"oversættelsesteori" meaning in Danish

See oversættelsesteori in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: oversættelse + -s- + teori Etymology templates: {{af|da|oversættelse|-s-|teori}} oversættelse + -s- + teori Head templates: {{head|da|noun||{{{1}}}||{{{sg-def-2}}}||||oversættelsesteori||{{{pl-indef-2}}}||{{{com}}}|f1accel-form=def|s|f4accel-form=indef|p|g=|g2=|head=}} oversættelsesteori, {{da-noun}} oversættelsesteori Inflection templates: {{da-decl|en|er}}, {{da-noun-infl-base|g=c|gen-pl-def=oversættelsesteoriernes|gen-pl-def-2=|gen-pl-def-3=|gen-pl-indef=oversættelsesteoriers|gen-pl-indef-2=|gen-sg-def=oversættelsesteoriens|gen-sg-def-2=|gen-sg-indef=oversættelsesteoris|gen-sg-indef-2=|gen-sg-indef-3=|pl-def=oversættelsesteorierne|pl-def-2=|pl-def-3=|pl-indef=oversættelsesteorier|pl-indef-2=|pl-indef-3=|sg-def=oversættelsesteorien|sg-def-2=|sg-indef=oversættelsesteori}} Forms: no-table-tags [table-tags], oversættelsesteori [indefinite, nominative, singular], oversættelsesteorien [definite, nominative, singular], oversættelsesteorier [indefinite, nominative, plural], oversættelsesteorierne [definite, nominative, plural], oversættelsesteoris [genitive, indefinite, singular], oversættelsesteoriens [definite, genitive, singular], oversættelsesteoriers [genitive, indefinite, plural], oversættelsesteoriernes [definite, genitive, plural]
  1. (uncountable) translation studies, as a field Tags: uncountable
    Sense id: en-oversættelsesteori-da-noun-ALYj0ubu Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms interfixed with -s- Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 99 1 Disambiguation of Danish terms interfixed with -s-: 97 3
  2. (countable) a theory of translation Tags: countable
    Sense id: en-oversættelsesteori-da-noun-8OgmOoIy

Download JSON data for oversættelsesteori meaning in Danish (6.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "oversættelse",
        "3": "-s-",
        "4": "teori"
      },
      "expansion": "oversættelse + -s- + teori",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "oversættelse + -s- + teori",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "da-decl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteori",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorien",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorier",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorierne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoris",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriernes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "oversættelsesteori",
        "11": "",
        "12": "{{{pl-indef-2}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{com}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "{{{1}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{sg-def-2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "f1accel-form": "def|s",
        "f4accel-form": "indef|p",
        "g": "",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "oversættelsesteori",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "oversættelsesteori",
      "name": "da-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "er"
      },
      "name": "da-decl"
    },
    {
      "args": {
        "g": "c",
        "gen-pl-def": "oversættelsesteoriernes",
        "gen-pl-def-2": "",
        "gen-pl-def-3": "",
        "gen-pl-indef": "oversættelsesteoriers",
        "gen-pl-indef-2": "",
        "gen-sg-def": "oversættelsesteoriens",
        "gen-sg-def-2": "",
        "gen-sg-indef": "oversættelsesteoris",
        "gen-sg-indef-2": "",
        "gen-sg-indef-3": "",
        "pl-def": "oversættelsesteorierne",
        "pl-def-2": "",
        "pl-def-3": "",
        "pl-indef": "oversættelsesteorier",
        "pl-indef-2": "",
        "pl-indef-3": "",
        "sg-def": "oversættelsesteorien",
        "sg-def-2": "",
        "sg-indef": "oversættelsesteori"
      },
      "name": "da-noun-infl-base"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms interfixed with -s-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The considerations and results which contrastive linguistics may provide - based on translation data and, of course, also other types of data - may strengthen the practice, theory and criticism of translation, and are in many cases even a prerequisite.",
          "ref": "2010, Bente Maegaard, Lene Schøsler, En snemand på syv måder: en indføring i sprogteknologiske og kontrastive problemstillinger og metoder, Museum Tusculanum Press, page 12",
          "text": "De overvejelser og resultater som den kontrastive lingvistik kan levere – ud fra oversættelsesdata og selvfølgelig også andre typer data – kan styrke oversættelsespraksis, oversættelsesteori og oversættelseskritik, og er i mange tilfælde ligefrem en forudsætning.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Fra Neva til Øresund: den danske modtagelse af russisk litteratur 1800-1856, Museum Tusculanum Press, page 138",
          "roman": "Jørgen E. Nielsens book is a bibliography, that follows this process in its chronology and aims to mention all that is relevant; along the way, the author also broaches politics, cultural sociology, history of reception and translation studies.",
          "text": "Jørgen E. Nielsens bog er en bibliografi, der følger denne proces i dens kronologiske forløb og tilsigter at nævne alt relevant; undervejs kommer forfatteren også ind på politik, kultursociologi, receptionshistorie og oversættelsesteori.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "translation studies, as a field"
      ],
      "id": "en-oversættelsesteori-da-noun-ALYj0ubu",
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) translation studies, as a field"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If, by translation studies, one understands a reasonably elaborated and coherent set of critical considerations regarding original and translation, ...",
          "ref": "1997, Erik Skyum-Nielsen, Den oversatte klassiker: tre essays om litterær traditionsformidling, Museum Tusculanum Press, page 67",
          "text": "Hvis man ved oversættelsesteori forstår et nogenlunde elaboreret og sammenhængende sæt af kritiske overvejelser vedrørende forholdet mellem original og oversættelse, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Hoff analyzes The Labyrinth, Baggesen's theory of translation and the language philosophy that is connected to it, as well as his dramaturgical criticism.",
          "ref": "2015, Anna Sandberg, En grænsegænger mellem oplysning og romantik: Jens Baggesens tyske forfatterska, Museum Tusculanum Press, page 26",
          "text": "Hoff analyserer Labyrinten, Baggesens oversættelsesteori og den dermed forbundne sprogfilosofi samt hans dramaturgiske kritik.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "More systematic treatments have been rare. They have only begun to emerge in the latter years in connection to the establishment of a theory of translation.",
          "ref": "1977, Konstrastiv lingvistik i Danmark: foredrag holdt på Statens humanistiske Forskningsråds seminar i København 31. august-3. september 1976",
          "text": "Mere systematiske behandlinger har været sjældne. De er først begyndt at dukke op i de senere år i forbindelse med opbygningen af en oversættelsesteori.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The implicit conclusion to these considerations regarding the possibility to write translation theory is, that such a theory can only be conceived as a thing in constant formation: the translator would, each time he began a new translation task, also be obliged to rewrite his theory.",
          "ref": "2004, Hans Peter Lund, Et opmærksomt blik: litteratur, sprog og historie hen over grænserne : festskrift til Per Øhrgaard, Museum Tusculanum Press, page 155",
          "text": "Den implicitte konklusion på disse overvejelser angående muligheden for at skrive oversættelsesteori er, at en sådan teori kun kan tænkes som en størrelse i konstant tilblivelse: oversætteren måtte, hver gang han tog fat på en ny oversætteropgave, også nyskrive sin teori.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a theory of translation"
      ],
      "id": "en-oversættelsesteori-da-noun-8OgmOoIy",
      "links": [
        [
          "theory",
          "theory"
        ],
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) a theory of translation"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "word": "oversættelsesteori"
}
{
  "categories": [
    "Danish compound terms",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish nouns",
    "Danish terms interfixed with -s-"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "oversættelse",
        "3": "-s-",
        "4": "teori"
      },
      "expansion": "oversættelse + -s- + teori",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "oversættelse + -s- + teori",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "da-decl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteori",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorien",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorier",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteorierne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoris",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "oversættelsesteoriernes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "oversættelsesteori",
        "11": "",
        "12": "{{{pl-indef-2}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{com}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "{{{1}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{sg-def-2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "f1accel-form": "def|s",
        "f4accel-form": "indef|p",
        "g": "",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "oversættelsesteori",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "oversættelsesteori",
      "name": "da-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "er"
      },
      "name": "da-decl"
    },
    {
      "args": {
        "g": "c",
        "gen-pl-def": "oversættelsesteoriernes",
        "gen-pl-def-2": "",
        "gen-pl-def-3": "",
        "gen-pl-indef": "oversættelsesteoriers",
        "gen-pl-indef-2": "",
        "gen-sg-def": "oversættelsesteoriens",
        "gen-sg-def-2": "",
        "gen-sg-indef": "oversættelsesteoris",
        "gen-sg-indef-2": "",
        "gen-sg-indef-3": "",
        "pl-def": "oversættelsesteorierne",
        "pl-def-2": "",
        "pl-def-3": "",
        "pl-indef": "oversættelsesteorier",
        "pl-indef-2": "",
        "pl-indef-3": "",
        "sg-def": "oversættelsesteorien",
        "sg-def-2": "",
        "sg-indef": "oversættelsesteori"
      },
      "name": "da-noun-infl-base"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Danish uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The considerations and results which contrastive linguistics may provide - based on translation data and, of course, also other types of data - may strengthen the practice, theory and criticism of translation, and are in many cases even a prerequisite.",
          "ref": "2010, Bente Maegaard, Lene Schøsler, En snemand på syv måder: en indføring i sprogteknologiske og kontrastive problemstillinger og metoder, Museum Tusculanum Press, page 12",
          "text": "De overvejelser og resultater som den kontrastive lingvistik kan levere – ud fra oversættelsesdata og selvfølgelig også andre typer data – kan styrke oversættelsespraksis, oversættelsesteori og oversættelseskritik, og er i mange tilfælde ligefrem en forudsætning.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Fra Neva til Øresund: den danske modtagelse af russisk litteratur 1800-1856, Museum Tusculanum Press, page 138",
          "roman": "Jørgen E. Nielsens book is a bibliography, that follows this process in its chronology and aims to mention all that is relevant; along the way, the author also broaches politics, cultural sociology, history of reception and translation studies.",
          "text": "Jørgen E. Nielsens bog er en bibliografi, der følger denne proces i dens kronologiske forløb og tilsigter at nævne alt relevant; undervejs kommer forfatteren også ind på politik, kultursociologi, receptionshistorie og oversættelsesteori.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "translation studies, as a field"
      ],
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) translation studies, as a field"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish countable nouns",
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If, by translation studies, one understands a reasonably elaborated and coherent set of critical considerations regarding original and translation, ...",
          "ref": "1997, Erik Skyum-Nielsen, Den oversatte klassiker: tre essays om litterær traditionsformidling, Museum Tusculanum Press, page 67",
          "text": "Hvis man ved oversættelsesteori forstår et nogenlunde elaboreret og sammenhængende sæt af kritiske overvejelser vedrørende forholdet mellem original og oversættelse, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Hoff analyzes The Labyrinth, Baggesen's theory of translation and the language philosophy that is connected to it, as well as his dramaturgical criticism.",
          "ref": "2015, Anna Sandberg, En grænsegænger mellem oplysning og romantik: Jens Baggesens tyske forfatterska, Museum Tusculanum Press, page 26",
          "text": "Hoff analyserer Labyrinten, Baggesens oversættelsesteori og den dermed forbundne sprogfilosofi samt hans dramaturgiske kritik.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "More systematic treatments have been rare. They have only begun to emerge in the latter years in connection to the establishment of a theory of translation.",
          "ref": "1977, Konstrastiv lingvistik i Danmark: foredrag holdt på Statens humanistiske Forskningsråds seminar i København 31. august-3. september 1976",
          "text": "Mere systematiske behandlinger har været sjældne. De er først begyndt at dukke op i de senere år i forbindelse med opbygningen af en oversættelsesteori.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The implicit conclusion to these considerations regarding the possibility to write translation theory is, that such a theory can only be conceived as a thing in constant formation: the translator would, each time he began a new translation task, also be obliged to rewrite his theory.",
          "ref": "2004, Hans Peter Lund, Et opmærksomt blik: litteratur, sprog og historie hen over grænserne : festskrift til Per Øhrgaard, Museum Tusculanum Press, page 155",
          "text": "Den implicitte konklusion på disse overvejelser angående muligheden for at skrive oversættelsesteori er, at en sådan teori kun kan tænkes som en størrelse i konstant tilblivelse: oversætteren måtte, hver gang han tog fat på en ny oversætteropgave, også nyskrive sin teori.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a theory of translation"
      ],
      "links": [
        [
          "theory",
          "theory"
        ],
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) a theory of translation"
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "word": "oversættelsesteori"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.