"translation studies" meaning in English

See translation studies in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: en-au-translation_studies.ogg [Australia]
Etymology: Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 in his paper “The name and nature of translation studies”. Etymology templates: {{coinage|en|James S. Holmes|in=1972|nat=American|nobycat=1|occ=poet|occ2=translator|occ3=translation scholar}} Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 Head templates: {{en-noun|-|head=translation studies}} translation studies (uncountable)
  1. The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities. Wikipedia link: translation studies Tags: uncountable Categories (topical): Translation studies Synonyms: traductology, translatology Translations (study of theory and practice of translating and interpreting): دِرَاسَات اَلتَّرْجَمَة (dirāsāt at-tarjama) (Arabic), թարգմանագիտություն (tʿargmanagitutʿyun) (Armenian), թարգմանաբանություն (tʿargmanabanutʿyun) (Armenian), tərcüməşünaslıq (Azerbaijani), traductologia [feminine] (Catalan), 翻譯研究 (Chinese Mandarin), 翻译研究 (fānyì yánjiū) (Chinese Mandarin), 翻譯學 (Chinese Mandarin), 翻译学 (fānyìxué) (Chinese Mandarin), 譯學 (Chinese Mandarin), 译学 (yìxué) (Chinese Mandarin), translatologie [feminine] (Czech), oversættelsesteori [common-gender] (Danish), vertaalwetenschap [feminine] (Dutch), vertaalkunde [feminine] (Dutch), tõlketeadus (Estonian), käännöstiede (Finnish), traductologie [feminine] (French), tradutoloxía [feminine] (Galician), თარგმანმცოდნეობა (targmanmcodneoba) (Georgian), ტრადუქტოლოგია (ṭradukṭologia) (Georgian), ტრანსლატოლოგია (ṭranslaṭologia) (Georgian), Translatologie [feminine] (German), Übersetzungswissenschaft [feminine] (German), μεταφρασιολογία (metafrasiología) [feminine] (Greek), μεταφραστικές σπουδές (metafrastikés spoudés) [feminine, plural] (Greek), μεταφρασεολογία (metafraseología) [feminine] (Greek), חקר התרגום (Hebrew), fordítástudomány (Hungarian), transzlatorika (Hungarian), traduktológia (Hungarian), þýðingarannsóknir [feminine, plural] (Icelandic), staidéar ar aistriúchán [masculine] (Irish), scienza della traduzione [feminine] (Italian), traduttologia [feminine] (Italian), 翻訳研究 (hon'yaku kenkyū) (alt: ほんやくけんきゅう) (Japanese), ការសិក្សាបកប្រែ (kaa səksaa bɑɑk prae) (Khmer), tulkojumzinātne [feminine] (Latvian), مطالعات ترجمه (alt: motâle'(b)ât-e tarjome) (Persian), traduktologia [feminine] (Polish), translatologia [feminine] (Polish), translatoryka [feminine] (Polish), przekładoznawstwo [neuter] (Polish), estudos de tradução [masculine, plural] (Portuguese), tradutologia [feminine] (Portuguese), traductologie [feminine] (Romanian), studii de traductologie [neuter, plural] (Romanian), перево́д и переводове́дение (perevód i perevodovédenije) (Russian), переводове́дение (perevodovédenije) [neuter] (Russian), traduktologija [feminine] (Serbo-Croatian), traductología [feminine] (Spanish), översättningsvetenskap [common-gender] (Swedish), การศึกษาการแปล (gaan sèuksăa gaan bplae) (Thai), çeviribilim (Turkish), tarjimashunoslik (Uzbek), nghiên cứu dịch thuật (Vietnamese), astudiaethau cyfieithu [feminine, plural] (Welsh)

Download JSON data for translation studies meaning in English (12.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "James S. Holmes",
        "in": "1972",
        "nat": "American",
        "nobycat": "1",
        "occ": "poet",
        "occ2": "translator",
        "occ3": "translation scholar"
      },
      "expansion": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 in his paper “The name and nature of translation studies”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "translation studies"
      },
      "expansion": "translation studies (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Armenian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities."
      ],
      "id": "en-translation_studies-en-noun--VD6sSon",
      "links": [
        [
          "theory",
          "theory"
        ],
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "translating",
          "translating"
        ],
        [
          "interpreting",
          "interpreting"
        ],
        [
          "academic",
          "academic"
        ],
        [
          "social science",
          "social science"
        ],
        [
          "humanities",
          "humanities"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "traductology"
        },
        {
          "word": "translatology"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "dirāsāt at-tarjama",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "دِرَاسَات اَلتَّرْجَمَة"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "tʿargmanagitutʿyun",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "թարգմանագիտություն"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "tʿargmanabanutʿyun",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "թարգմանաբանություն"
        },
        {
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "tərcüməşünaslıq"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traductologia"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "翻譯研究"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fānyì yánjiū",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "翻译研究"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "翻譯學"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fānyìxué",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "翻译学"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "譯學"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yìxué",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "译学"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "translatologie"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "oversættelsesteori"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vertaalwetenschap"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vertaalkunde"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "tõlketeadus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "käännöstiede"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traductologie"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tradutoloxía"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "targmanmcodneoba",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "თარგმანმცოდნეობა"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṭradukṭologia",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "ტრადუქტოლოგია"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṭranslaṭologia",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "ტრანსლატოლოგია"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Translatologie"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Übersetzungswissenschaft"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "metafrasiología",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "μεταφρασιολογία"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "metafrastikés spoudés",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "μεταφραστικές σπουδές"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "metafraseología",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "μεταφρασεολογία"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "חקר התרגום"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "fordítástudomány"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "transzlatorika"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "traduktológia"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "þýðingarannsóknir"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "staidéar ar aistriúchán"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "scienza della traduzione"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traduttologia"
        },
        {
          "alt": "ほんやくけんきゅう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hon'yaku kenkyū",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "翻訳研究"
        },
        {
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "kaa səksaa bɑɑk prae",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "ការសិក្សាបកប្រែ"
        },
        {
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tulkojumzinātne"
        },
        {
          "alt": "motâle'(b)ât-e tarjome",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "مطالعات ترجمه"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traduktologia"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "translatologia"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "translatoryka"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "przekładoznawstwo"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "estudos de tradução"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tradutologia"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traductologie"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "studii de traductologie"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perevód i perevodovédenije",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "перево́д и переводове́дение"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perevodovédenije",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "переводове́дение"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traduktologija"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "traductología"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "översättningsvetenskap"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gaan sèuksăa gaan bplae",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "การศึกษาการแปล"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "çeviribilim"
        },
        {
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "tarjimashunoslik"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "word": "nghiên cứu dịch thuật"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "astudiaethau cyfieithu"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "translation studies"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-translation_studies.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-au-translation_studies.ogg/En-au-translation_studies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-au-translation_studies.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (Australia)"
    }
  ],
  "word": "translation studies"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "James S. Holmes",
        "in": "1972",
        "nat": "American",
        "nobycat": "1",
        "occ": "poet",
        "occ2": "translator",
        "occ3": "translation scholar"
      },
      "expansion": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 in his paper “The name and nature of translation studies”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "translation studies"
      },
      "expansion": "translation studies (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Armenian terms with redundant script codes",
        "English coinages",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English uncountable nouns",
        "Hebrew terms with redundant script codes",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "en:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities."
      ],
      "links": [
        [
          "theory",
          "theory"
        ],
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "translating",
          "translating"
        ],
        [
          "interpreting",
          "interpreting"
        ],
        [
          "academic",
          "academic"
        ],
        [
          "social science",
          "social science"
        ],
        [
          "humanities",
          "humanities"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "translation studies"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-translation_studies.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-au-translation_studies.ogg/En-au-translation_studies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-au-translation_studies.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (Australia)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "traductology"
    },
    {
      "word": "translatology"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "dirāsāt at-tarjama",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "دِرَاسَات اَلتَّرْجَمَة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "tʿargmanagitutʿyun",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "թարգմանագիտություն"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "tʿargmanabanutʿyun",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "թարգմանաբանություն"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "tərcüməşünaslıq"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductologia"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "翻譯研究"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fānyì yánjiū",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "翻译研究"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "翻譯學"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fānyìxué",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "翻译学"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "譯學"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yìxué",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "译学"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translatologie"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "oversættelsesteori"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vertaalwetenschap"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vertaalkunde"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "tõlketeadus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "käännöstiede"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductologie"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradutoloxía"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "targmanmcodneoba",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "თარგმანმცოდნეობა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṭradukṭologia",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "ტრადუქტოლოგია"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṭranslaṭologia",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "ტრანსლატოლოგია"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Translatologie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersetzungswissenschaft"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "metafrasiología",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "μεταφρασιολογία"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "metafrastikés spoudés",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "μεταφραστικές σπουδές"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "metafraseología",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "μεταφρασεολογία"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "חקר התרגום"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "fordítástudomány"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "transzlatorika"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "traduktológia"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "þýðingarannsóknir"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "staidéar ar aistriúchán"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scienza della traduzione"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traduttologia"
    },
    {
      "alt": "ほんやくけんきゅう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hon'yaku kenkyū",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "翻訳研究"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "kaa səksaa bɑɑk prae",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "ការសិក្សាបកប្រែ"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tulkojumzinātne"
    },
    {
      "alt": "motâle'(b)ât-e tarjome",
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "مطالعات ترجمه"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traduktologia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translatologia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translatoryka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "przekładoznawstwo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "estudos de tradução"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradutologia"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductologie"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "studii de traductologie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perevód i perevodovédenije",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "перево́д и переводове́дение"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perevodovédenije",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "переводове́дение"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traduktologija"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductología"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "översättningsvetenskap"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gaan sèuksăa gaan bplae",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "การศึกษาการแปล"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "çeviribilim"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "tarjimashunoslik"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "word": "nghiên cứu dịch thuật"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "astudiaethau cyfieithu"
    }
  ],
  "word": "translation studies"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.