"varlet" meaning in English

See varlet in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈvɑːlət/ [UK] Forms: varlets [plural]
Etymology: From Old French varlet. Compare valet. Etymology templates: {{der|en|fro|varlet}} Old French varlet Head templates: {{en-noun}} varlet (plural varlets)
  1. (obsolete) A servant or attendant. Tags: obsolete Categories (topical): People Translations (servant or attendant): слуга (sluga) [masculine] (Bulgarian), слу́га (slúga) [masculine] (Macedonian), паж (paž) [masculine] (Macedonian), слуга́ (slugá) [masculine] (Russian), паж (paž) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-varlet-en-noun-nImN2oQe Disambiguation of People: 41 29 30 0 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Macedonian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 23 16 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 23 26 21 29 Disambiguation of Pages with 2 entries: 22 26 21 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 27 25 22 27 Disambiguation of Terms with Irish translations: 27 25 21 28 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 29 25 20 26 Disambiguation of 'servant or attendant': 86 12 2 1
  2. (historical) Specifically, a youth acting as a knight's attendant at the beginning of his training for knighthood. Tags: historical Translations (youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood): паж (paž) [masculine] (Bulgarian), щитоносец (štitonosec) [masculine] (Bulgarian), schildknaap (Dutch), page (Dutch), штито́носец (štitónosec) [masculine] (Macedonian), паж (paž) [masculine] (Macedonian), оружено́сец (oruženósec) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-varlet-en-noun-yVx0oJQ9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Macedonian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 23 16 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 23 26 21 29 Disambiguation of Pages with 2 entries: 22 26 21 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 27 25 22 27 Disambiguation of Terms with Irish translations: 27 25 21 28 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 29 25 20 26 Disambiguation of 'youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood': 18 78 3 1
  3. (archaic) A rogue or scoundrel. Tags: archaic Translations (rogue or scoundrel): мошеник (mošenik) [masculine] (Bulgarian), bithiúnach [masculine] (Irish), и́змамник (ízmamnik) [masculine] (Macedonian), по́длец (pódlec) [masculine] (Macedonian), ла́жго (lážgo) [masculine] (Macedonian), негодя́й (negodjáj) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-varlet-en-noun-lQyxp1Ns Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Macedonian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 23 16 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 23 26 21 29 Disambiguation of Pages with 2 entries: 22 26 21 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 27 25 22 27 Disambiguation of Terms with Irish translations: 27 25 21 28 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 29 25 20 26 Disambiguation of 'rogue or scoundrel': 2 2 95 1
  4. (obsolete, card games) The jack. Tags: obsolete Categories (topical): Card games Translations (jack): вале (vale) [neuter] (Bulgarian), boer (Dutch), џа́ндар (džándar) [masculine] (Macedonian), вале́т (valét) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-varlet-en-noun-V8yDYEhO Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Irish translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 23 16 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 23 26 21 29 Disambiguation of Pages with 2 entries: 22 26 21 30 Disambiguation of Pages with entries: 21 25 19 36 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 27 25 22 27 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 23 25 19 33 Disambiguation of Terms with Irish translations: 27 25 21 28 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 29 25 20 26 Disambiguation of Terms with Russian translations: 23 25 18 34 Topics: card-games, games Disambiguation of 'jack': 0 0 0 100

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "varlet"
      },
      "expansion": "Old French varlet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French varlet. Compare valet.",
  "forms": [
    {
      "form": "varlets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "varlet (plural varlets)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 23 16 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 26 21 29",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 26 21 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 22 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 25 20 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 29 30 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1840, [James Fenimore Cooper], chapter I, in Mercedes of Castile: Or, The Voyage to Cathay. […], volume I, Philadelphia, Pa.: Lea and Blanchard, →OCLC, page 19:",
          "text": "The varlet, or follower of the merchant, who was still a youth, though his vigorous frame and embrowned cheek denoted equally severe exercise and rude exposure, started and reddened at this free inquiry, which was enforced by a hand slapped familiarly on his knee, and such a squeeze of the leg as denoted the freedom of the camp.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, chapter 8, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):",
          "text": "The Winchester Manorhouse has fled bodily, like a Dream of the old Night […]. House and people, royal and episcopal, lords and varlets, where are they?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A servant or attendant."
      ],
      "id": "en-varlet-en-noun-nImN2oQe",
      "links": [
        [
          "servant",
          "servant"
        ],
        [
          "attendant",
          "attendant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A servant or attendant."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 12 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sluga",
          "sense": "servant or attendant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "слуга"
        },
        {
          "_dis1": "86 12 2 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "slúga",
          "sense": "servant or attendant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "слу́га"
        },
        {
          "_dis1": "86 12 2 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "paž",
          "sense": "servant or attendant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "паж"
        },
        {
          "_dis1": "86 12 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "slugá",
          "sense": "servant or attendant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "слуга́"
        },
        {
          "_dis1": "86 12 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "paž",
          "sense": "servant or attendant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "паж"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 23 16 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 26 21 29",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 26 21 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 22 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 25 20 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, A[rthur] Conan Doyle, The White Company, New York, N.Y., Boston, Mass.: Thomas Y[oung] Crowell & Company […], →OCLC, page 138:",
          "text": "[T]here was a little, sleek, fat clerk of the name of Chaucer, who was so apt at rondel, sirvente, or tonson, that no man dare give back a foot from the walls, lest he find it all set down in his rhymes and sung by every underling and varlet in the camp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Specifically, a youth acting as a knight's attendant at the beginning of his training for knighthood."
      ],
      "id": "en-varlet-en-noun-yVx0oJQ9",
      "links": [
        [
          "attendant",
          "attendant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Specifically, a youth acting as a knight's attendant at the beginning of his training for knighthood."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "paž",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "паж"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "štitonosec",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "щитоносец"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "word": "schildknaap"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "word": "page"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "štitónosec",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "штито́носец"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "paž",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "паж"
        },
        {
          "_dis1": "18 78 3 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "oruženósec",
          "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "оружено́сец"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 23 16 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 26 21 29",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 26 21 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 22 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 25 20 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1574, Augustine Marlorate [i.e., Augustin Marlorat], “[Revelation 2:2]”, in Arthur Golding, transl., A Catholike Exposition vpon the Reuelation of Sainct Iohn. […], London: […] H[enry] Binneman, for L[ucas] Harison, and G[eorge] Bishop, →OCLC, folio 32, recto:",
          "text": "[W]hen the worlde is fraughted with ſo manye varlettes, that it will be a long time ere a man ſhall diſcerne the faythful from the Hipocrites.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:",
          "text": "My lady to be called a nasty Scotch wh–re by such a varlet!—To be sure I wish I had knocked his brains out with the punchbowl.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885–1886, Henry James, chapter VIII, in The Bostonians […], London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., published 16 February 1886, →OCLC, 1st book, pages 57–58:",
          "text": "He was false, cunning, vulgar, ignoble; the cheapest kind of human product […] The white, puffy mother, with the high forehead, in the corner there, looked more like a lady; but if she were one, it was all the more shame to her to have mated with such a varlet, Ransom said to himself, making use, as he did generally, of terms of opprobrium extracted from the older English literature.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rogue or scoundrel."
      ],
      "id": "en-varlet-en-noun-lQyxp1Ns",
      "links": [
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "scoundrel",
          "scoundrel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A rogue or scoundrel."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mošenik",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "мошеник"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bithiúnach"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ízmamnik",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "и́змамник"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "pódlec",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "по́длец"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "lážgo",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ла́жго"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 95 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "negodjáj",
          "sense": "rogue or scoundrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "негодя́й"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Card games",
          "orig": "en:Card games",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 23 16 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 26 21 29",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 26 21 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 25 19 36",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 22 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 25 19 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 21 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 25 20 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 25 18 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The jack."
      ],
      "id": "en-varlet-en-noun-V8yDYEhO",
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "jack",
          "jack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, card games) The jack."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vale",
          "sense": "jack",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "вале"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "jack",
          "word": "boer"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "džándar",
          "sense": "jack",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "џа́ндар"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "valét",
          "sense": "jack",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вале́т"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvɑːlət/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "word": "varlet"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Old French",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "varlet"
      },
      "expansion": "Old French varlet",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French varlet. Compare valet.",
  "forms": [
    {
      "form": "varlets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "varlet (plural varlets)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1840, [James Fenimore Cooper], chapter I, in Mercedes of Castile: Or, The Voyage to Cathay. […], volume I, Philadelphia, Pa.: Lea and Blanchard, →OCLC, page 19:",
          "text": "The varlet, or follower of the merchant, who was still a youth, though his vigorous frame and embrowned cheek denoted equally severe exercise and rude exposure, started and reddened at this free inquiry, which was enforced by a hand slapped familiarly on his knee, and such a squeeze of the leg as denoted the freedom of the camp.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, chapter 8, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):",
          "text": "The Winchester Manorhouse has fled bodily, like a Dream of the old Night […]. House and people, royal and episcopal, lords and varlets, where are they?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A servant or attendant."
      ],
      "links": [
        [
          "servant",
          "servant"
        ],
        [
          "attendant",
          "attendant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A servant or attendant."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, A[rthur] Conan Doyle, The White Company, New York, N.Y., Boston, Mass.: Thomas Y[oung] Crowell & Company […], →OCLC, page 138:",
          "text": "[T]here was a little, sleek, fat clerk of the name of Chaucer, who was so apt at rondel, sirvente, or tonson, that no man dare give back a foot from the walls, lest he find it all set down in his rhymes and sung by every underling and varlet in the camp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Specifically, a youth acting as a knight's attendant at the beginning of his training for knighthood."
      ],
      "links": [
        [
          "attendant",
          "attendant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Specifically, a youth acting as a knight's attendant at the beginning of his training for knighthood."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1574, Augustine Marlorate [i.e., Augustin Marlorat], “[Revelation 2:2]”, in Arthur Golding, transl., A Catholike Exposition vpon the Reuelation of Sainct Iohn. […], London: […] H[enry] Binneman, for L[ucas] Harison, and G[eorge] Bishop, →OCLC, folio 32, recto:",
          "text": "[W]hen the worlde is fraughted with ſo manye varlettes, that it will be a long time ere a man ſhall diſcerne the faythful from the Hipocrites.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:",
          "text": "My lady to be called a nasty Scotch wh–re by such a varlet!—To be sure I wish I had knocked his brains out with the punchbowl.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885–1886, Henry James, chapter VIII, in The Bostonians […], London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., published 16 February 1886, →OCLC, 1st book, pages 57–58:",
          "text": "He was false, cunning, vulgar, ignoble; the cheapest kind of human product […] The white, puffy mother, with the high forehead, in the corner there, looked more like a lady; but if she were one, it was all the more shame to her to have mated with such a varlet, Ransom said to himself, making use, as he did generally, of terms of opprobrium extracted from the older English literature.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rogue or scoundrel."
      ],
      "links": [
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "scoundrel",
          "scoundrel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A rogue or scoundrel."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "en:Card games"
      ],
      "glosses": [
        "The jack."
      ],
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "jack",
          "jack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, card games) The jack."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvɑːlət/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sluga",
      "sense": "servant or attendant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "слуга"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "slúga",
      "sense": "servant or attendant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "слу́га"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "paž",
      "sense": "servant or attendant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паж"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "slugá",
      "sense": "servant or attendant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "слуга́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "paž",
      "sense": "servant or attendant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паж"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "paž",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паж"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "štitonosec",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "щитоносец"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "word": "schildknaap"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "word": "page"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "štitónosec",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "штито́носец"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "paž",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паж"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "oruženósec",
      "sense": "youth acting as a knight’s attendant at the beginning of his training for knighthood",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оружено́сец"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mošenik",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мошеник"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bithiúnach"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ízmamnik",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "и́змамник"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "pódlec",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "по́длец"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "lážgo",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ла́жго"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "negodjáj",
      "sense": "rogue or scoundrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "негодя́й"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vale",
      "sense": "jack",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "вале"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "jack",
      "word": "boer"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "džándar",
      "sense": "jack",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "џа́ндар"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "valét",
      "sense": "jack",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вале́т"
    }
  ],
  "word": "varlet"
}

Download raw JSONL data for varlet meaning in English (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.