"travesty" meaning in English

See travesty in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɹæv.ɪs.ti/, /ˈtɹæv.əs.ti/ Audio: En-us-travesty.oga [US] Forms: travesties [plural]
enPR: trăvʹĭs-tē Etymology: From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*wes-|id=dress}}, {{der|en|fr|travesti|t=disguised, burlesqued}} French travesti (“disguised, burlesqued”), {{m|fr|travestir||to disguise}} travestir (“to disguise”), {{der|en|it|travestire|t=to dress up, disguise}} Italian travestire (“to dress up, disguise”), {{af|it|tra-|vestire|nocat=1|t1=across|t2=to dress}} tra- (“across”) + vestire (“to dress”), {{der|en|la|vestiō||to clothe, dress}} Latin vestiō (“to clothe, dress”), {{der|en|itc-pro|*westis|t=clothing}} Proto-Italic *westis (“clothing”), {{der|en|ine-pro|*wéstis||dressing}} Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”), {{m|ine-pro|*wes-|id=dress|t=to dress, clothe}} *wes- (“to dress, clothe”), {{cog|en|wear}} English wear, {{doublet|en|transvest}} Doublet of transvest Head templates: {{en-noun}} travesty (plural travesties)
  1. An absurd or grotesque misrepresentation. Translations (An absurd or grotesque misrepresentation): изопачаване (izopačavane) [neuter] (Bulgarian), travestie [feminine] (Czech), avbronglan [feminine] (Faroese), avskepling [feminine] (Faroese), keipumynd [feminine] (Faroese), irvikuva (Finnish), Zerrbild [neuter] (German), विडंबना (viḍambanā) [feminine] (Hindi), megcsúfolás (Hungarian), karikatúra (Hungarian), farsa (Italian), karikatur [masculine] (Norwegian), parodi [masculine] (Norwegian), komedie [masculine] (Norwegian), farse [masculine] (Norwegian)
    Sense id: en-travesty-en-noun-WRSaVg8S Disambiguation of 'An absurd or grotesque misrepresentation': 95 0 2 4
  2. A parody or stylistic imitation. Translations (A parody or stylistic imitation.): пародия (parodija) [feminine] (Bulgarian), travestie [feminine] (Dutch), herming [feminine] (Faroese), keipuleikur [masculine] (Faroese), Farce [feminine] (German), lächerliche Karikatur [feminine] (German), Travestie [feminine] (German), paródia (Hungarian), trawestacja [feminine] (Polish)
    Sense id: en-travesty-en-noun-4lo~sRw5 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 52 26 14 Disambiguation of 'A parody or stylistic imitation.': 0 85 14 1
  3. (derogatory) A grossly inferior imitation. Tags: derogatory Translations (A grossly inferior imitation.): armselige Karikatur [feminine] (German)
    Sense id: en-travesty-en-noun-v6975jHb Disambiguation of 'A grossly inferior imitation.': 1 13 84 1
  4. (colloquial, proscribed) An appalling version of something. Tags: colloquial, proscribed
    Sense id: en-travesty-en-noun-rnBdwy9A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: caricature, feign Related terms: transvestite, vest, vestry, wear, revetment, trans-, farce

Verb

IPA: /ˈtɹæv.ɪs.ti/, /ˈtɹæv.əs.ti/ Audio: En-us-travesty.oga [US] Forms: travesties [present, singular, third-person], travestying [participle, present], travestied [participle, past], travestied [past]
enPR: trăvʹĭs-tē Etymology: From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*wes-|id=dress}}, {{der|en|fr|travesti|t=disguised, burlesqued}} French travesti (“disguised, burlesqued”), {{m|fr|travestir||to disguise}} travestir (“to disguise”), {{der|en|it|travestire|t=to dress up, disguise}} Italian travestire (“to dress up, disguise”), {{af|it|tra-|vestire|nocat=1|t1=across|t2=to dress}} tra- (“across”) + vestire (“to dress”), {{der|en|la|vestiō||to clothe, dress}} Latin vestiō (“to clothe, dress”), {{der|en|itc-pro|*westis|t=clothing}} Proto-Italic *westis (“clothing”), {{der|en|ine-pro|*wéstis||dressing}} Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”), {{m|ine-pro|*wes-|id=dress|t=to dress, clothe}} *wes- (“to dress, clothe”), {{cog|en|wear}} English wear, {{doublet|en|transvest}} Doublet of transvest Head templates: {{en-verb}} travesty (third-person singular simple present travesties, present participle travestying, simple past and past participle travestied)
  1. (transitive) To make a travesty of; to parody. Tags: transitive Derived forms: travestier
    Sense id: en-travesty-en-verb-G1SsVWPJ

Inflected forms

Download JSON data for travesty meaning in English (12.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "veracity"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wes-",
        "id": "dress"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "travesti",
        "t": "disguised, burlesqued"
      },
      "expansion": "French travesti (“disguised, burlesqued”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "travestir",
        "3": "",
        "4": "to disguise"
      },
      "expansion": "travestir (“to disguise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "travestire",
        "t": "to dress up, disguise"
      },
      "expansion": "Italian travestire (“to dress up, disguise”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tra-",
        "3": "vestire",
        "nocat": "1",
        "t1": "across",
        "t2": "to dress"
      },
      "expansion": "tra- (“across”) + vestire (“to dress”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vestiō",
        "4": "",
        "5": "to clothe, dress"
      },
      "expansion": "Latin vestiō (“to clothe, dress”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*westis",
        "t": "clothing"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *westis (“clothing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wéstis",
        "4": "",
        "5": "dressing"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wes-",
        "id": "dress",
        "t": "to dress, clothe"
      },
      "expansion": "*wes- (“to dress, clothe”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wear"
      },
      "expansion": "English wear",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transvest"
      },
      "expansion": "Doublet of transvest",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "travesty (plural travesties)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trav‧es‧ty"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "transvestite"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "vest"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "vestry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "wear"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "revetment"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "trans-"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "farce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1845, Thomas De Quincey, William Godwin",
          "text": "The second edition is not a recast, but absolutely a travesty of the first.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 January 12, Dr. Joseph Brennan, “Castles: ruined and redeemed by rail”, in RAIL, number 948, page 56",
          "text": "In 1844, objection was raised to the Furness Railway's Dalton & Barrow line, when it was revealed that the line would pass directly through Furness Abbey. A re-route was achieved, with the line skirting the abbey ruins instead - although many continued to see the intrusion as a travesty against antiquity and the scenic beauty of the site.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An absurd or grotesque misrepresentation."
      ],
      "id": "en-travesty-en-noun-WRSaVg8S",
      "links": [
        [
          "absurd",
          "absurd"
        ],
        [
          "grotesque",
          "grotesque"
        ],
        [
          "misrepresentation",
          "misrepresentation"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izopačavane",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "изопачаване"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "note": "拙劣的模仿 (zhuōliède mófǎng, literally “clumsy imitation”)",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "travestie"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "avbronglan"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "avskepling"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "keipumynd"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "word": "irvikuva"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Zerrbild"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "viḍambanā",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "विडंबना"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "word": "megcsúfolás"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "word": "karikatúra"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "word": "farsa"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "karikatur"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "parodi"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "komedie"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 2 4",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "farse"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 52 26 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A parody or stylistic imitation."
      ],
      "id": "en-travesty-en-noun-4lo~sRw5",
      "links": [
        [
          "parody",
          "parody"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "parodija",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пародия"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "travestie"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "herming"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "keipuleikur"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Farce"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lächerliche Karikatur"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Travestie"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "word": "paródia"
        },
        {
          "_dis1": "0 85 14 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "A parody or stylistic imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "trawestacja"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A battlefield trial is a travesty of justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A grossly inferior imitation."
      ],
      "id": "en-travesty-en-noun-v6975jHb",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) A grossly inferior imitation."
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 13 84 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A grossly inferior imitation.",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "armselige Karikatur"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 February 10, Phil McNulty, “Tottenham Hotspur 1 - 0 Arsenal”, in BBC",
          "text": "Spurs survived the scare - and such was their domination after the break that it would have been a travesty had Arsenal escaped Wembley, hosting a Premier League record attendance of 83,222, with a draw.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An appalling version of something."
      ],
      "id": "en-travesty-en-noun-rnBdwy9A",
      "links": [
        [
          "appalling",
          "appalling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, proscribed) An appalling version of something."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "proscribed"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.ɪs.ti/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.əs.ti/"
    },
    {
      "audio": "En-us-travesty.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-travesty.oga/En-us-travesty.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/En-us-travesty.oga",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "trăvʹĭs-tē"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "caricature"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "feign"
    }
  ],
  "word": "travesty"
}

{
  "categories": [],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wes-",
        "id": "dress"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "travesti",
        "t": "disguised, burlesqued"
      },
      "expansion": "French travesti (“disguised, burlesqued”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "travestir",
        "3": "",
        "4": "to disguise"
      },
      "expansion": "travestir (“to disguise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "travestire",
        "t": "to dress up, disguise"
      },
      "expansion": "Italian travestire (“to dress up, disguise”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tra-",
        "3": "vestire",
        "nocat": "1",
        "t1": "across",
        "t2": "to dress"
      },
      "expansion": "tra- (“across”) + vestire (“to dress”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vestiō",
        "4": "",
        "5": "to clothe, dress"
      },
      "expansion": "Latin vestiō (“to clothe, dress”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*westis",
        "t": "clothing"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *westis (“clothing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wéstis",
        "4": "",
        "5": "dressing"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wes-",
        "id": "dress",
        "t": "to dress, clothe"
      },
      "expansion": "*wes- (“to dress, clothe”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wear"
      },
      "expansion": "English wear",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transvest"
      },
      "expansion": "Doublet of transvest",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesties",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "travestying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "travestied",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "travestied",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "travesty (third-person singular simple present travesties, present participle travestying, simple past and past participle travestied)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trav‧es‧ty"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "travestier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a travesty of; to parody."
      ],
      "id": "en-travesty-en-verb-G1SsVWPJ",
      "links": [
        [
          "parody",
          "parody"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make a travesty of; to parody."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.ɪs.ti/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.əs.ti/"
    },
    {
      "audio": "En-us-travesty.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-travesty.oga/En-us-travesty.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/En-us-travesty.oga",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "trăvʹĭs-tē"
    }
  ],
  "word": "travesty"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "veracity"
    }
  ],
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wes- (dress)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wes-",
        "id": "dress"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "travesti",
        "t": "disguised, burlesqued"
      },
      "expansion": "French travesti (“disguised, burlesqued”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "travestir",
        "3": "",
        "4": "to disguise"
      },
      "expansion": "travestir (“to disguise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "travestire",
        "t": "to dress up, disguise"
      },
      "expansion": "Italian travestire (“to dress up, disguise”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tra-",
        "3": "vestire",
        "nocat": "1",
        "t1": "across",
        "t2": "to dress"
      },
      "expansion": "tra- (“across”) + vestire (“to dress”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vestiō",
        "4": "",
        "5": "to clothe, dress"
      },
      "expansion": "Latin vestiō (“to clothe, dress”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*westis",
        "t": "clothing"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *westis (“clothing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wéstis",
        "4": "",
        "5": "dressing"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wes-",
        "id": "dress",
        "t": "to dress, clothe"
      },
      "expansion": "*wes- (“to dress, clothe”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wear"
      },
      "expansion": "English wear",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transvest"
      },
      "expansion": "Doublet of transvest",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "travesty (plural travesties)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trav‧es‧ty"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "transvestite"
    },
    {
      "word": "vest"
    },
    {
      "word": "vestry"
    },
    {
      "word": "wear"
    },
    {
      "word": "revetment"
    },
    {
      "word": "trans-"
    },
    {
      "word": "farce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1845, Thomas De Quincey, William Godwin",
          "text": "The second edition is not a recast, but absolutely a travesty of the first.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 January 12, Dr. Joseph Brennan, “Castles: ruined and redeemed by rail”, in RAIL, number 948, page 56",
          "text": "In 1844, objection was raised to the Furness Railway's Dalton & Barrow line, when it was revealed that the line would pass directly through Furness Abbey. A re-route was achieved, with the line skirting the abbey ruins instead - although many continued to see the intrusion as a travesty against antiquity and the scenic beauty of the site.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An absurd or grotesque misrepresentation."
      ],
      "links": [
        [
          "absurd",
          "absurd"
        ],
        [
          "grotesque",
          "grotesque"
        ],
        [
          "misrepresentation",
          "misrepresentation"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A parody or stylistic imitation."
      ],
      "links": [
        [
          "parody",
          "parody"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A battlefield trial is a travesty of justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A grossly inferior imitation."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) A grossly inferior imitation."
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English proscribed terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 February 10, Phil McNulty, “Tottenham Hotspur 1 - 0 Arsenal”, in BBC",
          "text": "Spurs survived the scare - and such was their domination after the break that it would have been a travesty had Arsenal escaped Wembley, hosting a Premier League record attendance of 83,222, with a draw.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An appalling version of something."
      ],
      "links": [
        [
          "appalling",
          "appalling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, proscribed) An appalling version of something."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "proscribed"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.ɪs.ti/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.əs.ti/"
    },
    {
      "audio": "En-us-travesty.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-travesty.oga/En-us-travesty.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/En-us-travesty.oga",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "trăvʹĭs-tē"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "caricature"
    },
    {
      "word": "feign"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izopačavane",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "изопачаване"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "note": "拙劣的模仿 (zhuōliède mófǎng, literally “clumsy imitation”)",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "travestie"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "avbronglan"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "avskepling"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "keipumynd"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "word": "irvikuva"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zerrbild"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "viḍambanā",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "विडंबना"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "word": "megcsúfolás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "word": "karikatúra"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "word": "farsa"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "karikatur"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parodi"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "komedie"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "An absurd or grotesque misrepresentation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "farse"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "parodija",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пародия"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "travestie"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "herming"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "keipuleikur"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Farce"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lächerliche Karikatur"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Travestie"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "word": "paródia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "A parody or stylistic imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trawestacja"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A grossly inferior imitation.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "armselige Karikatur"
    }
  ],
  "word": "travesty"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wes- (dress)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "travestier"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wes-",
        "id": "dress"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "travesti",
        "t": "disguised, burlesqued"
      },
      "expansion": "French travesti (“disguised, burlesqued”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "travestir",
        "3": "",
        "4": "to disguise"
      },
      "expansion": "travestir (“to disguise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "travestire",
        "t": "to dress up, disguise"
      },
      "expansion": "Italian travestire (“to dress up, disguise”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tra-",
        "3": "vestire",
        "nocat": "1",
        "t1": "across",
        "t2": "to dress"
      },
      "expansion": "tra- (“across”) + vestire (“to dress”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vestiō",
        "4": "",
        "5": "to clothe, dress"
      },
      "expansion": "Latin vestiō (“to clothe, dress”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*westis",
        "t": "clothing"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *westis (“clothing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wéstis",
        "4": "",
        "5": "dressing"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wes-",
        "id": "dress",
        "t": "to dress, clothe"
      },
      "expansion": "*wes- (“to dress, clothe”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wear"
      },
      "expansion": "English wear",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transvest"
      },
      "expansion": "Doublet of transvest",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French travesti (“disguised, burlesqued”), past participle of travestir (“to disguise”), borrowed from Italian travestire (“to dress up, disguise”), from tra- (“across”) + vestire (“to dress”), from Latin vestiō (“to clothe, dress”), from Proto-Italic *westis (“clothing”), from Proto-Indo-European *wéstis (“dressing”) from verbal root *wes- (“to dress, clothe”); cognate to English wear. Doublet of transvest.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesties",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "travestying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "travestied",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "travestied",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "travesty (third-person singular simple present travesties, present participle travestying, simple past and past participle travestied)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trav‧es‧ty"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To make a travesty of; to parody."
      ],
      "links": [
        [
          "parody",
          "parody"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make a travesty of; to parody."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.ɪs.ti/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹæv.əs.ti/"
    },
    {
      "audio": "En-us-travesty.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-travesty.oga/En-us-travesty.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/En-us-travesty.oga",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "trăvʹĭs-tē"
    }
  ],
  "word": "travesty"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.