See sally in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sally-picker" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sally rod" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "saly" }, "expansion": "Middle English saly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "saliġ" }, "expansion": "Old English saliġ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English saly, from Old English saliġ, sealh (“willow”). More at sallow.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 15 7 3 1 1 1 7 18 10 2 2 11 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Willows and poplars", "orig": "en:Willows and poplars", "parents": [ "Malpighiales order plants", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A willow." ], "id": "en-sally-en-noun-xYRxSHdS", "links": [ [ "willow", "willow" ] ], "translations": [ { "_dis1": "44 26 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "object made of willow", "word": "pajuesine" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 15 7 3 1 1 1 7 18 10 2 2 11 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Willows and poplars", "orig": "en:Willows and poplars", "parents": [ "Malpighiales order plants", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any tree that resembles a willow." ], "id": "en-sally-en-noun-Iks9gOA8", "links": [ [ "tree", "tree" ], [ "resemble", "resemble" ], [ "willow", "willow" ] ] }, { "glosses": [ "An object made from the wood of a willow." ], "id": "en-sally-en-noun-oV6R~fsT", "links": [ [ "object", "object" ], [ "wood", "wood" ], [ "willow", "willow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "translations": [ { "_dis1": "45 38 17", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "tree that looks like a willow", "word": "paju" } ], "word": "sally" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "saillie" }, "expansion": "Borrowed from French saillie", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "salio", "4": "salīre", "5": "to leap" }, "expansion": "Latin salīre (“to leap”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French saillie, from sailli, the past participle of the verb saillir (“to leap forth”), itself from Latin salīre (“to leap”).", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to leap forth; cognate; both of these military terms come from a verb meaning but in different ways", "word": "salient" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sally port" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Philippe de Commynes, The historie of Philip de Commines Knight, Lord of Argenton, London: Ar. Hatfield, pages 50-51:", "text": "The rest of his horsemen the Duke sent to his campe, bicause they heard a great noise there, and doubted the enimies sally, and indeede they had issued foorth thrise, but were alwaies repulsed, especially through the valiantns of the English men that the Duke left there behind him [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1689, George Walker, A true account of the siege of London-Derry by the Reverend Mr. George Walker, London, page 24:", "text": "The besieged made another Sally, and killed several of the Enemy at Penyburn-Hill, but were forced to Retreat, being pressed by the Enemies Horse, who charged us on all sides.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sortie of troops from a besieged place against an enemy." ], "id": "en-sally-en-noun-9vKmolbE", "links": [ [ "sortie", "sortie" ] ], "translations": [ { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "výpad" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "uitval" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "rynnäkkö" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "saillie" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausfall" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Versuch" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "sruth" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sortita" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "excursus" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výlazka", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́лазка" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "výpad" }, { "_dis1": "53 6 5 10 26", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "çıkış" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Flocks of these birds stir up flying insects, which can then be picked off in quick sallies.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A sudden rushing forth." ], "id": "en-sally-en-noun-D3EmFUlY", "links": [ [ "rush", "rush" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izblik", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "изблик" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sudden rushing forth", "word": "uitval" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden rushing forth", "word": "ryntäys" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausfall" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Vorstürmen" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anstürmen" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hechten" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ansturm" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausbruch" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anfallen" }, { "_dis1": "1 95 2 1 2", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sudden rushing forth", "word": "výpad" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The First Doubt”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 39:", "text": "Till then she had never formed an idea of one so gifted and so charming. She listened with astonishment to her companion's gay sallies, and answers, as piquant as they were ready.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Jack Kerouac, On the Road, Viking Press, →OCLC:", "text": "Bull snuffed; he never paid any attention to her sallies but he heard them.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 April 26, Tasha Robinson, “Film: Reviews: The Pirates! Band Of Misfits”, in The Onion AV Club:", "text": "The stakes are low and the story beats are incidental amid the rush of largely mild visual gags and verbal sallies like “Blood Island! So called because it’s the exact shape of some blood!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A witty statement or quip, usually at the expense of one's interlocutor." ], "id": "en-sally-en-noun-bumDiD1a", "links": [ [ "witty", "witty" ], [ "quip", "quip" ], [ "interlocutor", "interlocutor" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A witty statement or quip, usually at the expense of one's interlocutor." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "witty statement or quip", "word": "vtipná poznámka" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "masculine" ], "word": "vtípek" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "witty statement or quip", "word": "uitval" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "witty statement or quip", "word": "sutkaus" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "geistreiche Bemerkung" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stichelei" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Witzelei" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "masculine" ], "word": "witziger Einfall" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ostróta", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "остро́та" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ostroúmnaja réplika", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "остроу́мная ре́плика" }, { "_dis1": "1 2 90 2 4", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "witty statement or quip", "word": "ostrovtip" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "a. 1705, John Locke, “Of the Conduct of the Understanding”, in Posthumous Works of Mr. John Locke: […], London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], published 1706, →OCLC:", "text": "Everyone shall know a country better that makes often sallies into it, and traverses it up and down, than he that […] goes still round in the same track.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An excursion or side trip." ], "id": "en-sally-en-noun-yJj13zYT", "links": [ [ "excursion", "excursion" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ekskurzija", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "feminine" ], "word": "екскурзия" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "excursion or side trip", "word": "uitstap" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "excursion or side trip", "word": "retki" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausflug" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "wypad" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "excursion or side trip", "word": "úskok" }, { "_dis1": "2 1 1 94 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "excursion or side trip", "word": "utflykt" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 5 2 8 1 2 2 11 23 14 2 3 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 1 6 1 1 1 11 25 15 2 4 21 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 1 5 1 1 1 10 27 27 1 3 16 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Stoneflies", "orig": "en:Stoneflies", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A tufted woollen part of a bellrope, used to provide grip when ringing a bell." ], "id": "en-sally-en-noun-pg4Y8XT8", "links": [ [ "tufted", "tufted" ], [ "bellrope", "bellrope" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sally forth" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "saillie" }, "expansion": "Borrowed from French saillie", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "salio", "4": "salīre", "5": "to leap" }, "expansion": "Latin salīre (“to leap”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French saillie, from sailli, the past participle of the verb saillir (“to leap forth”), itself from Latin salīre (“to leap”).", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sallying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sallied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sallied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (third-person singular simple present sallies, present participle sallying, simple past and past participle sallied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The troops sallied in desperation.", "type": "example" }, { "text": "A feeding strategy of some birds is to sally out from a perch to snatch an insect and then returning to the same or a different perch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To make a sudden attack (e.g. on an enemy from a defended position)." ], "id": "en-sally-en-verb-OqHnyBFR", "raw_glosses": [ "(intransitive) To make a sudden attack (e.g. on an enemy from a defended position)." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "97 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napadam vnezapno", "sense": "to make a sudden attack", "word": "нападам внезапно" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a sudden attack", "word": "een uitval doen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a sudden attack", "word": "rynnäköidä" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "einen Ausfall machen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "herausstürmen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "hinausstürmen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "hervorbrechen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "anstürmen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "attackieren" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "stürmen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "aufspringen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a sudden attack", "word": "göra utfall" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 9 2 8 2 1 3 10 19 12 1 5 22 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 3 8 3 3 3 12 7 42 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 2 8 1 2 2 11 23 14 2 3 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 1 6 1 1 1 11 25 15 2 4 21 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 4 8 4 4 4 15 8 27 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 3 8 5 7 4 16 8 29 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 3 7 5 4 3 16 8 32 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 5 8 4 19 9 34 8", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 15 5 20 9 31 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 5 5 5 19 11 34 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 4 4 20 10 39 8", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 4 4 20 10 39 8", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 8 4 21 9 33 8", "kind": "other", "name": "Terms with Old Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 8 5 18 10 37 9", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 4 4 20 10 39 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 12 4 19 9 34 8", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 8 4 20 9 36 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 8 4 20 9 36 8", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 1 5 1 1 1 10 27 27 1 3 16 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Stoneflies", "orig": "en:Stoneflies", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 7 3 1 1 1 7 18 10 2 2 11 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Willows and poplars", "orig": "en:Willows and poplars", "parents": [ "Malpighiales order plants", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1876, The Shamrock, volume 14:", "text": "So I tucked my violin under my arm, and sallied out after the old budgy ragman, determined to ease him of his load at the very first lonesome corner I could track him to.", "type": "quote" }, { "ref": "1942 July-August, “The Country Branch”, in Railway Magazine, page 194:", "text": "Adverse comment begins with uncomplimentary observations on the somewhat harder seats, then reaches a crescendo when it is discovered that the perverse and unhurried train is actually going to wait for another connection which is running late, instead of sallying forth at once for the benefit of those already on board and leaving latecomers stranded.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 September 30, Andrew Salmon, “Dogfights and daring in Korea's deep blue yonder”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-03-03, Latest:", "text": "Along the Manchurian frontier was a 160km strip of land the US pilots dubbed 'MiG Alley'. Beyond it lay the North Korean, Chinese and Russian squadrons. From those airbases, MiGs sallied forth to attack the bombers striking North Korea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To set out on an excursion; venture; depart (often followed by \"forth\")." ], "id": "en-sally-en-verb-t8SzMHib", "raw_glosses": [ "(intransitive) To set out on an excursion; venture; depart (often followed by \"forth\")." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 95 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpravjam se", "sense": "to set out on an excursion", "word": "отправям се" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to set out on an excursion", "word": "lähteä retkelle" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "aufbrechen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "sich aufmachen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "aufmachen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "losmachen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "losgehen" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "sich auf den Weg machen" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To venture off the beaten path." ], "id": "en-sally-en-verb-g1bBSgP1", "links": [ [ "venture", "venture" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To venture off the beaten path." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "salvation", "3": "y" }, "expansion": "salvation + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From salvation + -y.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 9 2 8 2 1 3 10 19 12 1 5 22 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 2 8 1 2 2 11 23 14 2 3 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 1 6 1 1 1 11 25 15 2 4 21 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 1 5 1 1 1 10 27 27 1 3 16 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Stoneflies", "orig": "en:Stoneflies", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 7 3 1 1 1 7 18 10 2 2 11 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Willows and poplars", "orig": "en:Willows and poplars", "parents": [ "Malpighiales order plants", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 1 4 1 1 1 9 24 14 19 3 14 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Wrens", "orig": "en:Wrens", "parents": [ "Certhioid birds", "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A member of the Salvation Army." ], "id": "en-sally-en-noun-5P7GVWn3", "links": [ [ "Salvation Army", "Salvation Army" ] ], "raw_glosses": [ "(New Zealand, slang) A member of the Salvation Army." ], "related": [ { "word": "Sally Army" } ], "synonyms": [ { "word": "Salvo" } ], "tags": [ "New-Zealand", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 9 2 8 2 1 3 10 19 12 1 5 22 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 2 8 1 2 2 11 23 14 2 3 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 1 6 1 1 1 11 25 15 2 4 21 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 1 5 1 1 1 10 27 27 1 3 16 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Stoneflies", "orig": "en:Stoneflies", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 7 3 1 1 1 7 18 10 2 2 11 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Willows and poplars", "orig": "en:Willows and poplars", "parents": [ "Malpighiales order plants", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A kind of stonefly." ], "id": "en-sally-en-noun-uoheuoSo", "links": [ [ "stonefly", "stonefly" ] ] }, { "glosses": [ "A wren." ], "id": "en-sally-en-noun-0wjSZCMC", "links": [ [ "wren", "wren" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of German translations", "Rhymes:English/æli", "Rhymes:English/æli/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "en:Stoneflies", "en:Willows and poplars", "en:Wrens" ], "derived": [ { "word": "sally-picker" }, { "word": "sally rod" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "saly" }, "expansion": "Middle English saly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "saliġ" }, "expansion": "Old English saliġ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English saly, from Old English saliġ, sealh (“willow”). More at sallow.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A willow." ], "links": [ [ "willow", "willow" ] ] }, { "glosses": [ "Any tree that resembles a willow." ], "links": [ [ "tree", "tree" ], [ "resemble", "resemble" ], [ "willow", "willow" ] ] }, { "glosses": [ "An object made from the wood of a willow." ], "links": [ [ "object", "object" ], [ "wood", "wood" ], [ "willow", "willow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "tree that looks like a willow", "word": "paju" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "object made of willow", "word": "pajuesine" } ], "word": "sally" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sel-", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æli", "Rhymes:English/æli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Stoneflies", "en:Willows and poplars", "en:Wrens" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "saillie" }, "expansion": "Borrowed from French saillie", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "salio", "4": "salīre", "5": "to leap" }, "expansion": "Latin salīre (“to leap”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French saillie, from sailli, the past participle of the verb saillir (“to leap forth”), itself from Latin salīre (“to leap”).", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "english": "to leap forth; cognate; both of these military terms come from a verb meaning but in different ways", "word": "salient" }, { "word": "sally port" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1596, Philippe de Commynes, The historie of Philip de Commines Knight, Lord of Argenton, London: Ar. Hatfield, pages 50-51:", "text": "The rest of his horsemen the Duke sent to his campe, bicause they heard a great noise there, and doubted the enimies sally, and indeede they had issued foorth thrise, but were alwaies repulsed, especially through the valiantns of the English men that the Duke left there behind him [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1689, George Walker, A true account of the siege of London-Derry by the Reverend Mr. George Walker, London, page 24:", "text": "The besieged made another Sally, and killed several of the Enemy at Penyburn-Hill, but were forced to Retreat, being pressed by the Enemies Horse, who charged us on all sides.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sortie of troops from a besieged place against an enemy." ], "links": [ [ "sortie", "sortie" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Flocks of these birds stir up flying insects, which can then be picked off in quick sallies.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A sudden rushing forth." ], "links": [ [ "rush", "rush" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The First Doubt”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 39:", "text": "Till then she had never formed an idea of one so gifted and so charming. She listened with astonishment to her companion's gay sallies, and answers, as piquant as they were ready.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Jack Kerouac, On the Road, Viking Press, →OCLC:", "text": "Bull snuffed; he never paid any attention to her sallies but he heard them.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 April 26, Tasha Robinson, “Film: Reviews: The Pirates! Band Of Misfits”, in The Onion AV Club:", "text": "The stakes are low and the story beats are incidental amid the rush of largely mild visual gags and verbal sallies like “Blood Island! So called because it’s the exact shape of some blood!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A witty statement or quip, usually at the expense of one's interlocutor." ], "links": [ [ "witty", "witty" ], [ "quip", "quip" ], [ "interlocutor", "interlocutor" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A witty statement or quip, usually at the expense of one's interlocutor." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "a. 1705, John Locke, “Of the Conduct of the Understanding”, in Posthumous Works of Mr. John Locke: […], London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], published 1706, →OCLC:", "text": "Everyone shall know a country better that makes often sallies into it, and traverses it up and down, than he that […] goes still round in the same track.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An excursion or side trip." ], "links": [ [ "excursion", "excursion" ] ] }, { "glosses": [ "A tufted woollen part of a bellrope, used to provide grip when ringing a bell." ], "links": [ [ "tufted", "tufted" ], [ "bellrope", "bellrope" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "výpad" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "uitval" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "rynnäkkö" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "saillie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausfall" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Versuch" }, { "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "sruth" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "sortita" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "masculine" ], "word": "excursus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výlazka", "sense": "sortie — see also sortie", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́лазка" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "výpad" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sortie — see also sortie", "word": "çıkış" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izblik", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "изблик" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sudden rushing forth", "word": "uitval" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden rushing forth", "word": "ryntäys" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausfall" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Vorstürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anstürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hechten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ansturm" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausbruch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden rushing forth", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anfallen" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sudden rushing forth", "word": "výpad" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "witty statement or quip", "word": "vtipná poznámka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "masculine" ], "word": "vtípek" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "witty statement or quip", "word": "uitval" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "witty statement or quip", "word": "sutkaus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "geistreiche Bemerkung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stichelei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Witzelei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "masculine" ], "word": "witziger Einfall" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ostróta", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "остро́та" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ostroúmnaja réplika", "sense": "witty statement or quip", "tags": [ "feminine" ], "word": "остроу́мная ре́плика" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "witty statement or quip", "word": "ostrovtip" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ekskurzija", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "feminine" ], "word": "екскурзия" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "excursion or side trip", "word": "uitstap" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "excursion or side trip", "word": "retki" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausflug" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "excursion or side trip", "tags": [ "masculine" ], "word": "wypad" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "excursion or side trip", "word": "úskok" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "excursion or side trip", "word": "utflykt" } ], "word": "sally" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sel-", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æli", "Rhymes:English/æli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Stoneflies", "en:Willows and poplars", "en:Wrens" ], "derived": [ { "word": "sally forth" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "saillie" }, "expansion": "Borrowed from French saillie", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "salio", "4": "salīre", "5": "to leap" }, "expansion": "Latin salīre (“to leap”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French saillie, from sailli, the past participle of the verb saillir (“to leap forth”), itself from Latin salīre (“to leap”).", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sallying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sallied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sallied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (third-person singular simple present sallies, present participle sallying, simple past and past participle sallied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The troops sallied in desperation.", "type": "example" }, { "text": "A feeding strategy of some birds is to sally out from a perch to snatch an insect and then returning to the same or a different perch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To make a sudden attack (e.g. on an enemy from a defended position)." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make a sudden attack (e.g. on an enemy from a defended position)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1876, The Shamrock, volume 14:", "text": "So I tucked my violin under my arm, and sallied out after the old budgy ragman, determined to ease him of his load at the very first lonesome corner I could track him to.", "type": "quote" }, { "ref": "1942 July-August, “The Country Branch”, in Railway Magazine, page 194:", "text": "Adverse comment begins with uncomplimentary observations on the somewhat harder seats, then reaches a crescendo when it is discovered that the perverse and unhurried train is actually going to wait for another connection which is running late, instead of sallying forth at once for the benefit of those already on board and leaving latecomers stranded.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 September 30, Andrew Salmon, “Dogfights and daring in Korea's deep blue yonder”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-03-03, Latest:", "text": "Along the Manchurian frontier was a 160km strip of land the US pilots dubbed 'MiG Alley'. Beyond it lay the North Korean, Chinese and Russian squadrons. From those airbases, MiGs sallied forth to attack the bombers striking North Korea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To set out on an excursion; venture; depart (often followed by \"forth\")." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To set out on an excursion; venture; depart (often followed by \"forth\")." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To venture off the beaten path." ], "links": [ [ "venture", "venture" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To venture off the beaten path." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napadam vnezapno", "sense": "to make a sudden attack", "word": "нападам внезапно" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a sudden attack", "word": "een uitval doen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a sudden attack", "word": "rynnäköidä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "einen Ausfall machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "herausstürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "hinausstürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "hervorbrechen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "anstürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "attackieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "stürmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a sudden attack", "word": "aufspringen" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a sudden attack", "word": "göra utfall" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpravjam se", "sense": "to set out on an excursion", "word": "отправям се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to set out on an excursion", "word": "lähteä retkelle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "aufbrechen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "sich aufmachen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "aufmachen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "losmachen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "losgehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to set out on an excursion", "word": "sich auf den Weg machen" } ], "word": "sally" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æli", "Rhymes:English/æli/2 syllables", "en:Stoneflies", "en:Willows and poplars", "en:Wrens" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "salvation", "3": "y" }, "expansion": "salvation + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From salvation + -y.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Sally Army" } ], "senses": [ { "categories": [ "English slang", "New Zealand English" ], "glosses": [ "A member of the Salvation Army." ], "links": [ [ "Salvation Army", "Salvation Army" ] ], "raw_glosses": [ "(New Zealand, slang) A member of the Salvation Army." ], "tags": [ "New-Zealand", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "word": "Salvo" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æli", "Rhymes:English/æli/2 syllables", "en:Stoneflies", "en:Willows and poplars", "en:Wrens" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "sallies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sally (plural sallies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A kind of stonefly." ], "links": [ [ "stonefly", "stonefly" ] ] }, { "glosses": [ "A wren." ], "links": [ [ "wren", "wren" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsæli/" }, { "audio": "En-au-sally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-sally.ogg/En-au-sally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-sally.ogg" }, { "rhymes": "-æli" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salley" } ], "word": "sally" }
Download raw JSONL data for sally meaning in English (21.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.