See underline in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "forms": [ { "form": "underlines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underline (plural underlines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "23 11 4 10 5 24 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A line placed underneath a piece of text in order to provide emphasis or to indicate that it should be viewed in italics or (in electronic documents) that it acts as a hyperlink." ], "id": "en-underline-en-noun-zjNxPKzV", "links": [ [ "line", "line" ], [ "text", "text" ], [ "emphasis", "emphasis" ], [ "italics", "italics" ], [ "hyperlink", "hyperlink" ] ], "translations": [ { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podčertavane", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчертаване" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "line underneath text", "tags": [ "masculine" ], "word": "subratllat" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtržení" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtrhnutí" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "line underneath text", "word": "alleviivaus" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "line underneath text", "word": "soulignement" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "line underneath text", "tags": [ "masculine" ], "word": "subliñado" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstreichung" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypográmmisi", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "υπογράμμιση" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "line underneath text", "word": "aláhúzás" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "line underneath text", "word": "garis bawah" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kasen", "sense": "line underneath text", "word": "下線" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "line underneath text", "word": "tāraro" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podkreślenie" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "sublinha" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivanije", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчёркивание" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "adhorekhā", "sense": "line underneath text", "word": "अधोरेखा" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "line underneath text", "tags": [ "common-gender" ], "word": "understrykning" }, { "_dis1": "63 5 2 30", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "line underneath text", "word": "salungguhit" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "The character _." ], "id": "en-underline-en-noun-4EWp5yLP", "links": [ [ "_", "Unsupported titles/`lowbar`#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) The character _." ], "synonyms": [ { "word": "underscore" }, { "word": "low line" } ], "tags": [ "uncommon" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "an _ character", "word": "下劃線" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàhuáxiàn", "sense": "an _ character", "word": "下划线" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtržítko" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an _ character", "word": "alaviiva" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an _ character", "word": "subliñado" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterstrich" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "an _ character", "word": "aláhúzásjel" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "an _ character", "word": "garis bawah" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "an _ character", "word": "tāraro" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "podkreślenie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "podkreślnik" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "underline" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivanije", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчёркивание" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "understreck" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 11 4 10 5 24 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An announcement of a theatrical performance to follow, placed in an advertisement for the current one." ], "id": "en-underline-en-noun-rY3-ZdbK", "links": [ [ "announcement", "announcement" ], [ "theatrical", "theatrical" ], [ "performance", "performance" ], [ "advertisement", "advertisement" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An announcement of a theatrical performance to follow, placed in an advertisement for the current one." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1944 May and June, “Notes and News: The Most Powerful 0-6-0”, in Railway Magazine, page 186:", "text": "Several readers [...] write to point out that the ex-Great Eastern 0-6-0s now classified as \"J20\" in the L.N.E.R. lists, no longer hold the supremacy for power among British 0-6-0 locomotives as suggested in the underline to the photograph of one of them which appeared on p. 100 of the March-April issue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A caption beneath a photograph (which may have more than one line of text)." ], "id": "en-underline-en-noun-DWtFi0~q", "raw_glosses": [ "(dated) A caption beneath a photograph (which may have more than one line of text)." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "underline" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "forms": [ { "form": "underlines", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "underlining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "underlined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "underlined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underline (third-person singular simple present underlines, present participle underlining, simple past and past participle underlined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 13 3 10 2 35 17 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 6 9 6 34 17 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 17 4 14 4 33 15 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 11 3 40 18 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 12 4 14 5 26 12 10", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 5 11 5 30 14 7", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 12 9 11 7 27 12 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 12 4 16 5 25 13 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 3 10 4 35 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 8 9 9 31 16 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 5 11 6 30 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 11 6 9 6 25 18 11", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 4 12 5 22 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 4 14 6 26 13 10", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 5 10 6 34 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 5 10 6 34 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 5 12 5 31 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 4 10 5 24 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 12 6 11 7 28 14 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 4 14 5 27 13 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 5 10 6 34 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 5 12 5 30 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 5 9 7 36 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 4 12 5 30 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 4 12 5 30 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 5 12 5 29 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 4 15 5 30 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 3 10 3 32 15 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Punctuation marks", "orig": "en:Punctuation marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "underline the important words in the text", "type": "example" } ], "glosses": [ "To draw a line underneath something, especially to add emphasis." ], "id": "en-underline-en-verb-tjgVcslf", "links": [ [ "underneath", "underneath" ], [ "emphasis", "emphasis" ] ], "synonyms": [ { "word": "underscore" } ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "əndgcel", "sense": "to draw an underline", "word": "ընդգծել" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to draw an underline", "word": "sorrayar" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podčertavam", "sense": "to draw an underline", "word": "подчертавам" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to draw an underline", "word": "subratllar" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to draw an underline", "word": "sotalinear" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to draw an underline", "word": "islinya" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to draw an underline", "word": "podtrhnout" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to draw an underline", "word": "understrege" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to draw an underline", "word": "alleviivata" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to draw an underline", "word": "souligner" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to draw an underline", "word": "subliñar" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to draw an underline", "word": "unterstreichen" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypogrammízo", "sense": "to draw an underline", "word": "υπογραμμίζω" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to draw an underline", "word": "aláhúz" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to draw an underline", "word": "menggarisbawahi" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to draw an underline", "word": "sottolineare" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to draw an underline", "word": "ënnersträichen" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to draw an underline", "word": "tāraro" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podkreślać" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "podkreślić" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to draw an underline", "word": "sublinhar" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivatʹ", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подчёркивать" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčerknútʹ", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "подчеркну́ть" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to draw an underline", "word": "suttaliniari" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to draw an underline", "word": "subrayar" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to draw an underline", "word": "stryka under" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to draw an underline", "word": "understryka" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to draw an underline", "word": "salungguhitan" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to draw an underline", "word": "altını çizmek" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkrésljuvaty", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "підкре́слювати" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkréslyty", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "підкре́слити" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "untershtraykhn", "sense": "to draw an underline", "word": "אונטערשטרײַכן" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 11 4 10 5 24 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011 December 10, Marc Higginson, “Bolton 1 - 2 Aston Villa”, in BBCSport:", "text": "The Midlanders will hope the victory will kickstart a campaign that looked to have hit the buffers, but the sense of trepidation enveloping the Reebok Stadium heading into the new year underlines the seriousness of the predicament facing Owen Coyle's men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To emphasise or stress something." ], "id": "en-underline-en-verb-jyromgJR", "links": [ [ "emphasise", "emphasise" ], [ "stress", "stress" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) To emphasise or stress something." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "10 88 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "əndgcel", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "ընդգծել" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljagam", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "наблягам" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subratllar" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sotalinear" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "islinya" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "understrege" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "alleviivata" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "souligner" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "fr", "english": "sur", "lang": "French", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "attirer l’attention" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subliñar" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "unterstreichen" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "hangsúlyoz" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "nyomatékosít" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sottolineare" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "ënnersträichen" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podkreślać" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "podkreślić" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sublinhar" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivatʹ", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подчёркивать" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčerknútʹ", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "подчеркну́ть" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subrayar" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "understryka" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "betona" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "altını çizmek" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkrésljuvaty", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "підкре́слювати" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkréslyty", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "підкре́слити" }, { "_dis1": "10 88 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "untershtraykhn", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "אונטערשטרײַכן" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1642, Henry Wotton, The Life and Death of the Duke of Buckingham:", "text": "By mere chance in appearance, though underlined with a providence, they had a full light of the infanta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To influence secretly." ], "id": "en-underline-en-verb-ot8AYZPB", "links": [ [ "influence", "influence" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, obsolete) To influence secretly." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "underline" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "underline (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 18 7 6 11 16 9 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with under-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 4 10 5 24 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1950, Leonora Fry, C. W. Huxtable, Get to know: British railways, page 26:", "text": "Just as it was sometimes necessary to lower the road to take it beneath an underline bridge, so in this case it might be necessary to raise it.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 June, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Trains Illustrated, page 369:", "text": "A minute was saved by smart working at Ipswich, but soon after came yet another delay, a 10 m.p.h. slack over an underline bridge being reconstructed between Bramford and Claydon.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 August, Michael Harris, “A line for all reasons: the North Yorkshire Moors Railway”, in Railway World, page 412:", "text": "As to underbridges, the policy is to wait until the small underline bridges become due for renewal when they will be replaced by prestressed concrete structures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Passing under a railway line." ], "id": "en-underline-en-adj-~YIKPBqN", "links": [ [ "railway line", "railway line" ] ], "related": [ { "alt": "&", "word": "ampersand" }, { "alt": "*; ⁂", "word": "asterisk and asterism" }, { "alt": "@", "word": "at sign" }, { "alt": "\\", "word": "backslash" }, { "alt": "•", "word": "bullet" }, { "alt": "† ‡", "word": "dagger" }, { "alt": "°", "word": "degree symbol" }, { "alt": "#", "word": "number sign" }, { "alt": "′", "word": "prime" }, { "english": "underline", "word": "tilde" }, { "alt": "_", "word": "underscore" }, { "alt": "|", "word": "vertical bar" }, { "alt": "|", "word": "pipe" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "underline" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with under-", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪn", "Rhymes:English/aɪn/3 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Punctuation marks" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "forms": [ { "form": "underlines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underline (plural underlines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A line placed underneath a piece of text in order to provide emphasis or to indicate that it should be viewed in italics or (in electronic documents) that it acts as a hyperlink." ], "links": [ [ "line", "line" ], [ "text", "text" ], [ "emphasis", "emphasis" ], [ "italics", "italics" ], [ "hyperlink", "hyperlink" ] ] }, { "categories": [ "English terms with uncommon senses" ], "glosses": [ "The character _." ], "links": [ [ "_", "Unsupported titles/`lowbar`#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) The character _." ], "synonyms": [ { "word": "underscore" }, { "word": "low line" } ], "tags": [ "uncommon" ] }, { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "An announcement of a theatrical performance to follow, placed in an advertisement for the current one." ], "links": [ [ "announcement", "announcement" ], [ "theatrical", "theatrical" ], [ "performance", "performance" ], [ "advertisement", "advertisement" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) An announcement of a theatrical performance to follow, placed in an advertisement for the current one." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1944 May and June, “Notes and News: The Most Powerful 0-6-0”, in Railway Magazine, page 186:", "text": "Several readers [...] write to point out that the ex-Great Eastern 0-6-0s now classified as \"J20\" in the L.N.E.R. lists, no longer hold the supremacy for power among British 0-6-0 locomotives as suggested in the underline to the photograph of one of them which appeared on p. 100 of the March-April issue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A caption beneath a photograph (which may have more than one line of text)." ], "raw_glosses": [ "(dated) A caption beneath a photograph (which may have more than one line of text)." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podčertavane", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчертаване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "line underneath text", "tags": [ "masculine" ], "word": "subratllat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtržení" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtrhnutí" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "line underneath text", "word": "alleviivaus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "line underneath text", "word": "soulignement" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "line underneath text", "tags": [ "masculine" ], "word": "subliñado" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstreichung" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypográmmisi", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "υπογράμμιση" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "line underneath text", "word": "aláhúzás" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "line underneath text", "word": "garis bawah" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kasen", "sense": "line underneath text", "word": "下線" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "line underneath text", "word": "tāraro" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "podkreślenie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "line underneath text", "tags": [ "feminine" ], "word": "sublinha" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivanije", "sense": "line underneath text", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчёркивание" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "adhorekhā", "sense": "line underneath text", "word": "अधोरेखा" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "line underneath text", "tags": [ "common-gender" ], "word": "understrykning" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "line underneath text", "word": "salungguhit" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "an _ character", "word": "下劃線" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàhuáxiàn", "sense": "an _ character", "word": "下划线" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "podtržítko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an _ character", "word": "alaviiva" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an _ character", "word": "subliñado" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterstrich" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "an _ character", "word": "aláhúzásjel" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "an _ character", "word": "garis bawah" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "an _ character", "word": "tāraro" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "podkreślenie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "podkreślnik" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an _ character", "tags": [ "masculine" ], "word": "underline" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivanije", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "подчёркивание" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an _ character", "tags": [ "neuter" ], "word": "understreck" } ], "word": "underline" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with under-", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪn", "Rhymes:English/aɪn/3 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Punctuation marks" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "forms": [ { "form": "underlines", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "underlining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "underlined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "underlined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underline (third-person singular simple present underlines, present participle underlining, simple past and past participle underlined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English links with manual fragments", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "underline the important words in the text", "type": "example" } ], "glosses": [ "To draw a line underneath something, especially to add emphasis." ], "links": [ [ "underneath", "underneath" ], [ "emphasis", "emphasis" ] ], "synonyms": [ { "word": "underscore" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 December 10, Marc Higginson, “Bolton 1 - 2 Aston Villa”, in BBCSport:", "text": "The Midlanders will hope the victory will kickstart a campaign that looked to have hit the buffers, but the sense of trepidation enveloping the Reebok Stadium heading into the new year underlines the seriousness of the predicament facing Owen Coyle's men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To emphasise or stress something." ], "links": [ [ "emphasise", "emphasise" ], [ "stress", "stress" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) To emphasise or stress something." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1642, Henry Wotton, The Life and Death of the Duke of Buckingham:", "text": "By mere chance in appearance, though underlined with a providence, they had a full light of the infanta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To influence secretly." ], "links": [ [ "influence", "influence" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, obsolete) To influence secretly." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "əndgcel", "sense": "to draw an underline", "word": "ընդգծել" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to draw an underline", "word": "sorrayar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podčertavam", "sense": "to draw an underline", "word": "подчертавам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to draw an underline", "word": "subratllar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to draw an underline", "word": "sotalinear" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to draw an underline", "word": "islinya" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to draw an underline", "word": "podtrhnout" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to draw an underline", "word": "understrege" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to draw an underline", "word": "alleviivata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to draw an underline", "word": "souligner" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to draw an underline", "word": "subliñar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to draw an underline", "word": "unterstreichen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypogrammízo", "sense": "to draw an underline", "word": "υπογραμμίζω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to draw an underline", "word": "aláhúz" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to draw an underline", "word": "menggarisbawahi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to draw an underline", "word": "sottolineare" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to draw an underline", "word": "ënnersträichen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to draw an underline", "word": "tāraro" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podkreślać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "podkreślić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to draw an underline", "word": "sublinhar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivatʹ", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подчёркивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčerknútʹ", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "подчеркну́ть" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to draw an underline", "word": "suttaliniari" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to draw an underline", "word": "subrayar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to draw an underline", "word": "stryka under" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to draw an underline", "word": "understryka" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to draw an underline", "word": "salungguhitan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to draw an underline", "word": "altını çizmek" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkrésljuvaty", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "imperfective" ], "word": "підкре́слювати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkréslyty", "sense": "to draw an underline", "tags": [ "perfective" ], "word": "підкре́слити" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "untershtraykhn", "sense": "to draw an underline", "word": "אונטערשטרײַכן" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "əndgcel", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "ընդգծել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljagam", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "наблягам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subratllar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sotalinear" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "islinya" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "understrege" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "alleviivata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "souligner" }, { "code": "fr", "english": "sur", "lang": "French", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "attirer l’attention" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subliñar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "unterstreichen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "hangsúlyoz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "nyomatékosít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sottolineare" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "ënnersträichen" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podkreślać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "podkreślić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "sublinhar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčórkivatʹ", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подчёркивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podčerknútʹ", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "подчеркну́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "subrayar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "understryka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "betona" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "altını çizmek" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkrésljuvaty", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "підкре́слювати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkréslyty", "sense": "to emphasise or stress something", "tags": [ "perfective" ], "word": "підкре́слити" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "untershtraykhn", "sense": "to emphasise or stress something", "word": "אונטערשטרײַכן" } ], "word": "underline" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with under-", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪn", "Rhymes:English/aɪn/3 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Punctuation marks" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "line" }, "expansion": "under- + line", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + line.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "underline (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "alt": "&", "word": "ampersand" }, { "alt": "*; ⁂", "word": "asterisk and asterism" }, { "alt": "@", "word": "at sign" }, { "alt": "\\", "word": "backslash" }, { "alt": "•", "word": "bullet" }, { "alt": "† ‡", "word": "dagger" }, { "alt": "°", "word": "degree symbol" }, { "alt": "#", "word": "number sign" }, { "alt": "′", "word": "prime" }, { "english": "underline", "word": "tilde" }, { "alt": "_", "word": "underscore" }, { "alt": "|", "word": "vertical bar" }, { "alt": "|", "word": "pipe" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1950, Leonora Fry, C. W. Huxtable, Get to know: British railways, page 26:", "text": "Just as it was sometimes necessary to lower the road to take it beneath an underline bridge, so in this case it might be necessary to raise it.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 June, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Trains Illustrated, page 369:", "text": "A minute was saved by smart working at Ipswich, but soon after came yet another delay, a 10 m.p.h. slack over an underline bridge being reconstructed between Bramford and Claydon.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 August, Michael Harris, “A line for all reasons: the North Yorkshire Moors Railway”, in Railway World, page 412:", "text": "As to underbridges, the policy is to wait until the small underline bridges become due for renewal when they will be replaced by prestressed concrete structures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Passing under a railway line." ], "links": [ [ "railway line", "railway line" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌndɚˌlaɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌndəˌlaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-underline.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-underline.ogg/En-us-underline.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-underline.ogg" }, { "ipa": "/ˌʌndɚˈlaɪn/", "note": "General American, alternative pronunciation of the verb" }, { "ipa": "/ˌʌndəˈlaɪn/", "note": "Received Pronunciation, alternative pronunciation of the verb" }, { "rhymes": "-aɪn stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "underline" }
Download raw JSONL data for underline meaning in English (22.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.