See scuff in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "scuff up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "scuff", "t": "to touch lightly, graze, hit" }, "expansion": "Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "title": "obscure" }, "expansion": "obscure", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "skúfa", "t": "to shove, push aside" }, "expansion": "Old Norse skúfa (“to shove, push aside”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*skeubaną", "t": "to shove" }, "expansion": "Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "shove" }, "expansion": "English shove", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”), of obscure origin. Perhaps from Old Norse skúfa (“to shove, push aside”), from Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”). Or, perhaps imitative. More at English shove.", "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scuffing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scuffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scuffed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (third-person singular simple present scuffs, present participle scuffing, simple past and past participle scuffed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "scuffle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 7 16 10 17 6 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 31 8 3 27", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 10 26 11 3 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 19 15 20 4 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 22 17 17 3 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 5 29 6 3 33", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 5 31 7 3 29", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 30 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 30 6 1 30", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To scrape the feet while walking." ], "id": "en-scuff-en-verb-PEC-aVuY", "links": [ [ "scrape", "scrape" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎtrja si krakata", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "тътря си краката" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "imperfective" ], "word": "šoupat nohama" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "imperfective" ], "word": "šourat se" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "laahustaa" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "raahustaa" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "strusciare" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "sfregare" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "arrastar" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šárkatʹ", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "neuter" ], "word": "ша́ркать" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "voločítʹ nógi", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "волочи́ть но́ги" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "plural" ], "word": "arrastrar" }, { "_dis1": "94 4 0 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "čovhaty", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "човгати" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 10 26 11 3 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To scrape and roughen the surface of (shoes, etc.)" ], "id": "en-scuff-en-verb-k3jIjRMr" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1979, V. S. Naipaul, A Bend in the River:", "text": "The lawns and gardens had been scuffed away.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 December 29, Keith Jackson, “SPL: Celtic 1 Rangers 0”, in Daily Record:", "text": "Wallace threw himself at it to connect with a flying header. He looked a certain scorer but his effort scuffed the inside of Fraser Forster’s post.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hit lightly, to brush against." ], "id": "en-scuff-en-verb-Xn7XARgP", "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "brush", "brush" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 7 16 10 17 6 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 31 8 3 27", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 10 26 11 3 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 19 15 20 4 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 22 17 17 3 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 5 29 6 3 33", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 5 31 7 3 29", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 30 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 30 6 1 30", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC:", "text": "The Montenegro captain was finding space at will and followed up with a speculative shot that he scuffed wide, after Wales were slow in closing down the Juventus striker.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mishit (a shot on a ball) due to poor contact with the ball." ], "id": "en-scuff-en-verb-wCncQ40C", "links": [ [ "mishit", "mishit" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 4 0 91", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to mishit", "word": "mancare" }, { "_dis1": "5 4 0 91", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to mishit", "word": "lufta" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "translations": [ { "_dis1": "50 50 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "ošoupat" }, { "_dis1": "50 50 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "odřít" }, { "_dis1": "50 50 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "podřít" } ], "word": "scuff" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "scuff mark" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "scuff", "t": "to touch lightly, graze, hit" }, "expansion": "Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "title": "obscure" }, "expansion": "obscure", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "skúfa", "t": "to shove, push aside" }, "expansion": "Old Norse skúfa (“to shove, push aside”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*skeubaną", "t": "to shove" }, "expansion": "Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "shove" }, "expansion": "English shove", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”), of obscure origin. Perhaps from Old Norse skúfa (“to shove, push aside”), from Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”). Or, perhaps imitative. More at English shove.", "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (plural scuffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "scuffed" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 7 16 10 17 6 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 7 31 8 3 27", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 10 26 11 3 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 19 15 20 4 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 22 17 17 3 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 5 29 6 3 33", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 5 31 7 3 29", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 4 27 6 3 25", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 30 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 29 7 2 30", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 30 6 1 30", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 5 29 7 3 30", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Someone left scuff marks in the sand.", "type": "example" }, { "ref": "2015, Charles W. Jones, Hydrangeas on the Lanai:", "text": "He flung his shoes across the room, their soles leaving black scuffs on the dingy wall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mark left by scuffing or scraping." ], "id": "en-scuff-en-noun-x5MwdIx~", "raw_glosses": [ "(sometimes attributive) A mark left by scuffing or scraping." ], "tags": [ "attributive", "sometimes" ], "translations": [ { "_dis1": "82 18", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "scraping, usually with one's feet", "word": "horzsolás" }, { "_dis1": "82 18", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "scraping, usually with one's feet", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfregamento" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "All you could hear was the rhythmic scuff of Mr. Stink’s battered brogues as he walked slowly along the road", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound of a scuff or scrape" ], "id": "en-scuff-en-noun-QDaz4JHC" } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "word": "scuff" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (plural scuffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "scoff" }, { "_dis1": "0 0", "word": "scruff" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 7 16 10 17 6 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 19 15 20 4 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 22 17 17 3 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A scurf; a scale." ], "id": "en-scuff-en-noun-FeqOyccd", "links": [ [ "scurf", "scurf" ], [ "scale", "scale" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 7 16 10 17 6 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 19 15 20 4 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 22 17 17 3 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 14 25 15 9 4 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Gaits", "orig": "en:Gaits", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1858, Edward Bulwer-Lytton, What Will He Do with It?:", "text": "One of the biggest and most redoubted of the Black Family was now in that seat of dignity, and, refusing surlily to yield it at Jasper's rude summons, was seized by the scuff of the neck, and literally hurled on the table in front.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The back part of the neck; the scruff." ], "id": "en-scuff-en-noun-4zosL1~J", "links": [ [ "neck", "neck" ], [ "scruff", "scruff" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "word": "scuff" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌf", "Rhymes:English/ʌf/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Gaits" ], "derived": [ { "word": "scuff up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "scuff", "t": "to touch lightly, graze, hit" }, "expansion": "Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "title": "obscure" }, "expansion": "obscure", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "skúfa", "t": "to shove, push aside" }, "expansion": "Old Norse skúfa (“to shove, push aside”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*skeubaną", "t": "to shove" }, "expansion": "Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "shove" }, "expansion": "English shove", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”), of obscure origin. Perhaps from Old Norse skúfa (“to shove, push aside”), from Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”). Or, perhaps imitative. More at English shove.", "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scuffing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scuffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scuffed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (third-person singular simple present scuffs, present participle scuffing, simple past and past participle scuffed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "scuffle" } ], "senses": [ { "glosses": [ "To scrape the feet while walking." ], "links": [ [ "scrape", "scrape" ] ] }, { "glosses": [ "To scrape and roughen the surface of (shoes, etc.)" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1979, V. S. Naipaul, A Bend in the River:", "text": "The lawns and gardens had been scuffed away.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 December 29, Keith Jackson, “SPL: Celtic 1 Rangers 0”, in Daily Record:", "text": "Wallace threw himself at it to connect with a flying header. He looked a certain scorer but his effort scuffed the inside of Fraser Forster’s post.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hit lightly, to brush against." ], "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "brush", "brush" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC:", "text": "The Montenegro captain was finding space at will and followed up with a speculative shot that he scuffed wide, after Wales were slow in closing down the Juventus striker.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mishit (a shot on a ball) due to poor contact with the ball." ], "links": [ [ "mishit", "mishit" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "translations": [ { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to mishit", "word": "mancare" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to mishit", "word": "lufta" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "ošoupat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "odřít" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the surface", "tags": [ "perfective" ], "word": "podřít" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎtrja si krakata", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "тътря си краката" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "imperfective" ], "word": "šoupat nohama" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "imperfective" ], "word": "šourat se" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "laahustaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "raahustaa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "strusciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "sfregare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "arrastar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šárkatʹ", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "neuter" ], "word": "ша́ркать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "voločítʹ nógi", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "волочи́ть но́ги" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to scrape the feet while walking", "tags": [ "plural" ], "word": "arrastrar" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "čovhaty", "sense": "to scrape the feet while walking", "word": "човгати" } ], "word": "scuff" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌf", "Rhymes:English/ʌf/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Gaits" ], "derived": [ { "word": "scuff mark" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "scuff", "t": "to touch lightly, graze, hit" }, "expansion": "Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "title": "obscure" }, "expansion": "obscure", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "skúfa", "t": "to shove, push aside" }, "expansion": "Old Norse skúfa (“to shove, push aside”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*skeubaną", "t": "to shove" }, "expansion": "Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "shove" }, "expansion": "English shove", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots scuff (“to touch lightly, graze, hit”), of obscure origin. Perhaps from Old Norse skúfa (“to shove, push aside”), from Proto-Germanic *skeubaną (“to shove”). Or, perhaps imitative. More at English shove.", "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (plural scuffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "scuffed" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Someone left scuff marks in the sand.", "type": "example" }, { "ref": "2015, Charles W. Jones, Hydrangeas on the Lanai:", "text": "He flung his shoes across the room, their soles leaving black scuffs on the dingy wall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mark left by scuffing or scraping." ], "raw_glosses": [ "(sometimes attributive) A mark left by scuffing or scraping." ], "tags": [ "attributive", "sometimes" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "All you could hear was the rhythmic scuff of Mr. Stink’s battered brogues as he walked slowly along the road", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound of a scuff or scrape" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "scraping, usually with one's feet", "word": "horzsolás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "scraping, usually with one's feet", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfregamento" } ], "word": "scuff" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌf", "Rhymes:English/ʌf/1 syllable", "en:Gaits" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "scuffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scuff (plural scuffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "scoff" }, { "word": "scruff" } ], "senses": [ { "glosses": [ "A scurf; a scale." ], "links": [ [ "scurf", "scurf" ], [ "scale", "scale" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1858, Edward Bulwer-Lytton, What Will He Do with It?:", "text": "One of the biggest and most redoubted of the Black Family was now in that seat of dignity, and, refusing surlily to yield it at Jasper's rude summons, was seized by the scuff of the neck, and literally hurled on the table in front.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The back part of the neck; the scruff." ], "links": [ [ "neck", "neck" ], [ "scruff", "scruff" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skʌf/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scuff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scuff.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌf" } ], "word": "scuff" }
Download raw JSONL data for scuff meaning in English (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.