See caricature in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "anticaricature" }, { "_dis1": "0 0 0", "taxonomic": "Graptophyllum pictum", "word": "caricature plant" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "uncommon" ], "word": "caricaturise" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "caricaturisation" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "caricaturish" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "caricaturable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "forms": [ { "form": "caricatures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caricature (plural caricatures)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "23 11 12 29 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006 March 7, Shu-ling Ko, “Cartoonists decry the lack of interest in their talents”, in Taipei Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2006-12-30, Taiwan News, page 3:", "text": "Lo Ching-chong (羅慶忠), better known as L.C.C., showed off a caricature of Lu he did in 2001. In the black-and-white drawing, Lu sports a bird's nest-like hairdo, with a bird perched in it.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:", "text": "Men In Black 3 lacks the novelty of the first film, and its take on the late ’60s feels an awful lot like a psychedelic dress-up party, all broad caricatures and groovy vibes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pictorial representation of someone in which distinguishing features are exaggerated for comic effect." ], "id": "en-caricature-en-noun-u7QfF-Ea", "links": [ [ "pictorial", "pictorial" ], [ "representation", "representation" ], [ "distinguishing", "distinguishing" ], [ "feature", "feature" ], [ "exaggerated", "exaggerated" ], [ "comic", "comic" ], [ "effect", "effect" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 11 12 29 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 3, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A grotesque caricature of virtue.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "Anything more appalling than this jumbled mass of the remains of a departed race I cannot imagine, and what made it even more dreadful was that in this dry air a considerable number of the bodies had simply become desiccated with the skin still on them, and now, fixed in every conceivable position, stared at us out of the mountain of white bones, grotesquely horrible caricatures of humanity.", "type": "quote" }, { "ref": "1994 October, Harry Hay, “Focussing On NAMBLA Obscures The Issues”, in Gay Community News, page 18:", "text": "They were ignoring that the feckless, toothless caricature of a world parliament — the UN — needed American money in order to keep going and would do anything to get our moolah!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A grotesque misrepresentation." ], "id": "en-caricature-en-noun-qQqB5NFV", "links": [ [ "grotesque", "grotesque" ], [ "misrepresentation", "misrepresentation" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Computing", "orig": "en:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "23 6 13 38 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 8 35 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 10 22 33 16", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 16 11 33 19", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 10 32 17", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 9 42 18", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 9 33 25", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 10 37 22", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 34 26", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 12 36 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 16 10 36 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 13 47 14", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 6 10 38 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 10 37 22", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 10 37 22", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Kalmyk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 21 34 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 4 9 41 20", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 13 11 33 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 9 41 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 12 29 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 13 12 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 10 37 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 11 34 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 10 36 20", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 10 36 20", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 11 35 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 11 34 19", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 13 10 36 20", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "In facial recognition systems, a face that has been modified to look less like the average face, and thus more distinctive." ], "id": "en-caricature-en-noun-4u1FSjZN", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "facial", "facial" ], [ "recognition", "recognition" ], [ "face", "face" ], [ "average", "average" ], [ "distinctive", "distinctive" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) In facial recognition systems, a face that has been modified to look less like the average face, and thus more distinctive." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "caricature (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "23 11 12 29 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, pages 274–275:", "text": "That singularly foolish old lady, her grandmother, got up a sort of caricature conspiracy, and Miss Churchill was to have been married to a coxcombical Jacobite, of the name of Trevanion; but he was arrested in the church, though he has since escaped by means of the jailor's daughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the characteristics of a caricature, grotesque." ], "id": "en-caricature-en-adj-hbOgUviI", "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātēr", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتِير" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātūr", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتُور" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rasm hazliyy", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَسْم هَزْلِيّ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "caġrankar", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "ծաղրանկար" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "karykatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карыкату́ра" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎtōng", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "卡通" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "諷刺畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fěngcìhuà", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "讽刺画" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "漫畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mànhuà", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "漫画" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karikatur" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatuur" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikaturo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "pilakuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatyyri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "Karikatur" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatúra" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopmynd" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikaturo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatur" }, { "alt": "ふうしが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fūshiga", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "風刺画" }, { "alt": "ぎが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "giga", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "戯画" }, { "alt": "まんが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "topics": [ "manga", "comics", "literature", "publishing", "media" ], "word": "漫画" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "karikachua", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "カリカチュア" }, { "code": "xal", "lang": "Kalmyk", "roman": "şog zurg", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "шог зург" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "karikatura", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "карикатура" }, { "alt": "漫畫", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manhwa", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "만화" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "kaerikeocheo", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "캐리커처" }, { "alt": "戱畵", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "huihwa", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "희화" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatur" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârikâtur", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "کاریکاتور" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "karikatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatúra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karikatyr" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatür" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "karykatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "tranh biếm hoạ" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "karikatur", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַריקאַטור" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "katoves", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "קאַטאָוועס" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātēr", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتِير" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātūr", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتُور" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rasm hazliyy", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَسْم هَزْلِيّ" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎtōng", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "卡通" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "諷刺畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fěngcìhuà", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "讽刺画" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatuur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "irvikuva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "caricature" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Karikatur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zerrbild" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "karikatúra" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopstæling" }, { "alt": "ふうしが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fūshiga", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "風刺画" }, { "alt": "ぎが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "giga", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "戯画" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "kaerikeocheo", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "캐리커처" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "huihwa", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "희화" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "karikatúra", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šarž", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "caricaturable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "forms": [ { "form": "caricatures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "caricaturing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "caricatured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "caricatured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caricature (third-person singular simple present caricatures, present participle caricaturing, simple past and past participle caricatured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "23 11 12 29 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "caricaturist" }, { "word": "uncaricatured" } ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 180:", "text": "Their faults grew suddenly perceptible, and their absurdities an unfailing subject of mimicry. All these, in his hands, became singularly amusing. Francesca, who had little knowledge, and no envy, of the individuals so relentlessly caricatured, could not help being entertained.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To represent someone in an exaggerated or distorted manner." ], "id": "en-caricature-en-verb-XkziSjEg", "links": [ [ "represent", "represent" ], [ "exaggerate", "exaggerate" ], [ "distorted", "distorted" ] ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturitzar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikovat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikere" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikaturiseren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "vertekenen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikíroz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "kifiguráz" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturizzare" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikere" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karykaturować" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikera" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱers-", "English transitive verbs", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "anticaricature" }, { "word": "caricaturable" }, { "taxonomic": "Graptophyllum pictum", "word": "caricature plant" }, { "tags": [ "uncommon" ], "word": "caricaturise" }, { "word": "caricaturisation" }, { "word": "caricaturish" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "forms": [ { "form": "caricatures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caricature (plural caricatures)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006 March 7, Shu-ling Ko, “Cartoonists decry the lack of interest in their talents”, in Taipei Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2006-12-30, Taiwan News, page 3:", "text": "Lo Ching-chong (羅慶忠), better known as L.C.C., showed off a caricature of Lu he did in 2001. In the black-and-white drawing, Lu sports a bird's nest-like hairdo, with a bird perched in it.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:", "text": "Men In Black 3 lacks the novelty of the first film, and its take on the late ’60s feels an awful lot like a psychedelic dress-up party, all broad caricatures and groovy vibes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pictorial representation of someone in which distinguishing features are exaggerated for comic effect." ], "links": [ [ "pictorial", "pictorial" ], [ "representation", "representation" ], [ "distinguishing", "distinguishing" ], [ "feature", "feature" ], [ "exaggerated", "exaggerated" ], [ "comic", "comic" ], [ "effect", "effect" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 3, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A grotesque caricature of virtue.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "Anything more appalling than this jumbled mass of the remains of a departed race I cannot imagine, and what made it even more dreadful was that in this dry air a considerable number of the bodies had simply become desiccated with the skin still on them, and now, fixed in every conceivable position, stared at us out of the mountain of white bones, grotesquely horrible caricatures of humanity.", "type": "quote" }, { "ref": "1994 October, Harry Hay, “Focussing On NAMBLA Obscures The Issues”, in Gay Community News, page 18:", "text": "They were ignoring that the feckless, toothless caricature of a world parliament — the UN — needed American money in order to keep going and would do anything to get our moolah!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A grotesque misrepresentation." ], "links": [ [ "grotesque", "grotesque" ], [ "misrepresentation", "misrepresentation" ] ] }, { "categories": [ "en:Computing" ], "glosses": [ "In facial recognition systems, a face that has been modified to look less like the average face, and thus more distinctive." ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "facial", "facial" ], [ "recognition", "recognition" ], [ "face", "face" ], [ "average", "average" ], [ "distinctive", "distinctive" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) In facial recognition systems, a face that has been modified to look less like the average face, and thus more distinctive." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱers-", "English transitive verbs", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "caricature (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, pages 274–275:", "text": "That singularly foolish old lady, her grandmother, got up a sort of caricature conspiracy, and Miss Churchill was to have been married to a coxcombical Jacobite, of the name of Trevanion; but he was arrested in the church, though he has since escaped by means of the jailor's daughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the characteristics of a caricature, grotesque." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātēr", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتِير" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātūr", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتُور" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rasm hazliyy", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَسْم هَزْلِيّ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "caġrankar", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "ծաղրանկար" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "karykatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карыкату́ра" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎtōng", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "卡通" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "諷刺畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fěngcìhuà", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "讽刺画" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "漫畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mànhuà", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "漫画" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karikatur" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatuur" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikaturo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "pilakuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatyyri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "Karikatur" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatúra" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopmynd" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikaturo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatur" }, { "alt": "ふうしが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fūshiga", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "風刺画" }, { "alt": "ぎが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "giga", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "戯画" }, { "alt": "まんが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "topics": [ "manga", "comics", "literature", "publishing", "media" ], "word": "漫画" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "karikachua", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "カリカチュア" }, { "code": "xal", "lang": "Kalmyk", "roman": "şog zurg", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "шог зург" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "karikatura", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "карикатура" }, { "alt": "漫畫", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manhwa", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "만화" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "kaerikeocheo", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "캐리커처" }, { "alt": "戱畵", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "huihwa", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "희화" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatur" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârikâtur", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "کاریکاتور" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "karikatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatúra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karikatyr" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "karikatür" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "karykatúra", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "šarž", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "tranh biếm hoạ" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "karikatur", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַריקאַטור" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "katoves", "sense": "pictorial representation of someone for comic effect", "word": "קאַטאָוועס" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātēr", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتِير" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kārīkātūr", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "كَارِيكَاتُور" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rasm hazliyy", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَسْم هَزْلِيّ" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎtōng", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "卡通" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "諷刺畫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fěngcìhuà", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "讽刺画" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatuur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "irvikuva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "caricature" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Karikatur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zerrbild" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "karikatúra" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopstæling" }, { "alt": "ふうしが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fūshiga", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "風刺画" }, { "alt": "ぎが", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "giga", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "戯画" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "kaerikeocheo", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "캐리커처" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "huihwa", "sense": "grotesque misrepresentation", "word": "희화" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "karikatúra", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикату́ра" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šarž", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "шарж" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "grotesque misrepresentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱers-", "English transitive verbs", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "caricaturable" }, { "word": "caricaturist" }, { "word": "uncaricatured" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱers-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caricature" }, "expansion": "French caricature", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "caricatura" }, "expansion": "Italian caricatura", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "χαρακτήρ", "4": "", "5": "type, nature, character" }, "expansion": "Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French caricature, from Italian caricatura. Has no relation to character, which is instead ultimately from Ancient Greek χαρακτήρ (kharaktḗr, “type, nature, character”).", "forms": [ { "form": "caricatures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "caricaturing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "caricatured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "caricatured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caricature (third-person singular simple present caricatures, present participle caricaturing, simple past and past participle caricatured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 180:", "text": "Their faults grew suddenly perceptible, and their absurdities an unfailing subject of mimicry. All these, in his hands, became singularly amusing. Francesca, who had little knowledge, and no envy, of the individuals so relentlessly caricatured, could not help being entertained.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To represent someone in an exaggerated or distorted manner." ], "links": [ [ "represent", "represent" ], [ "exaggerate", "exaggerate" ], [ "distorted", "distorted" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃʊɚ/", "tags": [ "General-American", "rare" ] }, { "ipa": "/kəˈɹɪkət͡ʃɚ/", "tags": [ "General-American", "also", "rare" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃʊə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæɹɪkətʃə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caricature.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-caricature.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "caricatura" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturitzar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikovat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikere" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikaturiseren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "vertekenen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikíroz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "kifiguráz" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturizzare" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikere" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karykaturować" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "caricaturar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "represent in exaggerated manner", "word": "karikera" } ], "wikipedia": [ "caricature" ], "word": "caricature" }
Download raw JSONL data for caricature meaning in English (28.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.