See translation studies on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "James S. Holmes", "in": "1972", "nat": "American", "nobycat": "1", "occ": "poet", "occ2": "translator", "occ3": "translation scholar" }, "expansion": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972", "name": "coinage" } ], "etymology_text": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 in his paper “The name and nature of translation studies”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "translation studies" }, "expansion": "translation studies (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armenian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hebrew terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Translation studies", "orig": "en:Translation studies", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities." ], "id": "en-translation_studies-en-noun--VD6sSon", "links": [ [ "theory", "theory" ], [ "practice", "practice" ], [ "translating", "translating" ], [ "interpreting", "interpreting" ], [ "academic", "academic" ], [ "social science", "social science" ], [ "humanities", "humanities" ] ], "synonyms": [ { "word": "traductology" }, { "word": "translatology" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dirāsāt at-tarjama", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "دِرَاسَات اَلتَّرْجَمَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻargmanagitutʻyun", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "թարգմանագիտություն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻargmanabanutʻyun", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "թարգմանաբանություն" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tərcüməşünaslıq" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologia" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻譯研究" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fānyì yánjiū", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻译研究" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻譯學" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fānyìxué", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻译学" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "譯學" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìxué", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "译学" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatologie" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "oversættelsesteori" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "vertaalwetenschap" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "vertaalkunde" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tõlketeadus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "käännöstiede" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologie" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradutoloxía" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "targmanmcodneoba", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "თარგმანმცოდნეობა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭradukṭologia", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ტრადუქტოლოგია" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭranslaṭologia", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ტრანსლატოლოგია" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "Translatologie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzungswissenschaft" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafrasiología", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταφρασιολογία" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafrastikés spoudés", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "μεταφραστικές σπουδές" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafraseología", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταφρασεολογία" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "חקר התרגום" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "fordítástudomány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "transzlatorika" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "traduktológia" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "þýðingarannsóknir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "masculine" ], "word": "staidéar ar aistriúchán" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "scienza della traduzione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduttologia" }, { "alt": "ほんやくけんきゅう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hon'yaku kenkyū", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻訳研究" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kaa səksaa bɑɑk prae", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ការសិក្សាបកប្រែ" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tulkojumzinātne" }, { "alt": "motâle'(b)ât-e tarjome", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "مطالعات ترجمه" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduktologia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatologia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatoryka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter" ], "word": "przekładoznawstwo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "estudos de tradução" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradutologia" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologie" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "studii de traductologie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevód i perevodovédenije", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "перево́д и переводове́дение" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevodovédenije", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter" ], "word": "переводове́дение" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduktologija" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductología" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "översättningsvetenskap" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gaan sèuksăa gaan bplae", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "การศึกษาการแปล" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "çeviribilim" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tarjimashunoslik" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "nghiên cứu dịch thuật" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "astudiaethau cyfieithu" } ], "wikipedia": [ "translation studies" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-translation_studies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-au-translation_studies.ogg/En-au-translation_studies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-au-translation_studies.ogg" } ], "word": "translation studies" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "James S. Holmes", "in": "1972", "nat": "American", "nobycat": "1", "occ": "poet", "occ2": "translator", "occ3": "translation scholar" }, "expansion": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972", "name": "coinage" } ], "etymology_text": "Coined by American poet, translator and translation scholar James S. Holmes in 1972 in his paper “The name and nature of translation studies”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "translation studies" }, "expansion": "translation studies (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Armenian terms with redundant script codes", "English coinages", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Hebrew terms with redundant script codes", "Japanese terms with redundant script codes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Translation studies" ], "glosses": [ "The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities." ], "links": [ [ "theory", "theory" ], [ "practice", "practice" ], [ "translating", "translating" ], [ "interpreting", "interpreting" ], [ "academic", "academic" ], [ "social science", "social science" ], [ "humanities", "humanities" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "translation studies" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-translation_studies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-au-translation_studies.ogg/En-au-translation_studies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-au-translation_studies.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "traductology" }, { "word": "translatology" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dirāsāt at-tarjama", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "دِرَاسَات اَلتَّرْجَمَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻargmanagitutʻyun", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "թարգմանագիտություն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻargmanabanutʻyun", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "թարգմանաբանություն" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tərcüməşünaslıq" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologia" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻譯研究" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fānyì yánjiū", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻译研究" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻譯學" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fānyìxué", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻译学" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "譯學" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìxué", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "译学" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatologie" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "oversættelsesteori" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "vertaalwetenschap" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "vertaalkunde" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tõlketeadus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "käännöstiede" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologie" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradutoloxía" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "targmanmcodneoba", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "თარგმანმცოდნეობა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭradukṭologia", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ტრადუქტოლოგია" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭranslaṭologia", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ტრანსლატოლოგია" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "Translatologie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzungswissenschaft" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafrasiología", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταφρασιολογία" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafrastikés spoudés", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "μεταφραστικές σπουδές" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metafraseología", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταφρασεολογία" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "חקר התרגום" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "fordítástudomány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "transzlatorika" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "traduktológia" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "þýðingarannsóknir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "masculine" ], "word": "staidéar ar aistriúchán" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "scienza della traduzione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduttologia" }, { "alt": "ほんやくけんきゅう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hon'yaku kenkyū", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "翻訳研究" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kaa səksaa bɑɑk prae", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "ការសិក្សាបកប្រែ" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tulkojumzinātne" }, { "alt": "motâle'(b)ât-e tarjome", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "مطالعات ترجمه" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduktologia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatologia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "translatoryka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter" ], "word": "przekładoznawstwo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "estudos de tradução" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradutologia" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductologie" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "studii de traductologie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevód i perevodovédenije", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "перево́д и переводове́дение" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevodovédenije", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "neuter" ], "word": "переводове́дение" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traduktologija" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine" ], "word": "traductología" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "common-gender" ], "word": "översättningsvetenskap" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gaan sèuksăa gaan bplae", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "การศึกษาการแปล" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "çeviribilim" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "tarjimashunoslik" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "word": "nghiên cứu dịch thuật" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "study of theory and practice of translating and interpreting", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "astudiaethau cyfieithu" } ], "word": "translation studies" }
Download raw JSONL data for translation studies meaning in All languages combined (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.