рнічаць" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "vypjarédničacʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "выпярэ́днічаць" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎperniča", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "съпернича" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "soupeřit" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bojovat" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "přetahovat se" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "wedijveren" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "kilpailla" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "concourir" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivaliser" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "être en compétition pour" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "meṭokeoba", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "მეტოქეობა" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "wetteifern" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "konkurrieren" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "verseng" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "competere" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "gareggiare" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "lottare" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivaleggiare" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "essere in lizza" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "taupatupatu" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "tauwhāinga" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "reqâbat kardan", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "رقابت کردن" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "współzawodniczyć" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "competir" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sopérničatʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сопе́рничать" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "такмичити се" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivalizar" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivalejar" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "yarışmak" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "supérnyčaty", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "супе́рничати" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zmahátysja", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "змага́тися" }, { "_dis1": "51 35 9 3 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "cystadlu" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "But, if there be, or ever were, one such, / It's past the size of dreaming: nature wants stuff / To vie strange forms with fancy; yet, to imagine / An Antony, were nature's piece 'gainst fancy, / Condemning shadows quite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rival (something), etc." ], "id": "en-vie-en-verb-NUojikbO", "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To rival (something), etc." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 93 3 2 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rival (something), etc", "word": "rivalitzar" }, { "_dis1": "2 93 3 2 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "meṭokeoba", "sense": "to rival (something), etc", "word": "მეტოქეობა" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 16 3 53 4 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 26 7 37 7 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 5 2 13 2 3 14 9 3 8 10 1 2 8 1 1 2 2 1 1 0 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 15 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 5 5 1 15 1 2 17 10 2 9 13 1 2 10 0 0 1 1 1 0 0 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 7 36 11 17", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 9 39 10 10", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 17 7 38 9 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 8 36 9 18", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 6 37 7 25", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 21 9 36 9 8", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 19 8 35 9 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 21 9 37 9 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 16 7 36 11 16", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 21 9 39 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 16 7 42 8 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 22 7 41 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 8 36 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 8 37 9 16", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 19 9 33 10 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 17 7 39 8 16", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 19 7 42 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 8 37 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 20 7 43 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 7 37 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 8 35 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 19 9 37 9 8", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "She hung about my neck; and kiss on kiss / She vied so fast.", "type": "quote" }, { "ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Nor was he set over us to vie wisdom with his Parliament, but to be guided by them.", "type": "quote" }, { "ref": "1633, George Herbert, The Sacrifice:", "text": "And vying malice with my gentleness, / Pick quarrels with their only happiness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy." ], "id": "en-vie-en-verb-picCtJyu", "raw_glosses": [ "(transitive) To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1605 (first performance), Ben[jamin] Jonson, Ben: Ionson His Volpone or The Foxe, [London]: […] [George Eld] for Thomas Thorppe, published 1607, →OCLC, (please specify the Internet Archive page):", "text": "Out, thou camelion harlot! now thine eyes Vie tears with the hyæna", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "Nature wants stuff\nTo vie strange forms with fancy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stake; to wager." ], "id": "en-vie-en-verb-zoLs82k3", "links": [ [ "stake", "stake" ], [ "wager", "wager" ] ] }, { "glosses": [ "To stake a sum of money upon a hand of cards, as in the old game of gleek. See revie." ], "id": "en-vie-en-verb-M-~zHK8h", "links": [ [ "stake", "stake" ], [ "gleek", "gleek" ], [ "revie", "revie#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-vie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-vie.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-vie.oga/En-us-vie.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-vie.oga" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "battle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "compete" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "oppose" } ], "word": "vie" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "envy" }, "expansion": "Aphetic form of envy", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of envy.", "forms": [ { "form": "vies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vie (plural vies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A contest." ], "id": "en-vie-en-noun-bl7F6KpY", "links": [ [ "contest", "contest" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A contest." ], "related": [ { "word": "a-vie" }, { "word": "eau de vie" }, { "word": "life estate pur autre vie" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-vie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-vie.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-vie.oga/En-us-vie.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-vie.oga" } ], "word": "vie" }
{ "antonyms": [ { "word": "concede" }, { "word": "reconcile" } ], "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English three-letter words", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "envy" }, "expansion": "Aphetic form of envy", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of envy.", "forms": [ { "form": "vies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "vying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vieing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "vied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "vieing" }, "expansion": "vie (third-person singular simple present vies, present participle vying or vieing, simple past and past participle vied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Her suitors were all vying for her attention.", "type": "example" }, { "ref": "1711 July 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 109; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "It is the tradition of a trading nation[…], that the younger sons[…] may be placed in such a way of life as […] to vie with the best of their family.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 October 18, Nick Brodrick, “The grand gateway to Glasgow”, in RAIL, number 994, page 33:", "text": "The Major Stations category is keenly contested, with 24 other large city centre termini and major rail hub stations all vying for recognition. As ever, the NRA's expert panel of judges visited each as unannounced mystery shoppers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something." ], "links": [ [ "superiority", "superiority" ], [ "contend", "contend" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "But, if there be, or ever were, one such, / It's past the size of dreaming: nature wants stuff / To vie strange forms with fancy; yet, to imagine / An Antony, were nature's piece 'gainst fancy, / Condemning shadows quite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rival (something), etc." ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To rival (something), etc." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "She hung about my neck; and kiss on kiss / She vied so fast.", "type": "quote" }, { "ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Nor was he set over us to vie wisdom with his Parliament, but to be guided by them.", "type": "quote" }, { "ref": "1633, George Herbert, The Sacrifice:", "text": "And vying malice with my gentleness, / Pick quarrels with their only happiness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1605 (first performance), Ben[jamin] Jonson, Ben: Ionson His Volpone or The Foxe, [London]: […] [George Eld] for Thomas Thorppe, published 1607, →OCLC, (please specify the Internet Archive page):", "text": "Out, thou camelion harlot! now thine eyes Vie tears with the hyæna", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "Nature wants stuff\nTo vie strange forms with fancy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stake; to wager." ], "links": [ [ "stake", "stake" ], [ "wager", "wager" ] ] }, { "glosses": [ "To stake a sum of money upon a hand of cards, as in the old game of gleek. See revie." ], "links": [ [ "stake", "stake" ], [ "gleek", "gleek" ], [ "revie", "revie#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-vie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-vie.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-vie.oga/En-us-vie.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-vie.oga" } ], "synonyms": [ { "word": "battle" }, { "word": "compete" }, { "word": "oppose" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tabārā", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "تَبَارَى" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tanāfasa", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "تَنَافَسَ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "supjérničacʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "супе́рнічаць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "vypjarédničacʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "выпярэ́днічаць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎperniča", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "съпернича" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "soupeřit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bojovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "přetahovat se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "wedijveren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "kilpailla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "concourir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivaliser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "être en compétition pour" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "meṭokeoba", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "მეტოქეობა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "wetteifern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "konkurrieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "verseng" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "competere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "gareggiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "lottare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivaleggiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "essere in lizza" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "taupatupatu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "tauwhāinga" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "reqâbat kardan", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "رقابت کردن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "współzawodniczyć" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "competir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sopérničatʹ", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сопе́рничать" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "такмичити се" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivalizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "rivalejar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "yarışmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "supérnyčaty", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "супе́рничати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zmahátysja", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "tags": [ "imperfective" ], "word": "змага́тися" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rival; to struggle for superiority; to compete", "word": "cystadlu" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rival (something), etc", "word": "rivalitzar" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "meṭokeoba", "sense": "to rival (something), etc", "word": "მეტოქეობა" } ], "word": "vie" } { "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English three-letter words", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "envy" }, "expansion": "Aphetic form of envy", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of envy.", "forms": [ { "form": "vies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vie (plural vies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "a-vie" }, { "word": "eau de vie" }, { "word": "life estate pur autre vie" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A contest." ], "links": [ [ "contest", "contest" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A contest." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-vie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-vie.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-vie.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-vie.oga/En-us-vie.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-vie.oga" } ], "word": "vie" }
Download raw JSONL data for vie meaning in English (14.3kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('page', '', '\\U001022a1')", "path": [ "vie", "RQ:Milton Eikonoklastes" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "vie", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.