See trance in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "consensus trance" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dissociative trance disorder" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dream trance" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "possession trance disorder" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trance gate" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trance-like" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trancester" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "trance", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: trance", "name": "desc" } ], "text": "→ French: trance" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "transe", "t": "fear of coming evil; passage from life to death" }, "expansion": "Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trānseō", "t": "to cross over" }, "expansion": "Latin trānseō (“to cross over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English traunce, from Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”), from transir (“to be numb with fear; to die, pass on”), from Latin trānseō (“to cross over”).", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "trance (countable and uncountable, plural trances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A dazed or unconscious condition." ], "id": "en-trance-en-noun-5TP6i-RW", "links": [ [ "dazed", "dazed#Adjective" ], [ "unconscious", "unconscious" ], [ "condition", "condition#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A dazed or unconscious condition." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unesenost", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "feminine" ], "word": "унесеност" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "tranco" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "moe tūtoro" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "traunce" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "desmaio" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "transe" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "88 4 6 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "perlewyg" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 10:10:", "text": "And he became very hungry, and would have eaten; but while they made ready, he fell into a trance.", "type": "quote" }, { "ref": "1595, Edmunde Spenser [i.e., Edmund Spenser], “[Amoretti.] Sonnet XXXIX”, in Amoretti and Epithalamion. […], London: […] [Peter Short] for William Ponsonby, →OCLC:", "text": "My soul was ravished quite as in a trance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of awareness, concentration, or focus that filters experience and information (for example, a state of meditation or possession by some being)." ], "id": "en-trance-en-noun-t~4~~CLY", "links": [ [ "state", "state#Noun" ], [ "awareness", "awareness" ], [ "concentration", "concentration" ], [ "focus", "focus#Noun" ], [ "filters", "filter#Verb" ], [ "experience", "experience#Noun" ], [ "information", "information" ], [ "meditation", "meditation" ], [ "possession", "possession" ], [ "being", "being#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A state of awareness, concentration, or focus that filters experience and information (for example, a state of meditation or possession by some being)." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Psychology", "orig": "en:Psychology", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A state of low response to stimulus and diminished, narrow attention; particularly one induced by hypnosis." ], "id": "en-trance-en-noun-W~XMOEbD", "links": [ [ "psychology", "psychology" ], [ "low", "low#Adjective" ], [ "response", "response" ], [ "stimulus", "stimulus" ], [ "diminished", "diminished#Adjective" ], [ "narrow", "narrow#Adjective" ], [ "attention", "attention" ], [ "induce", "induce" ], [ "hypnosis", "hypnosis" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, psychology) A state of low response to stimulus and diminished, narrow attention; particularly one induced by hypnosis." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "human-sciences", "psychology", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unesenost", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "унесеност" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "trànsit" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "estat de trànsit" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "tranco" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "트랜스" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "tontura" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "transe" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "4 15 79 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "trans" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hipnoza", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "feminine" ], "word": "хипноза" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "transz" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "tranco" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "트랜스" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipnose" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "transe" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "trans" }, { "_dis1": "5 34 51 10", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "perlewyg" } ] }, { "alt_of": [ { "extra": "genre of electronic dance music", "word": "trance music" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 6 12 45 8 6 3 5 7 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 8 72 8 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 55 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 16 60 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 13 56 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 12 54 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 12 58 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 20 48 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 9 71 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 11 58 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 11 62 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 54 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 12 59 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 11 59 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 13 56 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 10 60 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 11 63 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 13 16 43 10 11", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 13 54 11 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 22 49 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 16 16 45 6 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 12 57 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 12 64 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 54 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 10 66 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 10 66 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 10 12 59 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 11 62 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 12 61 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 54 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 54 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 14 56 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Lombard translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 15 54 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 12 57 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 12 50 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 13 71 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 12 58 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 12 57 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ossetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 13 49 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 12 53 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 11 60 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 13 56 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 11 64 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 55 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 54 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 55 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 12 60 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 12 58 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 55 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 12 58 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 12 57 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 12 55 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 12 54 11 8", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Short for trance music (“genre of electronic dance music”)." ], "id": "en-trance-en-noun-9PybUJte", "links": [ [ "music", "music" ], [ "trance music", "trance music#English" ], [ "genre", "genre" ], [ "electronic dance music", "electronic dance music" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, music) Short for trance music (“genre of electronic dance music”)." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ترانس" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "be", "lang": "Belarusian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "勸世音樂" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quànshì yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "劝世音乐" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "出神音樂" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chūshén yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "出神音乐" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "傳思音樂" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuánsī yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "传思音乐" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trenco" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭransi", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ტრანსი" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "de", "lang": "German", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "el", "lang": "Greek", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "el", "lang": "Greek", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "τρανς" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "טראנס" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ṭrāns", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ट्रान्स" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "toransu", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "トランス" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "ṭrāns", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ಟ್ರಾನ್ಸ್" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "트랜스" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trancia" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "transs" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "lmo", "lang": "Lombard", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "os", "lang": "Ossetian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "тренс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "แทรนซ์" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "_dis1": "1 4 7 88", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.ogg" }, { "ipa": "/tɹæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-æns" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "traunce" } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "trance out" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "transe", "t": "fear of coming evil; passage from life to death" }, "expansion": "Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trānseō", "t": "to cross over" }, "expansion": "Latin trānseō (“to cross over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English traunce, from Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”), from transir (“to be numb with fear; to die, pass on”), from Latin trānseō (“to cross over”).", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (third-person singular simple present trances, present participle trancing, simple past and past participle tranced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "And there I left him tranced.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (cause to) be in a trance; to entrance." ], "id": "en-trance-en-verb-jcSDpMGx", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "trance", "trance#Noun" ], [ "entrance", "entrance#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To (cause to) be in a trance; to entrance." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014, Geoffrey Benjamin, Temiar Religion, 1964-2012, page 64:", "text": "The Horned Toad (kɛŋkak) tranced the rivers into being. A bakɔh bird tranced the mountains. The Scrub Bulbul (ˀɛsˀããs) drilled fire into existence with its beak. And, finally, the Bronzed Black Drongo (tɛrhɛɛh) tranced the year […]", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Sue Jennings, Kevin Jennings, Theatre, Ritual, and Transformation: The Senoi Temiars, page 111:", "text": "What is interesting for us here is that Chingkai and her familiars dreamed and tranced the Temiar world into being. […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To create in or via a trance." ], "id": "en-trance-en-verb-lq75pSr1", "raw_glosses": [ "(transitive, rare) To create in or via a trance." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.ogg" }, { "ipa": "/tɹæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-æns" } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "trounce" }, "expansion": "English trounce", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Middle English traunce, trauncen, trancen (“to move about (?); to prance (?); to trample the ground”) (whence modern English trounce with the same senses, which see for more). The noun is probably derived from the verb.", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (third-person singular simple present trances, present participle trancing, simple past and past participle tranced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To walk heavily or with some difficulty; to tramp, to trudge." ], "id": "en-trance-en-verb-0UWfAQKt", "links": [ [ "walk", "walk#Verb" ], [ "heavily", "heavily" ], [ "difficulty", "difficulty" ], [ "tramp", "tramp#Verb" ], [ "trudge", "trudge#Verb" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To walk heavily or with some difficulty; to tramp, to trudge." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1626 February 1 (licensing date), John Fletcher [et al.], “The Faire Maide of the Inne”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Trance the world o'er.", "type": "quote" }, { "ref": "1830 June, Alfred Tennyson, “Mariana”, in Poems. […], volume I, London: Edward Moxon, […], published 1842, →OCLC, stanza II, page 11:", "text": "After the flitting of the bats, / When thickest dark did trance the sky, / She drew the casement-curtain by, / And glanced athwart the glooming flats.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pass across or over; to traverse." ], "id": "en-trance-en-verb-CCmbhcEl", "links": [ [ "pass", "pass#Verb" ], [ "traverse", "traverse#Verb" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To pass across or over; to traverse." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To travel quickly over a long distance." ], "id": "en-trance-en-verb-I333N~9m", "links": [ [ "travel", "travel#Verb" ], [ "quickly", "quickly" ], [ "long", "long#Adjective" ], [ "distance", "distance#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To travel quickly over a long distance." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "trounce" }, "expansion": "English trounce", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Middle English traunce, trauncen, trancen (“to move about (?); to prance (?); to trample the ground”) (whence modern English trounce with the same senses, which see for more). The noun is probably derived from the verb.", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (plural trances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1824, Sir Walter Scott, Redgauntlet:", "text": "So saying, he led the way out through halls and trances that were weel kend to my gudesire, and into the auld oak parlour; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tedious journey." ], "id": "en-trance-en-noun-p4owNpAh", "links": [ [ "tedious", "tedious" ], [ "journey", "journey#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal) A tedious journey." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "consensus trance" }, { "word": "dissociative trance disorder" }, { "word": "dream trance" }, { "word": "possession trance disorder" }, { "word": "trance gate" }, { "word": "trance-like" }, { "word": "trancester" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "trance", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: trance", "name": "desc" } ], "text": "→ French: trance" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "transe", "t": "fear of coming evil; passage from life to death" }, "expansion": "Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trānseō", "t": "to cross over" }, "expansion": "Latin trānseō (“to cross over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English traunce, from Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”), from transir (“to be numb with fear; to die, pass on”), from Latin trānseō (“to cross over”).", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "trance (countable and uncountable, plural trances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A dazed or unconscious condition." ], "links": [ [ "dazed", "dazed#Adjective" ], [ "unconscious", "unconscious" ], [ "condition", "condition#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A dazed or unconscious condition." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 10:10:", "text": "And he became very hungry, and would have eaten; but while they made ready, he fell into a trance.", "type": "quote" }, { "ref": "1595, Edmunde Spenser [i.e., Edmund Spenser], “[Amoretti.] Sonnet XXXIX”, in Amoretti and Epithalamion. […], London: […] [Peter Short] for William Ponsonby, →OCLC:", "text": "My soul was ravished quite as in a trance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of awareness, concentration, or focus that filters experience and information (for example, a state of meditation or possession by some being)." ], "links": [ [ "state", "state#Noun" ], [ "awareness", "awareness" ], [ "concentration", "concentration" ], [ "focus", "focus#Noun" ], [ "filters", "filter#Verb" ], [ "experience", "experience#Noun" ], [ "information", "information" ], [ "meditation", "meditation" ], [ "possession", "possession" ], [ "being", "being#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A state of awareness, concentration, or focus that filters experience and information (for example, a state of meditation or possession by some being)." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "en:Psychology" ], "glosses": [ "A state of low response to stimulus and diminished, narrow attention; particularly one induced by hypnosis." ], "links": [ [ "psychology", "psychology" ], [ "low", "low#Adjective" ], [ "response", "response" ], [ "stimulus", "stimulus" ], [ "diminished", "diminished#Adjective" ], [ "narrow", "narrow#Adjective" ], [ "attention", "attention" ], [ "induce", "induce" ], [ "hypnosis", "hypnosis" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, psychology) A state of low response to stimulus and diminished, narrow attention; particularly one induced by hypnosis." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "human-sciences", "psychology", "sciences" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "genre of electronic dance music", "word": "trance music" } ], "categories": [ "English short forms", "English uncountable nouns", "en:Musical genres" ], "glosses": [ "Short for trance music (“genre of electronic dance music”)." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "trance music", "trance music#English" ], [ "genre", "genre" ], [ "electronic dance music", "electronic dance music" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, music) Short for trance music (“genre of electronic dance music”)." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.ogg" }, { "ipa": "/tɹæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-æns" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "traunce" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unesenost", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "feminine" ], "word": "унесеност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "tranco" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "moe tūtoro" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "traunce" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "desmaio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dazed or unconscious condition", "word": "transe" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "dazed or unconscious condition", "tags": [ "masculine" ], "word": "perlewyg" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unesenost", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "унесеност" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "trànsit" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "estat de trànsit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "tranco" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "트랜스" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "feminine" ], "word": "tontura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "transe" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "state of low response to stimulus and diminished, narrow attention", "word": "trans" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hipnoza", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "feminine" ], "word": "хипноза" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trance" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "transz" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "tranco" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "트랜스" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "trans" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipnose" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "transe" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "such a state induced by hypnosis", "word": "trans" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "such a state induced by hypnosis", "tags": [ "masculine" ], "word": "perlewyg" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ترانس" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "勸世音樂" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quànshì yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "劝世音乐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "出神音樂" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chūshén yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "出神音乐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "傳思音樂" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuánsī yīnyuè", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "传思音乐" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "trance" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trenco" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭransi", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ტრანსი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trance" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "τρανς" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "טראנס" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ṭrāns", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ट्रान्स" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "toransu", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "トランス" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "ṭrāns", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "ಟ್ರಾನ್ಸ್" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraenseu", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "트랜스" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trancia" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "transs" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "lmo", "lang": "Lombard", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "feminine" ], "word": "trance" }, { "code": "os", "lang": "Ossetian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine", "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "транс" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "тренс" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "masculine" ], "word": "trance" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "แทรนซ์" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "sense": "genre of electronic dance music", "tags": [ "transitive" ], "word": "транс" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trance" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "genre of electronic dance music", "word": "trans" } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "trance out" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "transe", "t": "fear of coming evil; passage from life to death" }, "expansion": "Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trānseō", "t": "to cross over" }, "expansion": "Latin trānseō (“to cross over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English traunce, from Anglo-Norman transe (“fear of coming evil; passage from life to death”), from transir (“to be numb with fear; to die, pass on”), from Latin trānseō (“to cross over”).", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (third-person singular simple present trances, present participle trancing, simple past and past participle tranced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "And there I left him tranced.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (cause to) be in a trance; to entrance." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "trance", "trance#Noun" ], [ "entrance", "entrance#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To (cause to) be in a trance; to entrance." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2014, Geoffrey Benjamin, Temiar Religion, 1964-2012, page 64:", "text": "The Horned Toad (kɛŋkak) tranced the rivers into being. A bakɔh bird tranced the mountains. The Scrub Bulbul (ˀɛsˀããs) drilled fire into existence with its beak. And, finally, the Bronzed Black Drongo (tɛrhɛɛh) tranced the year […]", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Sue Jennings, Kevin Jennings, Theatre, Ritual, and Transformation: The Senoi Temiars, page 111:", "text": "What is interesting for us here is that Chingkai and her familiars dreamed and tranced the Temiar world into being. […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To create in or via a trance." ], "raw_glosses": [ "(transitive, rare) To create in or via a trance." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trance.wav.ogg" }, { "ipa": "/tɹæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-æns" } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 10 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "trounce" }, "expansion": "English trounce", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Middle English traunce, trauncen, trancen (“to move about (?); to prance (?); to trample the ground”) (whence modern English trounce with the same senses, which see for more). The noun is probably derived from the verb.", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tranced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (third-person singular simple present trances, present participle trancing, simple past and past participle tranced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs", "English obsolete terms" ], "glosses": [ "To walk heavily or with some difficulty; to tramp, to trudge." ], "links": [ [ "walk", "walk#Verb" ], [ "heavily", "heavily" ], [ "difficulty", "difficulty" ], [ "tramp", "tramp#Verb" ], [ "trudge", "trudge#Verb" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To walk heavily or with some difficulty; to tramp, to trudge." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs", "English obsolete terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1626 February 1 (licensing date), John Fletcher [et al.], “The Faire Maide of the Inne”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Trance the world o'er.", "type": "quote" }, { "ref": "1830 June, Alfred Tennyson, “Mariana”, in Poems. […], volume I, London: Edward Moxon, […], published 1842, →OCLC, stanza II, page 11:", "text": "After the flitting of the bats, / When thickest dark did trance the sky, / She drew the casement-curtain by, / And glanced athwart the glooming flats.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pass across or over; to traverse." ], "links": [ [ "pass", "pass#Verb" ], [ "traverse", "traverse#Verb" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To pass across or over; to traverse." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs", "English obsolete terms" ], "glosses": [ "To travel quickly over a long distance." ], "links": [ [ "travel", "travel#Verb" ], [ "quickly", "quickly" ], [ "long", "long#Adjective" ], [ "distance", "distance#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal, intransitive) To travel quickly over a long distance." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal", "intransitive" ] } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 10 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "traunce" }, "expansion": "Middle English traunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "trounce" }, "expansion": "English trounce", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Middle English traunce, trauncen, trancen (“to move about (?); to prance (?); to trample the ground”) (whence modern English trounce with the same senses, which see for more). The noun is probably derived from the verb.", "forms": [ { "form": "trances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trance (plural trances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English obsolete terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1824, Sir Walter Scott, Redgauntlet:", "text": "So saying, he led the way out through halls and trances that were weel kend to my gudesire, and into the auld oak parlour; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tedious journey." ], "links": [ [ "tedious", "tedious" ], [ "journey", "journey#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete outside British", "raw_glosses": [ "(obsolete outside British, dialectal) A tedious journey." ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "trounce" } ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "wikipedia": [ "trance" ], "word": "trance" }
Download raw JSONL data for trance meaning in English (28.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.