See take in in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "takes in", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "taking in", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "took in", "tags": [ "past" ] }, { "form": "taken in", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "take<,,took,taken> in" }, "expansion": "take in (third-person singular simple present takes in, present participle taking in, simple past took in, past participle taken in)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The company took in more than forty million euros last year.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To receive." ], "id": "en-take_in-en-verb-tlATRxFq", "links": [ [ "receive", "receive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The news is a lot to take in right now.", "type": "example" }, { "text": "I was so sleepy that I hardly took in any of the lecture.", "type": "example" }, { "ref": "2021 May 15, Phil McNulty, “Chelsea 0-1 Leicester”, in BBC Sport:", "text": "At the final whistle, it was just like old times as those thousands of Leicester supporters stayed in their seats for the trophy celebration to take in scenes that will live with them forever while the Chelsea end was a scene of desolation before it became a sea of deserted red seats.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To receive and properly absorb or comprehend." ], "id": "en-take_in-en-verb-5w9ndpyc", "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "absorb", "absorb" ], [ "comprehend", "comprehend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive and properly absorb or comprehend." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poemam", "sense": "absorb; comprehend", "word": "поемам" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popivam", "sense": "absorb; comprehend", "word": "попивам" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absorb; comprehend", "word": "absorber" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absorb; comprehend", "word": "assimiler" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "befogad" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "felfog" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "impegnare" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "vincolare" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "assorbire" }, { "_dis1": "0 56 3 2 1 2 1 1 11 3 2 19", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "prendere" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I'm just going to sit on a bench and take in the scenery.", "type": "example" }, { "text": "Just relax and take in the fresh ocean air.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To enjoy or appreciate." ], "id": "en-take_in-en-verb-RGDEfkv4", "links": [ [ "enjoy", "enjoy" ], [ "appreciate", "appreciate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enjoy or appreciate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 5 4 21 6 4 5 3 19 10 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 4 25 5 4 8 3 19 4 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 6 0 58 0 0 0 0 13 0 0 23", "tags": [ "noun" ], "word": "take-in" } ], "examples": [ { "text": "take in a stray cat", "type": "example" } ], "glosses": [ "To allow a person or an animal to live in one's home." ], "id": "en-take_in-en-verb-uWo3dHJO", "links": [ [ "allow", "allow" ], [ "person", "person" ], [ "animal", "animal" ], [ "live", "live" ], [ "home", "home" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To allow a person or an animal to live in one's home." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priemam", "sense": "allow to live in one's home", "word": "приемам" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "befogad" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "accogliere" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "ospitare" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przygarniać" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "perfective" ], "word": "przygarnąć" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "allow to live in one's home", "word": "acolher" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prijutítʹ", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "perfective" ], "word": "приюти́ть" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "allow to live in one's home", "word": "acoger" }, { "_dis1": "0 1 3 65 12 2 2 2 3 4 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "allow to live in one's home", "word": "hospedar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To receive (goods) into one's home for the purpose of processing for a fee." ], "id": "en-take_in-en-verb-Xkg3rvpl", "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "process", "process" ], [ "fee", "fee" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive (goods) into one's home for the purpose of processing for a fee." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "14 3 1 12 62 1 1 1 1 3 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "receive into one's home for the purpose of processing for a fee", "word": "fare lavoretti in casa" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "let out" }, { "word": "let down" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "Try taking the skirt in a little around the waist.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To shorten (a garment) or make it smaller." ], "id": "en-take_in-en-verb-LAgzz0yy", "raw_glosses": [ "(transitive) To shorten (a garment) or make it smaller." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "take in a show", "type": "example" }, { "text": "take in a movie", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attend a showing of." ], "id": "en-take_in-en-verb-PQ~0YCaV", "links": [ [ "attend", "attend" ], [ "showing", "showing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend a showing of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1909, P. G. Wodehouse, chapter 3, in The Gem Collector:", "text": "She liked and trusted everybody, which was the reason why she was so popular, and so often taken in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deceive; to hoodwink." ], "id": "en-take_in-en-verb-wNEmM4zb", "links": [ [ "deceive", "deceive" ], [ "hoodwink", "hoodwink" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "superruzi" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "jymäyttää" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "duper" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "rouler" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "einwickeln" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "dupigar" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "imbrogliare" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "ingannare" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "abbindolare" }, { "_dis1": "0 1 2 2 1 2 1 80 2 2 3 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "damasu", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "騙す" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Climbing", "orig": "en:Climbing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 4 3 20 5 3 8 3 26 7 5 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 16 5 5 7 5 26 6 8 10", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"in\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 14 6 6 8 6 22 8 7 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 3 17 5 5 5 4 30 7 5 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 3 21 4 4 6 4 35 5 5 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 5 12 4 7 7 4 32 5 7 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 14 5 5 9 5 30 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 5 7 8 5 28 6 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 11 6 9 8 6 24 6 6 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 13 5 6 8 5 29 7 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 4 21 6 4 5 3 19 10 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 14 5 4 9 5 33 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 13 5 5 9 5 30 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 13 5 5 9 5 30 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 7 12 6 7 8 6 23 7 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 13 5 5 9 5 30 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 13 5 5 8 5 32 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 4 7 8 5 29 6 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To tighten (a belaying rope)." ], "id": "en-take_in-en-verb-~siULPyW", "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, climbing) To tighten (a belaying rope)." ], "synonyms": [ { "word": "take up" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1844 January 23, cross-examination in the case of R v Daniel O'Connell, et al., reprinted in, 1844, John Flanedy, editor, A Special Report of the Proceedings in the Case of the Queen against Daniel O'Connell […] on an Indictment for Conspiracy and Misdemeanour, page 218 http://google.com/books?id=do7RAAAAMAAJ&pg=PA218&dq=%22take+in+no+newspaper%22", "text": "[James Whiteside:] May I ask what newspaper you take in? [John Jolly:] I take in no newspaper.\n[James Whiteside:] Well, then, what newspapers do you read? [John Jolly:] I am glad to see any of them." } ], "glosses": [ "To subscribe to home delivery of." ], "id": "en-take_in-en-verb-hKB9EUp2", "links": [ [ "subscribe", "subscribe" ], [ "home", "home" ], [ "delivery", "delivery" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To subscribe to home delivery of." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1840, R[ichard] H[enry] D[ana], Jr., “CHAPTER XXXV”, in Two Years before the Mast. […] (Harper’s Family Library; no. CVI), New York, N.Y.: Harper & Brothers […], →OCLC:", "text": "The second mate holds on to the main top-gallant sail until a heavy sea is shipped, and washes over the forecastle as though the whole ocean had come aboard; when a noise further aft shows that that sail, too, is taking in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reef." ], "id": "en-take_in-en-verb-dv75tyII", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "reef", "reef" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To reef." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 5 4 21 6 4 5 3 19 10 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The police took in the suspect.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To arrest (a person)." ], "id": "en-take_in-en-verb-0xGvUdGr", "links": [ [ "arrest", "arrest" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To arrest (a person)." ], "synonyms": [ { "word": "take up" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-take in.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav.ogg" } ], "word": "take in" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"in\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Swedish translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "take-in" } ], "forms": [ { "form": "takes in", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "taking in", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "took in", "tags": [ "past" ] }, { "form": "taken in", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "take<,,took,taken> in" }, "expansion": "take in (third-person singular simple present takes in, present participle taking in, simple past took in, past participle taken in)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The company took in more than forty million euros last year.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To receive." ], "links": [ [ "receive", "receive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The news is a lot to take in right now.", "type": "example" }, { "text": "I was so sleepy that I hardly took in any of the lecture.", "type": "example" }, { "ref": "2021 May 15, Phil McNulty, “Chelsea 0-1 Leicester”, in BBC Sport:", "text": "At the final whistle, it was just like old times as those thousands of Leicester supporters stayed in their seats for the trophy celebration to take in scenes that will live with them forever while the Chelsea end was a scene of desolation before it became a sea of deserted red seats.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To receive and properly absorb or comprehend." ], "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "absorb", "absorb" ], [ "comprehend", "comprehend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive and properly absorb or comprehend." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I'm just going to sit on a bench and take in the scenery.", "type": "example" }, { "text": "Just relax and take in the fresh ocean air.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To enjoy or appreciate." ], "links": [ [ "enjoy", "enjoy" ], [ "appreciate", "appreciate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enjoy or appreciate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "take in a stray cat", "type": "example" } ], "glosses": [ "To allow a person or an animal to live in one's home." ], "links": [ [ "allow", "allow" ], [ "person", "person" ], [ "animal", "animal" ], [ "live", "live" ], [ "home", "home" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To allow a person or an animal to live in one's home." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To receive (goods) into one's home for the purpose of processing for a fee." ], "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "process", "process" ], [ "fee", "fee" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To receive (goods) into one's home for the purpose of processing for a fee." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "let out" }, { "word": "let down" } ], "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Try taking the skirt in a little around the waist.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To shorten (a garment) or make it smaller." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To shorten (a garment) or make it smaller." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "take in a show", "type": "example" }, { "text": "take in a movie", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attend a showing of." ], "links": [ [ "attend", "attend" ], [ "showing", "showing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend a showing of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1909, P. G. Wodehouse, chapter 3, in The Gem Collector:", "text": "She liked and trusted everybody, which was the reason why she was so popular, and so often taken in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deceive; to hoodwink." ], "links": [ [ "deceive", "deceive" ], [ "hoodwink", "hoodwink" ] ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Climbing" ], "glosses": [ "To tighten (a belaying rope)." ], "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, climbing) To tighten (a belaying rope)." ], "synonyms": [ { "word": "take up" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "ref": "1844 January 23, cross-examination in the case of R v Daniel O'Connell, et al., reprinted in, 1844, John Flanedy, editor, A Special Report of the Proceedings in the Case of the Queen against Daniel O'Connell […] on an Indictment for Conspiracy and Misdemeanour, page 218 http://google.com/books?id=do7RAAAAMAAJ&pg=PA218&dq=%22take+in+no+newspaper%22", "text": "[James Whiteside:] May I ask what newspaper you take in? [John Jolly:] I take in no newspaper.\n[James Whiteside:] Well, then, what newspapers do you read? [John Jolly:] I am glad to see any of them." } ], "glosses": [ "To subscribe to home delivery of." ], "links": [ [ "subscribe", "subscribe" ], [ "home", "home" ], [ "delivery", "delivery" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To subscribe to home delivery of." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1840, R[ichard] H[enry] D[ana], Jr., “CHAPTER XXXV”, in Two Years before the Mast. […] (Harper’s Family Library; no. CVI), New York, N.Y.: Harper & Brothers […], →OCLC:", "text": "The second mate holds on to the main top-gallant sail until a heavy sea is shipped, and washes over the forecastle as though the whole ocean had come aboard; when a noise further aft shows that that sail, too, is taking in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reef." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "reef", "reef" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To reef." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The police took in the suspect.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To arrest (a person)." ], "links": [ [ "arrest", "arrest" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To arrest (a person)." ], "synonyms": [ { "word": "take up" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-take in.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-take_in.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poemam", "sense": "absorb; comprehend", "word": "поемам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popivam", "sense": "absorb; comprehend", "word": "попивам" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absorb; comprehend", "word": "absorber" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absorb; comprehend", "word": "assimiler" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "befogad" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "felfog" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "impegnare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "vincolare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "assorbire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absorb; comprehend", "word": "prendere" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priemam", "sense": "allow to live in one's home", "word": "приемам" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "befogad" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "accogliere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "allow to live in one's home", "word": "ospitare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przygarniać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "perfective" ], "word": "przygarnąć" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "allow to live in one's home", "word": "acolher" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prijutítʹ", "sense": "allow to live in one's home", "tags": [ "perfective" ], "word": "приюти́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "allow to live in one's home", "word": "acoger" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "allow to live in one's home", "word": "hospedar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "receive into one's home for the purpose of processing for a fee", "word": "fare lavoretti in casa" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "superruzi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "jymäyttää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "duper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "rouler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "einwickeln" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "dupigar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "imbrogliare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "ingannare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "abbindolare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "damasu", "sense": "deceive; hoodwink", "word": "騙す" } ], "word": "take in" }
Download raw JSONL data for take in meaning in English (10.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.